Translation of "country specific needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Country - translation : Country specific needs - translation : Needs - translation : Specific - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Debt relief measures should be tailored to specific country needs. | وينبغي اتخاذ التدابير اﻵيلة الى التخفيف من عبء الديون وفقا لﻻحتياجات المحددة لكل بلد. |
It also describes four alternative scenarios to be considered, depending on the specific needs of each country. | ويعرض التقرير أيضا أربعة سيناريوهات بديلة للنظر فيها، حسب اﻻحتياجات الخاصة لكل بلد على حدة. |
(c) Tailoring each intervention to meet the specific needs of the country and its level of sector development. | (ج) تصميم كل نشاط بحيث يلبي احتياجات كل بلد تحديدا ويناسب مستوى التنمية القطاعية لديه. |
D. Needs of specific groups of countries and specific sectoral activities | دال احتياجـات مجموعــات بلــدان محــددة وأنشطة قطاعية محددة |
Reform measures should be designed taking into account the specific needs, level of development and structural characteristics of each country. | وينبغي تصميم تدابير اﻻصﻻح مع أخذ اﻻحتياجات المحددة لكل بلد ومستوى تنميته وخصائصه الهيكلية في اﻻعتبار. |
Specific actions related to the particular needs | اﻹجراءات المحددة المتصلة باﻻحتياجات والمشاكل |
Your country needs you. | إذا كنت تريد أن تحدث فرقا في حياة الطفل تصبح معلمة. بلدك بحاجة إليك. |
The country needs petroleum. | البـــلاد تحتاج إلى البترول |
59. Technology was a key element in sustainable development and should be adapted to the specific needs of each developing country. | ٩٥ وقال إن التكنولوجيا هي أحد العناصر الرئيسية لتحقيق التنمية المستدامة ويتعين تطويعها لﻻحتياجات الخاصة لكل بلد من البلدان النامية. |
Specific actions related to the particular needs and | إجراءات محـددة تتصل بالحاجات والمشاكل |
D. Needs of specific groups of countries and | احتياجات مجموعــات بلدان محــددة وأنشطــة قطاعيـة محددة |
UNICEF fully recognizes the need for the principles presented in this strategy to be adjusted to reflect country specific needs and policies. | وتدرك اليونيسيف إدراكا تاما الحاجة إلى تكييف المبادئ الواردة في هذه الاستراتيجية كي تستجيب للاحتياجات والسياسات العامة لكل بلد. |
Country specific resolutions led to confrontation. | والقرارات الخاصة ببلدان بعينها تؤدي إلى المواجهة. |
Technologies that are sourced from both South and North call for a proper needs assessment of technology requirements in a country specific context. | والتكنولوجيات المقتناة من الجنوب والشمال على السواء تتطلب تقييما سليما للاحتياجات التكنولوجية في سياق كل بلد بعينه. |
Advice from regional directors also helps in understanding and delivery of country specific requests and addressing their needs in a cost effective manner. | وتساعد المشورة التي يقدمها المدراء الإقليميون على فهم طلبات البلدان المخصوصة، وتناول احتياجاتها بصورة فعالة تكاليفيا . |
That would require careful examination of the concept of United Nations interim offices, for every country had its own diversified and specific needs. | وﻻ بد كذلك من القيام باستعراض دقيق لمفهوم المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة، حيث أن لكل بلد احتياجات متنوعة ومحددة. |
(d) Assessment of the specific needs of individual regions | )د( تقييم اﻻحتياجات المحددة لكل اقليم من اﻷقاليم |
K. A review of the specific development needs of | كاف |
A review of the specific development needs of small | استعراض اﻻحتياجات اﻻنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة |
To facilitate domestic mobilization of resources, each country must elaborate its own national development strategy that responds to its specific needs, circumstances and priorities. | 3 ولتيسير تعبئة الموارد محليا، يجب على كل بلد وضع استراتيجيته الإنمائية الوطنية الخاصة التي تلبي احتياجاته وظروفه وأولوياته المحددة. |
National or regional training is tailored to the specific needs of a country or region and geared towards ensuring sustainability by building institutional capacity. | () ويصمم التدريب الوطني أو الإقليمي خاصة لتلبية احتياجات محددة لبلد أو منطقة معينة ويسعى لضمان الاستدامة عن طريق بناء القدرات المؤسسية. |
148. From the host country perspective, the presence locally of UNDP provides a unique service that can be responsive to specific needs and concerns. | ١٤٨ ومن منظور البلد المضيف يقدم وجود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محليا خدمة فريدة يمكن أن تلبي اﻻحتياجات واﻻهتمامات المحددة. |
It decided to tailor assistance and international cooperation to the specific needs of each individual NIS country through the establishment of country consultative groups to be led by the World Bank. | ووافق المؤتمر على تفصيل المساعدة والتعاون الدولي على اﻻحتياجات المحددة لكل دولة من الدول المستقلة حديثا، وذلك عن طريق انشاء أفرقة استشارية قطرية بقيادة البنك الدولي. |
Effective surveillance required a country specific approach. | وتتطلب الرقابة الفعالة اتخاذ نهج خاص لكل بلد. |
Specific protection needs of unaccompanied girls and boys in care | ألف الاحتياجات المتعلقة تحديدا بحماية البنات والأولاد غير المصحوبين المودعين لدى جهات للرعاية |
There are specific needs of women that must be addressed. | وللمرأة احتياجات محددة يجب مواجهتها. |
Operational activities must be tailored to the specific needs of each country, and the mandates and specific features of each of the agencies, funds and programmes of the United Nations system must be safeguarded. | 21 وتابعت حديثها قائلة إن الأنشطة التنفيذية يجب أن تستجيب للاحتياجات المحددة لكل بلد، وأنه يلزم أساسا، من جهة أخرى، المحافظة على ولاية وخصائص كل هيئة من هيئات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Such a strategy had to be fully owned, that is, formulated within the country, and it should respond to the country's specific needs and circumstances. | ويجب امتلاك هذه الاستراتيجية بشكل كامل أي أن تتم صياغتها داخل البلد كما يتعين أن تستجيب للاحتياجات والظروف الخاصة بالبلد. |
Institutions therefore need to be designed to respond to the specific needs of a country and should be adjusted and upgraded as and when necessary. | ولذلك فإنه ينبغي تصميم المؤسسات بشكل يلبي احتياجات البلد المحددة، وينبغي تعديلها وتحسينها عند اللزوم. |
Goal 8 called for developing a global partnership for development and her country had identified a specific target to address its development needs, arising from its geographical handicap as a landlocked developing country. | ويطالب الهدف 8 بإنشاء شراكة عالمية للتنمية، وحدد بلدها هدفا معينا لمعالجة احتياجاته بشأن التنمية. |
What this country needs is more fuddle. | مـا تحتـاجـه هذه البلاد هو أكثـر إسرافـا في الشراب |
101. Delegations noted the programme apos s emphasis on the management and planning needs of the country, and were pleased to see the increasing role of UNDP in providing the level and type of expertise required to respond to the country apos s specific needs. | ١٠١ ونوهت الوفود بتركيز البرنامج على احتياجات البلد من اﻹدارة والتخطيط، وأعربت عن سرورها لتزايد دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في توفير الخبرة الفنية بالمستوى والنوع المطلوبين للوفاء باحتياجات البلد المحددة. |
Great importance should be attached to the specific needs of LDCs. | وينبغي إيلاء أهمية كبيرة للاحتياجات المحددة لأقل البلدان نموا . |
Several countries addressed the specific needs and challenges of rural women. | 48 وعالجت عدة بلدان الحاجات والتحديات الخاصة بالمرأة الريفية. |
2. A review of the specific development needs of small Member | ٢ استعراض اﻻحتياجات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء |
ICRC's approach was to analyse the specific needs of women and integrate them into operational planning and strategies, and to develop specific programmes in response to those needs. | ويتمثل نهج اللجنة في تحليل الاحتياجات المحددة للمرأة وإدراجها في تخطيط العمليات والاستراتيجيات، ووضع برامج محددة لتلبية هذه الاحتياجات. |
The specific definition varies from country to country and from airline to airline. | ويختلف التعريف المحدد من دولة إلى أخرى ومن شركة طيران لأخرى. |
The country specific annual action programmes mostly focus on supporting reforms in one specific sector. | . 50 ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺔﻘﺴﻨﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﺜﻌﺒﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﺾﻴﻔﺨﺗﻭ ﺓﺪﻳﺪﺟﹼ |
France introduced a gender specific approach to pathology, taking into account the specific health needs of men and women. | واعتمدت فرنسا نهجا قائما على مراعاة خصائص كل من الجنسين في مجال علم الأمراض، يأخذ في الحسبان الاحتياجات الصحية الخاصة بالرجال والنساء. |
Mechanisms to allow field representatives to work with non governmental organizations and respond more flexibly and strongly to specific local needs, initiatives and opportunities in a country | إنشاء آليات تسمح للممثلين الميدانيين بالعمل مع المنظمات غير الحكومية، واﻻستجابة بصورة أكثر مرونة وقوة ﻻحتياجات ومبادرات وفرص محلية محددة في بلد من البلدان |
In that regard, he underscored the need for country specific application of the national execution modality in accordance with the recipient countries apos capacities, needs and priorities. | وفي هذا الصدد، ينبغي تطبيق طريقة التنفيذ القطري وفقا لخصائص مختلف البلدان المستفيدة، وقدراتها، واحتياجاتها وأولوياتها. |
Technology was a key element in sustainable development and should be carefully selected so that it could be adapted to the specific needs of each developing country. | والتكنولوجيا عنصر أساسي في التنمية المستدامة، وينبغي أن يجري اختيارها بعناية كي يمكن تكييفها تكييفا مﻻئما لﻻحتياجات المحددة لكل من البلدان النامية. |
These will be further refined, adapted to specific needs and client groups and enriched to meet new assessed needs. | وسيزداد تبسيطها وتكييفها لاحتياجات محددة وفئات محددة من العملاء، وستعزز من أجل تلبية احتياجات مقدرة جديدة. |
The law in this country needs considerable reform. | القانون في هذه البلاد بحاجة الى اصلاحات كبيرة |
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons | (د ) أن تلبي الاحتياجات الخاصة لأسر الأشخاص المختفين |
Related searches : Country-specific - Specific Country - Country Specific - Specific Needs - Country Needs - Country Specific Issues - Country Specific Documentation - Country Specific Rules - Country-specific Regulations - Country Specific Recommendations - Country-specific Legislation - Country-specific Expertise - Country-specific Information - Specific Dietary Needs