Translation of "country specific" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Country - translation : Country specific - translation : Specific - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Country specific resolutions led to confrontation. | والقرارات الخاصة ببلدان بعينها تؤدي إلى المواجهة. |
Effective surveillance required a country specific approach. | وتتطلب الرقابة الفعالة اتخاذ نهج خاص لكل بلد. |
The specific definition varies from country to country and from airline to airline. | ويختلف التعريف المحدد من دولة إلى أخرى ومن شركة طيران لأخرى. |
The country specific annual action programmes mostly focus on supporting reforms in one specific sector. | . 50 ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺔﻘﺴﻨﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﺜﻌﺒﻟﺍ ﺩﺪﻋ ﺾﻴﻔﺨﺗﻭ ﺓﺪﻳﺪﺟﹼ |
Country specific resolutions undermined the promotion of human rights. | والقرارات التي تستهدف بلدانا بذاتها تقوض من تعزيز حقوق الإنسان. |
Disease specific committees, called the Country Coordination Mechanism (CCM), are constituted in each developing country. | فقد أنشاء الصندوق عددا من اللجان النوعية المتخصصة لمكافحة الأمراض، تحت مسمى آلية التنسيق القطري ، والتي تم تشكيلها في كل من بلدان العالم النامي. |
C. Geographical distribution of regional and country specific projects 10 | باء هيكل مشاريع التعاون التقني 12 |
C. The geographical distribution of regional and country specific projects | جيم التوزيع الجغرافي للمشاريع الإقليمية والمشاريع القطرية |
Debt relief measures should be tailored to specific country needs. | وينبغي اتخاذ التدابير اﻵيلة الى التخفيف من عبء الديون وفقا لﻻحتياجات المحددة لكل بلد. |
Country specific data on key population and health indicators a | البيانات الخاصة بكل بلد على حدة بشأن المؤشرات السكانية والصحية الرئيسية)أ( |
There were also two trade related programmes of country specific assistance. | وأضافت أن هناك برنامجين آخرين متصلين بالتجارة وتقدم من خلالهما المساعدة إلى بلدان محددة. |
Nevertheless, conditions were specific to each country, thus warranting different approaches. | ومع ذلك فإن الشروط خاصة بكل بلد على حدة، وتضمن بالتالي الن هج المختلفة. |
VI. Country specific data on key population and health indicators ... 141 | السادس البيانات الخاصة بكل بلد على حدة بشأن المؤشرات السكانية والصحية الرئيسية |
However, for each specific sector and country, there are an array of choices regarding the specific form institutions might take. | بيد أنه يوجد، لكل قطاع وبلد مجموعة من الخيارات بشأن الشكل المحدد الذي يمكن للمؤسسات أن تأخذه. |
Each region has a regional office which works closely with country offices helping to define country specific priorities. | ويوجد في كل إقليم مكتب يعمل بصورة وثيقة مع المكاتب القطرية التي تساعد تحديد الأولويات القطرية الخاصة. |
3 The country of retail sale may require a more specific designation. | 3 الزيتون الأسود ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبل بلوغها النضج الكامل بقليل. |
5 The country of retail sale may require a more specific designation. | الأمم المتحدة TD |
Clearly, regional organizations should participate in the country specific meetings, as appropriate. | وبوضوح، ينبغي أن تشارك المنظمات الإقليمية في الاجتماعات المحددة حسب البلدان، عند الاقتضاء. |
These consultations resulted in the formulation of country specific plans of action. | ونتجت عن هذه المشاورات صياغة خطط عمل محددة على صعيد اﻷقطار. |
The procedures are designed to deal with specific and especially serious forms of human rights violations or with specific country situations. | والهدف من هذه اﻹجراءات هو التعامل مع أشكال محددة خطيرة للغاية من انتهاكات حقوق اﻻنسان أو حاﻻت قطرية محددة. |
While cross country information sharing can be useful, each situation has to be approached with a country specific perspective. | 30 وبالرغم من أن تقاسم المعلومات بين البلدان جميعا يمكن أن يكون مفيدا، فيتعين دراسة كل حالة من منظور خاص بكل بلد على حدة. |
Regional processes can bridge the gap between global perspectives and country specific concerns. | فالعمليات الإقليمية كفيلة بسد الفجوة التي تفصل بين المنظورات العالمية والشواغل القطرية المحددة. |
As a matter of principle, such country specific resolutions should not be considered. | ولا يجوز، من حيث المبدأ، أن ينظر في مثل هذه القرارات التي تستهدف بلدانا بالذات. |
The IF could facilitate country specific international action on these two parallel fronts. | 62 ويمكن للإطار المتكامل أن ييسر العمل الدولي في بلد بعينه على هاتين الجبهتين المتوازيتين. |
Recommendations for action should take into account regional diversity and country specific conditions. | وينبغي أن تراعي التوصيات المتعلقة باتخاذ اﻻجراءات التنوع اﻹقليمي والظروف الخاصة بكل بلد. |
In its country specific operations, the Peacebuilding Commission should involve the national or transitional authorities, relevant regional actors and organizations, troop contributors, where applicable, and the major donors to the specific country. | وينبغي للجنة بناء السلام أن تسعى فيما تضطلع به من عمليات محددة حسب البلدان إلى إشراك السلطات الوطنية أو الانتقالية، والأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، والبلدان المساهمة بقوات، حسب الاقتضاء، والجهات المانحة الرئيسية للبلد المعني. |
During the period under review the Council continued to be active on a wide array of country specific, region specific and thematic issues. | وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المجلس العمل على طائفة عريضة من المسائل بعضها يتعلق ببلدان معينة وبعضها بمناطق معينة والبعض بمواضيع معينة. |
All duty stations have now adopted and are reporting against a country specific standard. | 33 وقد اعتمدت جميع مراكز العمل وتطبق الآن معيارا أدنى للأمن التشغيلي خاص بالبلد. |
Several delegations stressed that development policies should be more country specific and more flexible. | وشددت عدة وفود على ضرورة وضع سياسات إنمائية تتناسب أكثر مع حالة كل بلد وتتسم بمزيد من المرونة. |
The specific intent of the country imposing the measures is the most important criteria. | وأهم المعايير هو القصد المحدد للبلد الذي يفرض التدابير. |
In this respect, any transition is highly country specific and thus requires different approaches. | وفي هذا الصدد، فإن عملية اﻻنتقال تكون لها خصوصيتها بالنسبة لكل بلد الى حد كبير. وعليه، فاﻷمر يتطلب اتباع نهج مختلفة. |
The proposed agenda for development should recognize that the development process is country specific. | وخطة التنمية المقترحة ينبغي أن تعترف بأن عملية التنمية تتحدد بصورة متميزة لكل بلد على حدة. |
In its country specific operations, the Peacebuilding Commission should involve the national or transitional authorities, as appropriate, relevant regional actors and organizations, troop contributors, where applicable, and the major donors to the specific country. | 28 وينبغي للجنة بناء السلام أن تسعى فيما تضطلع به من عمليات محددة حسب البلدان إلى إشراك السلطات الوطنية أو الانتقالية، والأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، والبلدان المساهمة بقوات، حسب الاقتضاء، والجهات المانحة الرئيسية للبلد المعني. |
Some participants also encouraged the Expanded Bureau to devote a specific item to follow up on the country specific recommendations of the mandate holders. | تاسعا التدابير الرامية إلى تعزيز فعالية نظام الإجراءات الخاصة |
18. In addition to country specific catalogues, IAPSO has also prepared catalogues on specific common user items in collaboration with the major procurement agencies. | ١٨ وباﻹضافة الى القوائم المبوبة المحددة ببلد، أعد مكتب خدمات المشتريات قوائم مبوبة لمواد محددة لعامة المستعملين، بالتعاون مع وكاﻻت الشراء الرئيسية. |
(f) The need for country specific studies from both a national and an international perspective | (و) ضرورة القيام بدراسات خاصة بكل بلد من منظور وطني ودولي على السواء |
Last but not least, we should promote gradual, home made, and country specific institutional reforms. | أخيرا وليس آخرا ، ينبغي علينا أن نروج للإصلاحات المؤسسية المصممة داخليا وفقا لاحتياجات كل دولة. |
Systematically incorporate gender perspectives in all thematic and country specific reports to the Security Council. | كاف 1 إدراج المنظور الجنساني بانتظام في جميع التقارير المواضيعية والقطرية المقدمة إلى مجلس الأمن. |
(b) Additional members invited to participate when the Commission discusses a country specific matter, namely | (ب) أعضاء إضافيون ي دعون للمشاركة عند مناقشة اللجنة مسألة تخص بلدا معينا، وهم |
Instead of focusing on country specific situations, the Committee should consider essential human rights issues. | وبدلا من التركيز على حالات بلدان بعينها، يجب على اللجنة أن تنظر في قضايا حقوق الإنسان الأساسية. |
Urgent international support is needed to resolve country specific bottlenecks at implementing sustainable intervention options. | وهناك حاجة إلى دعم دولي حاسم بالنسبة لبلدان محددة من أجل الخروج من عنق الزجاجة عند تنفيذ خيارات التحول المستدام. |
This category covers specific capacity, either regional or global, where country offices are the beneficiaries. | 61 تشمل فئة الموارد المميزنة مركزيا فئة محددة يكون طابعها إقليميا أو عالميا وتكون فيها المكاتب القطرية هي المستفيدة. |
Any population programmes or policies proposed should also take into account the country specific conditions. | وإن أي برنامج أو سياسة تقترح في موضوع السكان ينبغي من ناحية أخرى أن تضع في حسبانها الظروف المحددة لكل بلد. |
Five regional workshops and 20 country specific training events were held, covering over 600 participants. | وقد عقدت خمس حلقات عمل إقليمية و ٢٠ مناسبة تدريبية لبلدان معينة حضرها ما يزيد على ٦٠٠ مشارك. |
Eleven of the proposals are country specific while eight have a regional or subregional character. | وثمة أحد عشر مقترحا تتسم بطابع قطري محدد، في حين أن هناك ثمانية مقترحات أخرى من المقترحات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية. |
Related searches : Country-specific - Specific Country - Country Specific Issues - Country Specific Documentation - Country Specific Rules - Country-specific Regulations - Country Specific Recommendations - Country-specific Legislation - Country Specific Needs - Country-specific Expertise - Country-specific Information - Country To Country