Translation of "very specific needs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

D. Needs of specific groups of countries and specific sectoral activities
دال احتياجـات مجموعــات بلــدان محــددة وأنشطة قطاعية محددة
Specific actions related to the particular needs
اﻹجراءات المحددة المتصلة باﻻحتياجات والمشاكل
More specifically, organizations such as ITC and UNIDO stress the usefulness of specific programmes and projects that address very specific needs or constraints for their incorporation into mainstream development.
وتجدر اﻹشارة بشكل أكثر تحديدا إلى أن منظمات مثل مركز التجارة الدولية واليونيدو تشددان على جدوى إدماج البرامج والمشاريع المحددة التي تعالج احتياجات أو قيود محددة للغاية في عملية التنمية الرئيسية.
Specific actions related to the particular needs and
إجراءات محـددة تتصل بالحاجات والمشاكل
D. Needs of specific groups of countries and
احتياجات مجموعــات بلدان محــددة وأنشطــة قطاعيـة محددة
(d) Assessment of the specific needs of individual regions
)د( تقييم اﻻحتياجات المحددة لكل اقليم من اﻷقاليم
K. A review of the specific development needs of
كاف
A review of the specific development needs of small
استعراض اﻻحتياجات اﻻنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة
Implementation costs are very difficult to estimate, as they represent the cost to adapt standard products to the specific client's environment and needs.
فتقدير تكاليف التنفيذ أمر بالغ الصعوبة لأنها تمثل تكلفة تكييف منتجات قياسية مع بيئة واحتياجات العميل المحدد.
If the global development agenda failed to recognize the specific vulnerabilities and needs of island developing countries, their very survival might be endangered.
وإذا ما فشلت الخطة العالمية للتنمية في إدراك أوجه الهشاشة واﻻحتياجات الخاصة للبلدان الجزرية النامية، فإن بقائها ذاته قد يتعرض للخطر.
He gave me some hope, was very literal, very specific.
أنا لا أعرف كيف يبدو الحظر
Specific protection needs of unaccompanied girls and boys in care
ألف الاحتياجات المتعلقة تحديدا بحماية البنات والأولاد غير المصحوبين المودعين لدى جهات للرعاية
There are specific needs of women that must be addressed.
وللمرأة احتياجات محددة يجب مواجهتها.
Debt relief measures should be tailored to specific country needs.
وينبغي اتخاذ التدابير اﻵيلة الى التخفيف من عبء الديون وفقا لﻻحتياجات المحددة لكل بلد.
I understand that this is very specific.
أفهم أن هذا الأمر ليس محددا بدرجة شديدة.
Notice we're very specific that word compile.
لاحظوا.. اننا دقيقين جدا . هذه الكلمة يجمع
Some work very much in specific detail.
بعضهم ينجح في بالتفاصيل الدقيقة.
It's a very specific type of learning.
هذا نوع محدد من التعلم
Great importance should be attached to the specific needs of LDCs.
وينبغي إيلاء أهمية كبيرة للاحتياجات المحددة لأقل البلدان نموا .
Several countries addressed the specific needs and challenges of rural women.
48 وعالجت عدة بلدان الحاجات والتحديات الخاصة بالمرأة الريفية.
2. A review of the specific development needs of small Member
٢ استعراض اﻻحتياجات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء
ICRC's approach was to analyse the specific needs of women and integrate them into operational planning and strategies, and to develop specific programmes in response to those needs.
ويتمثل نهج اللجنة في تحليل الاحتياجات المحددة للمرأة وإدراجها في تخطيط العمليات والاستراتيجيات، ووضع برامج محددة لتلبية هذه الاحتياجات.
So, I look for one very specific part.
ولذلك، فإني أبحث عن جزء محد د للغاية
Remember, it's very specific to that B cells.
تذكر، محددة جدا لأن الخلايا ب.
It's very interesting that that should be specific.
من المثير جدا أن يكون إدراك ذلك بهذا التحديد.
France introduced a gender specific approach to pathology, taking into account the specific health needs of men and women.
واعتمدت فرنسا نهجا قائما على مراعاة خصائص كل من الجنسين في مجال علم الأمراض، يأخذ في الحسبان الاحتياجات الصحية الخاصة بالرجال والنساء.
These will be further refined, adapted to specific needs and client groups and enriched to meet new assessed needs.
وسيزداد تبسيطها وتكييفها لاحتياجات محددة وفئات محددة من العملاء، وستعزز من أجل تلبية احتياجات مقدرة جديدة.
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons
(د ) أن تلبي الاحتياجات الخاصة لأسر الأشخاص المختفين
Humanitarian assistance is often not targeted to the specific needs of women.
كما أن المساعدة اﻻنسانية قلما توجه لتلبية اﻻحتياجات الخاصة بالمرأة.
(g) Work programmes, and resulting training needs, of specific departments and offices.
)ز( برامج العمل وما ينجم عن ذلك من احتياجات التدريب، ﻹدارات ومكاتب محددة.
Not a very snappy name. Needs a rebrand.
ليس اسم ا أنيق ا فهو يحتاج إلى إعادة تسمية
And let me be very specific what I mean.
واسمحوا لي أن أحدد بالضبط ما أعنيه.
More specifically, we can do some very specific things.
وبصورة محددة أكثر .. يمكننا القيام بأمور معينة
And let me be very specific what I mean.
واسمحوا لي أن أحدد بالضبط ما أعنيه
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons 6.
(د ) أن تلبي الاحتياجات الخاصة لأسر الأشخاص المختفين
Classic Mediterranean, with a very specific and dare I say, a very personal Hellenic influence.
وأجرؤ على قول تأثير هيليني شخصي جدا
The needs of internally displaced persons are very diverse.
وتتنوع احتياجات الأشخاص المشردين داخليا تنوعا كبيرا.
Or we can create very specific prosthetics for that individual.
او نستطيع صنع جراحات ترقيعية خاصة للغاية لذلك الشخص
In addition, custom made trainings were provided to respond to specific mission training needs.
ونظمت فضلا عن ذلك تدريبات مصممة حسب الطلب من أجل تلبية احتياجات تدريبية محددة للبعثة.
Specific attention was also paid to the needs of the Portuguese speaking African countries.
26 وأولي اهتمام خاص كذلك لاحتياجات البلدان الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية.
The specific protection and assistance needs of adolescents are still not receiving adequate attention.
وما زالت الاحتياجات التي تخص المراهقين تحديدا من الحماية والمساعدة لا تلقى الاهتمام الكافي.
Let's work our way from very small and specific concepts to very large and complex topics.
دعونا نشق طريقنا من أدق وأصغر المفاهيم إلى أكبر وأعقد المواضيع.
There needs to be recognition of the specific development needs and challenges facing small island developing States, as agreed in the Mauritius Strategy.
ويلزم الاعتراف بالاحتياجات والتحديات الإنمائية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية على وجه التحديد، على النحو الذي اتفق عليه في استراتيجية موريشيوس.
There's the fuel you pick. So very quickly, six needs.
ثم تحتاج الوقود لتمضى , وبسرعة, إحتياجتك الستة.
I wouldn't erase that. The professor needs it very badly.
لا أريد ان امحي هذا البرفوسور يحتاجه بشدة

 

Related searches : Specific Needs - Very Specific - Specific Dietary Needs - Address Specific Needs - Specific Business Needs - Meet Specific Needs - Specific Customer Needs - Industry-specific Needs - Country Specific Needs - Your Specific Needs - Is Very Specific - Not Very Specific - Very Specific Ways