Translation of "about the circumstances" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

About - translation : About the circumstances - translation : Circumstances - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Under these circumstances, doubts about Prince Philippe's leadership skills intensify.
في ظل هذه الظروف، تثار شكوك حول الأمير فيليب وقدراته القيادية.
Serious doubts have been expressed about the exact circumstances in which they died.
وثارت شكوك قوية حول الظروف الدقيقة التي لقوا فيها حتفهم.
It's about customizing to your circumstances and personalizing education to the people you're actually teaching.
إنها عن التشكل حسب ظروفك، وتخصيص التعليم لأولئك الذين تقوم بتدريسهم في الواقع.
To collect more general background information about the political and legal circumstances leading to the trial.
تجميع مزيد من المعلومات العامة الأساسية عن الظروف السياسية والقانونية التي أدت إلى المحاكمة.
He does not, however, provide further information about the date, venue or circumstances of the trial.
غير أنه ﻻ يعطي معلومات اضافية عن تاريخ المحاكمة أو مكانها أو ظروفها.
To pass judgment on redistributive outcomes, we need to know about the circumstances that cause them.
ولكن لكي نحكم على نتائج إعادة التوزيع فيتعين علينا أولا أن نتعرف على الظروف التي أدت إليها.
Ms. O'Connor asked about the circumstances that lead to the establishment of a truth and reconciliation commission.
41 وسألت السيدة أوكونور عن الظروف التي تؤدي إلى إنشاء لجنة من لجان الحقيقة والمصالحة.
For him, this is what power is about taking hard decisions under unfavorable circumstances.
فهذه هي القوة والسلطة في نظره اتخاذ قرارات صعبة في ظل ظروف غير مواتية.
Under these circumstances, any delay in bringing about a political settlement could be disastrous.
وفي ظل هذه الظروف، فإن أي تأخير في تحقيق تسوية سياسية يمكن أن يؤدي إلى كارثة.
Indications about research into problems relating to children in especially difficult circumstances are also welcomed.
وتبدي اللجنة ترحيبها أيضا بالمؤشرات المتعلقة باﻷبحاث في مجال المشاكل المتصلة باﻷطفال الذين يعيشون في ظروف بالغة الصعوبة.
My testimony about the election is categorical the circumstances were difficult, but the voting was unconstrained and without cheating.
وإن شهادتي بشأن الانتخابات صريحة ومطلقة فقد كانت الظروف صعبة، لكن التصويت جرى على نحو سلس وبدون حالات غش أو تزوير.
Given the circumstances...
أنا أعتذر.
Under the circumstances,
تحت هذه الظروف
This suggests that Muslim reformers, given the right circumstances, might be similarly capable of bringing about Muslim democracy.
وهذا يعني أن الإصلاحيين المسلمين، إذا ما وجدوا الظروف المناسبة، قد يكون بوسعهم على نحو مشابه أن يؤسسوا الديمقراطية الإسلامية.
Circumstances
باء الملابسات
Circumstances?
ظروف
Circumstances
..الظروف
In fact, it's all about frostbite and having difficulty walking, and difficulty breathing cold, challenging circumstances.
في الحقيقة ، هي كل ها آثار صقيع و صعوبة في المشي و صعوبة في التنفس .. برد ، و تحد ي للظروف .
There was nothing mysterious about Israel s victory, he claimed it was the result of a simple concatenation of circumstances.
وزعم أن انتصار إسرائيل لم يكن راجعا إلى أي قوة غامضة بل كان نتيجة لسلسلة متعاقبة بسيطة من الظروف المواتية.
That doesn t mean the company gets to blow off questions about the circumstances leading up to this young man s death.
هذا لا يعني أن على الشركة عدم إجابة الأسئلة حول الظروف التي أدت إلى وفاة هذا الشاب.
571. The Committee expresses its deep concern about the tragic circumstances prevailing in Afghanistan, which include conflicts based upon descent.
٥٧١ تعرب اللجنة عن بالغ قلقها للظروف المفجعة السائدة في أفغانستان بما تشمله من صراعات مبنية على النسب.
In fact, it's all about frostbite and difficulty to walk and difficulty of breathing cold, challenging circumstances.
في الحقيقة ، هي كل ها آثار صقيع و صعوبة في المشي و صعوبة في التنفس .. برد ، و تحد ي للظروف .
In the next video, we'll actually talk about reserve requirements and think about why reserve requirements are what they are and what happens if in extreme circumstances
في الفيديو التالي سنتحدث عن المتطلبات المتعلقة بالإحتياط البنكي و نفكر في الإحتياطات و ماهي الحاجة لها
It is that they should be much more open about the inherent limitations of their policy effectiveness in current circumstances.
بل ينبغي لها أن تكون أكثر انفتاحا بشأن القيود المتأصلة التي تحد من مدى فعالية سياساتها في الظروف الراهنة.
(l) A personal file on each prisoner, including full details about the prisoner's physical and mental health and social circumstances
(ل ) سجل شخصي لكل مسجون يتضمن بحثا شاملا عن حالته الصحية والنفسية والاجتماعية
Circumstances unclear.
وظروف الحادث غامضة.
national circumstances
الظروف الوطنية
What circumstances?
أي ظروف
What circumstances?
ما هي الظروف
Affirming the right of victims to know the truth about the circumstances of an enforced disappearance and the fate of the disappeared person,
وإذ تؤكد على حق الضحايا في معرفة الحقيقة بشأن ظروف الاختفاء القسري ومصير الشخص المختفي،
Under the circumstances, that's best.
في ظل هذه الظروف , فان هذا أفضل ما ستفعله
Well, under the circumstances, I...
حسنا، في ظل هذه الظروف، انا...
That depends on the circumstances.
هذا يعتمد على الملابسات والظروف
As is so often the case in such circumstances, the CEO pleads innocence he knew nothing about what his underlings were doing.
وكما يحدث كثيرا في مثل هذه الظروف، فقد دفع المدير التنفيذي ببراءته من الاتهامات المنسوبة إليه حيث زعم أنه لم يكن يعلم شيئا عما كان يفعله مرؤوسيه.
Circumstances precluding wrongfulness
الظروف النافية لعدم المشروعية
Under what circumstances?
ماذا كانت ظروف الحادث
Under no circumstances...
تحت أية ظروف لا تدعي
... Under no circumstances...
تحت أية ظروف
My own delegation's concern is not about the utility of keeping our agenda under review and updated, but about the value of doing so in the dire circumstances that face this body.
ولا ينبع قلق وفد بلدي من فائدة الإبقاء على جدول أعمالنا قيد الاستعراض والتحديث، بل من قيمة إتيان ذلك في هذه الظروف العسيرة التي تواجهها هذه الهيئة.
The best reason not to make savings plans compulsory is that different people face very different circumstances that only they know about.
إن السبب الأقوى لعدم جعل خطط الادخار إلزامية يتلخص في أن الناس على اختلافهم يواجهون ظروفا مختلفة لا يدرك أبعادها غيرهم.
The very question of which states of mind, characteristics, and circumstances a language has words for tells us something about cultural peculiarities.
إن الكلمات التي تستخدمها لغة ما للتعبير عن الحالات الذهنية أو الخصائص أو الظروف، تنبئنا بشيء عن غرابة بعض الخصائص الثقافية.
Economists disagree about when, under what circumstances, and in what order governments should move beyond these first two items on the checklist.
ويختلف خبراء الاقتصاد حول متى، وتحت أي ظرف، وبأي ترتيب يتعين على الحكومات أن تنتقل إلى ما هو أبعد من هذين البندين الأولين على قائمة المعايرة.
Give thanks regardless of the circumstances
في التقاليد الإسلامية واليهودية كما قيل لنا
What were the circumstances surrounding the trial?
وما هي الظروف التي أحاطت بهذه المحاكمة
Mr. Holmwood, when I told you about Jonathan, I thought it best to spare the details of the dreadful circumstances in which he died.
سيد هلون وود عندما اخبرتك عن جونسون اعتقد انة من الافضل000.. اخفاء تفاصيل الظروف المخيفة لموتة

 

Related searches : Establish The Circumstances - Considering The Circumstances - Whatever The Circumstances - Explain The Circumstances - In The Circumstances - Under The Circumstances - The Above Circumstances - Clarify The Circumstances - On The Circumstances - Aggravating Circumstances - Any Circumstances - Adverse Circumstances - Mitigating Circumstances