Translation of "year end results" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And being able to enjoy the end results.
والقدرة على الاستمتاع بالنتائج الأخيرة
End of year estimate
تقديرات آخر العام.
The results are expected by the end of 2005.
ومن المتوقع أن تظهر النتائج قبل نهاية عام 2005.
This year, winter never end.
شتاء هذه السنة لم ينتهي.
The end of the year.
في نهاية السنة
The results below are based on one year implementation.
والنتائج المبينة أدناه تستند إلى التنفيذ لمدة سنة واحدة.
Education and end of year examinations
التعليم وامتحانات نهاية العام
Having end results things that come back from the printer well,
الامر الآخر .. هو ان احصل على نتائج .. ان اخرج بنتائج مميزة فعلا ..
AVAILABLE GENERAL RESOURCES AT YEAR END c
مجموع الموارد المتاحة في نهاية السنة
Total general resources at year end c
٢٠ إجمالي الموارد العامة في نهاية السنة)ج(
It would exhaust a lot of resources for highly uncertain end results.
وفي ذلك إهدار للكثير من الموارد وصولا إلى نتائج نهائية غير مؤكدة إلى حد بعيد.
It results in about 12,500 deaths a year as of 2006.
أدى ذلك إلى وفاة 12,500 شخص عام 2006.
Lightning results in the death of about 60 people a year.
ويؤدي البرق إلى وفاة حوالي 60 شخصا سنويا .
The approach we endorsed in Tokyo last year is producing results.
وقد أفضى النهج الذي أيدناه في طوكيو في السنة الماضية إلى نتائج.
The three year testing period would, therefore, end with the 2007 performance year.
وعلى ذلك ستنتهـي فترة التجربة التي تبلغ مدتها ثلاث سنوات بسنـة الأداء 2007.
How will it end? to nine year olds.
الى اطفال في عمر التاسعة.
U.S. wide, at the end of last year.
في الولايات المتحدة ككل مع نهاية العام الماضي.
Both institutions ability to challenge the results of elections appears at an end.
والآن يبدو أن قدرة كل من المؤسستين على الطعن في نتائج الانتخابات أصبحت ذكرى من الماضي.
The first results of the negotiations were reached at the end of 1993.
وتم التوصل الى النتائج اﻷولى للمفاوضات في نهاية ١٩٩٣.
This year, after a particularly bad growing season, we see the results.
وهذا العام، وبعد موسم زراعة سيئ بشكل خاص، نرى النتائج.
Ordering Cost per Year formula_4Where formula_5 are the orders placed in a year, multiplied by K results in the Ordering Cost per Year.
تكلفة الطلبية كل عام formula_4بينما formula_5 هي الطلبات الشراء في العام، مضروبة في النتائج k في تكلفة الطلبية كل عام.
The end of a drought... a year long drought.
بنهاية الجفاف جفاف عام كامل
The Committee points out that results based budgeting is not an end in itself.
وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزنة على أساس النتائج ليست غاية في حد ذاتها.
At the end of my first year in school, in the summer of that year,
في نهاية س ن ت ي الأولى في المدرسة, في صيف ذلك العام ,
Country office staff are reminded that these reports are due by year end each year.
ويذك ر موظفو المكاتب القطرية بأنه ينبغي تقديم هذه التقارير بحلول نهاية السنة في كل عام.
UNFPA reminds country office staff that these reports are due by year end each year.
ويتم تذكير الموظفين العاملين في المكاتب القطرية بأن موعد تقديم هذه التقارير يحين في نهاية كل عام.
A two year project with the International Monetary Fund on macroeconomic policy had recently come to an end with positive results relating to fiscal, exchange and monetary targets and structural reform.
69 واسترسل قائلا إن لديهم مشروعا مدته سنتان يتعلق بسياسة الاقتصاد الكلي ون ف ذ مع صندوق النقد الدولي قد أنجز الآن وأسفر عن نتائج تتصل بالأهداف المتعلقة بالمسائل المالية وأسعار الصرف والنقد وبالإصلاح الهيكلي.
Particular attention will be paid to the results of the International Geophysical Year (1957) and the International Space Year (1992).
وسوف تولى عناية خاصة لنتائج سنة 1957 الدولية للفيزياء الشمسية وسنة 1992 الدولية للفضاء.
Current year obligations have been revalued at the year end United Nations operational rate of exchange.
وقد أعيد تقدير التزامات السنة الجارية وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في نهاية السنة.
Pending the results of the monitoring mission and further clarification by some major donors, the food situation will remain critical until the end of the year, starting as early as June 2005.
وستظل حالة الأغذية حرجة حتى نهاية السنة، ابتداء من مستهل حزيران يونيه 2005، وذلك في انتظار ظهور نتائج بعثة الرصد وتقديم توضيحات إضافية من قبل بعض الجهات المانحة الرئيسية.
At end December 2002, lumber production showed mixed results, while exploitation activities had improved markedly.
وفي نهاية كانون الأول ديسمبر 2002، سجل إنتاج الحراجة نتائج متفاوتة في حين تحس نت عمليات الاستغلال تحسنا ملحوظا .
The effort to end apartheid in South Africa, sustained over decades, has produced positive results.
لقد حقـق الجهـد الرامي الى إنهــاء الفصـل العصنري في جنوب افريقيا، والذي دام لعقود، نتائج مثمرة.
State media recently started releasing year end mass incident statistics.
بدأ الإعلام الحكومي مؤخرا بإصدار إحصاء في آخر كل سنة سمته إحصاء حوادث التجمهر .
It will become operative towards the end of this year.
وسيبدأ العمل بهذه التشريعات في أواخر هذا العام.
And at the end of my freshman year of college,
وعند نهاية العام الاول لي كطالبة في الكلية،
It was May, near the end of the school year.
كن ا في شهر مايو, في نهاية السنة الدراسي ة.
For starters, the use of bonuses based on one year results should be discouraged.
وكبداية، لابد من الابتعاد عن المكافآت القائمة على نتائج السنة الواحدة.
In the same year, the results of this study were confirmed by other researchers.
في العام نفسه لهذه الدراسة تم تأكيد النتائج من قبل باحثين آخرين.
The results of this planning were transmitted to the United Nations earlier this year.
وقد أحيلت نتائج هذا التخطيط الى اﻷمم المتحدة في وقت سابق من هذا العام.
The results achieved this year in putting forward a consensus draft resolution are encouraging.
وأن النتائج التي تحققت هذه السنة والمتمثلة في طرح مشروع قرار توافقي نتائج تبعث على التشجيع.
By the end of 2007, the key results to be achieved by the programme will include
24 وستشمل النتائج التي سيحققها البرنامج بحلول نهاية عام 2007 ما يلي
Let us establish this Commission before the end of the year.
فدعونا ننشئ هذه اللجنة قبل نهاية العام.
The talks could be finalized before the end of this year.
ويمكن اختتام المحادثات قبل نهاية هذه السنة.
It was scheduled for completion before the end of the year.
ومن المقرر استكمال الكتيب قبل نهاية السنة.
It should finish its work by the end of this year.
وينبغي أن تنتهي هذه اللجنة من عملها قبل نهاية العام الحالي.

 

Related searches : End Year - Year End - Year-end - Year-over-year Results - Full Year Results - Half-year Results - Mid-year Results - Year-end Review - Year-end Report - Year-end Bonus - Year End Documents - Year-end Debt - On Year End - Year-end Accounting