Translation of "end year" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

End year - translation : Year - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

End of year estimate
تقديرات آخر العام.
This year, winter never end.
شتاء هذه السنة لم ينتهي.
The end of the year.
في نهاية السنة
Education and end of year examinations
التعليم وامتحانات نهاية العام
AVAILABLE GENERAL RESOURCES AT YEAR END c
مجموع الموارد المتاحة في نهاية السنة
Total general resources at year end c
٢٠ إجمالي الموارد العامة في نهاية السنة)ج(
The three year testing period would, therefore, end with the 2007 performance year.
وعلى ذلك ستنتهـي فترة التجربة التي تبلغ مدتها ثلاث سنوات بسنـة الأداء 2007.
How will it end? to nine year olds.
الى اطفال في عمر التاسعة.
U.S. wide, at the end of last year.
في الولايات المتحدة ككل مع نهاية العام الماضي.
The end of a drought... a year long drought.
بنهاية الجفاف جفاف عام كامل
At the end of my first year in school, in the summer of that year,
في نهاية س ن ت ي الأولى في المدرسة, في صيف ذلك العام ,
Country office staff are reminded that these reports are due by year end each year.
ويذك ر موظفو المكاتب القطرية بأنه ينبغي تقديم هذه التقارير بحلول نهاية السنة في كل عام.
UNFPA reminds country office staff that these reports are due by year end each year.
ويتم تذكير الموظفين العاملين في المكاتب القطرية بأن موعد تقديم هذه التقارير يحين في نهاية كل عام.
Current year obligations have been revalued at the year end United Nations operational rate of exchange.
وقد أعيد تقدير التزامات السنة الجارية وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في نهاية السنة.
State media recently started releasing year end mass incident statistics.
بدأ الإعلام الحكومي مؤخرا بإصدار إحصاء في آخر كل سنة سمته إحصاء حوادث التجمهر .
It will become operative towards the end of this year.
وسيبدأ العمل بهذه التشريعات في أواخر هذا العام.
And at the end of my freshman year of college,
وعند نهاية العام الاول لي كطالبة في الكلية،
It was May, near the end of the school year.
كن ا في شهر مايو, في نهاية السنة الدراسي ة.
Let us establish this Commission before the end of the year.
فدعونا ننشئ هذه اللجنة قبل نهاية العام.
The talks could be finalized before the end of this year.
ويمكن اختتام المحادثات قبل نهاية هذه السنة.
It was scheduled for completion before the end of the year.
ومن المقرر استكمال الكتيب قبل نهاية السنة.
It should finish its work by the end of this year.
وينبغي أن تنتهي هذه اللجنة من عملها قبل نهاية العام الحالي.
We're going to know at year end if that is true.
ونحن سنكتشف بنهاية العام مدى صدق هذا.
And he said to me at the end of his year,
وقد قال لي في نهاية العام,
So what's the interest earned at the end of the year?
اذا ما هي الفائدة التي تم جمعها في نهاية العام
As the technology was evolving, at the end of last year,
و بما أن هذه التكنولوجيا قد تطورت، فقد اسست في نهاية العام الفارط،
So it's equal to 668 at the end of our year.
اذا تساوي 468 فينهاية السنة
I want him in chains before the end of the year.
أريده مقيد بسلاسل قبل نهاية السنة
Despite this, Iraq won the 2004 AFC Team of the Year award by the end of the year.
على الرغم من هذا، فاز العراق بجائزة فريق الاتحاد الآسيوي لعام 2004.
This one was unexpected because I started the year as an agnostic, and by the end of the year,
كان هذا غير متوقع لاني بدات السنة كملحد ومع نهاية السنة
The bottom may be near perhaps by the end of the year.
وربما أصبح القاع قريبا ـ ربما بحلول نهاية العام.
However, fewer than 40 days remained before the end of the year.
ومع ذلك، لم يتبق إلا أقل من أربعين يوما على نهاية السنة.
Before the end of the year, the Peacebuilding Commission must be established.
فقبل نهاية العام، يتعين إنشاء لجنة بناء السلام.
At year end 1992, ECU denominated investments amounted to 32.9 per cent.
وفي نهاية عام ١٩٩٢، بلغت اﻻستثمارات المقومة بالوحدات النقدية اﻷوروبية ٣٢,٩ في المائة.
At the year end, the average period of maturity was 11.5 days.
وفي نهاية السنة، كان متوسط أجل اﻻستحقاق ١١,٥ يوما.
Venus, nearing the end of its cycle, was unusually bright that year
الزهرة ،التي تمت دورتها،كانت مضيئة هذه السنة
We hope to have seven million at the end of next year.
نحن نأمل بالوصول لسبعة ملايين بنهاية العام المقبل.
They believe... ...performing puja will end the hardships they faced last year.
هم يعتقدون ان التعبد هناك سينهي محنه قله الامطار والمحصول التي حدثتالعام الماضي
At the end of the year, m will be equal to 12.
في نهاية السنة، m سيكون 12
The fluctuations of the US dollar during the year placed additional pressure on current and projected expenditures to year end.
7 وقد سببت تقلبات سعر دولار الولايات المتحدة خلال السنة ضغوطا إضافية على النفقات الجارية والمتوقعة حتى نهاية السنة.
To approve the end of the year financial statements and balance sheet and the draft budget for the new year
اعتماد الميزانية والحساب الختامي للسنة المالية المنتهية ومشروع الميزانية للعام الجديد.
At the end of this month, James Wolfensohn s ten year tenure as President of the World Bank comes to an end.
بحلول نهاية هذا الشهر تنتهي فترة ولاية جيمس ولفنسون التي دامت عشر سنوات كرئيس للبنك الدولي.
The projected year end revenues and expenditures constitute a most likely case' scenario.
وتمثل الإيرادات والنفقات المسقطة في نهاية السنة تصورا قريبا إلى الواقع.
At the end of the following year, generator number 3 was also replaced.
وفي نهاية العام التالي تم أيضا تبديل وتثبيت مولد طاقة جديد رقم 3.
It was hoped that 35,000 would return by the end of the year.
ومن المأمول أن يعود 000 35 لاجئ بحلول نهاية هذا العام.

 

Related searches : Year End - Year-end - Year-end Review - Year-end Report - Year-end Bonus - Year End Documents - Year-end Debt - On Year End - Year-end Accounting - Year End Assessment - Towards Year End - Year End Summary - Year End Value - Year End Greetings