Translation of "full year results" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Scott's results were full of them.
نتائج بحث سكوت كانت مليئة بها.
It is recognized that the focus and coverage of evaluations conducted in a single year do not constitute a validation of the full field of results.
وغني عن القول أنه لا يجوز التعميم بناء على محط تركيز وشمول تقييمات أجريت خلال عام واحد.
The results below are based on one year implementation.
والنتائج المبينة أدناه تستند إلى التنفيذ لمدة سنة واحدة.
Objects of expenditure First full year of operation
وجوه اﻻنفاق السنة اﻷولى الكاملة للتشغيل
last year, becoming a full time practicing lawyer.
في السنة الماضية حيث أصبحت أمارس المحاماة بدوام كامل
It results in about 12,500 deaths a year as of 2006.
أدى ذلك إلى وفاة 12,500 شخص عام 2006.
Lightning results in the death of about 60 people a year.
ويؤدي البرق إلى وفاة حوالي 60 شخصا سنويا .
The approach we endorsed in Tokyo last year is producing results.
وقد أفضى النهج الذي أيدناه في طوكيو في السنة الماضية إلى نتائج.
This year, after a particularly bad growing season, we see the results.
وهذا العام، وبعد موسم زراعة سيئ بشكل خاص، نرى النتائج.
Ordering Cost per Year formula_4Where formula_5 are the orders placed in a year, multiplied by K results in the Ordering Cost per Year.
تكلفة الطلبية كل عام formula_4بينما formula_5 هي الطلبات الشراء في العام، مضروبة في النتائج k في تكلفة الطلبية كل عام.
Particular attention will be paid to the results of the International Geophysical Year (1957) and the International Space Year (1992).
وسوف تولى عناية خاصة لنتائج سنة 1957 الدولية للفيزياء الشمسية وسنة 1992 الدولية للفضاء.
The full results of the questionnaire are available in document UNEP POPS COP.1 INF 27.
وتتوافر الإجابات الكاملة لهذا الاستبيان في الوثيقة UNEP POPS COP.1 INF 27.
The results of this research found that governments ability to realize the full value of IT investments is not completely measurable in terms of financial results.
وقد أدت نتائج هذا البحث إلى اكتشاف أن قدرة الحكومات على إدراك القيمة الكاملة لاستثمارات تقنيات المعلومات لا يمكن قياسها بشكل كامل فيما يتعلق بالنتائج المالية.
For starters, the use of bonuses based on one year results should be discouraged.
وكبداية، لابد من الابتعاد عن المكافآت القائمة على نتائج السنة الواحدة.
In the same year, the results of this study were confirmed by other researchers.
في العام نفسه لهذه الدراسة تم تأكيد النتائج من قبل باحثين آخرين.
The results of this planning were transmitted to the United Nations earlier this year.
وقد أحيلت نتائج هذا التخطيط الى اﻷمم المتحدة في وقت سابق من هذا العام.
The results achieved this year in putting forward a consensus draft resolution are encouraging.
وأن النتائج التي تحققت هذه السنة والمتمثلة في طرح مشروع قرار توافقي نتائج تبعث على التشجيع.
However, the year did not deliver to the full of our expectations.
ولكن هذا العام لم يف بكامل توقعاتنا.
53. Implementation of UNEP apos s programme results in a number of publications each year.
٥٣ يترتب على تنفيذ برامج اﻷمم المتحدة للبيئة صدور عدد من المنشورات كل سنة.
The full rise in GDP will combine the 1.2 per year cyclical rebound with the increase in potential full employment GDP.
إن الارتفاع الكامل للناتج المحلي الإجمالي سوف يجمع بين الانتعاش الدوري الذي سوف تبلغ نسبته 1,2 سنويا وبين الزيادة المحتملة في الناتج المحلي الإجمالي القائم على التشغيل الكامل للعمالة.
Results of the initial International Heliophysical Year United Nations Basic Space Science Initiative workshop will be presented by the secretariat of the year.
وسوف تقد م أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية عرضا لنتائج حلقة العمل الأولى المشتركة بينها وبين مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
Results of the initial International Heliophysical Year United Nations Basic Space Science Initiative workshop will be presented by the International Heliophysical Year secretariat.
وسوف تقد م أمانة السنة الدولية عرضا عن نتائج حلقة العمل الأولى المشتركة بين السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية.
Although Iran was requested to provide the full results of its statistical analysis, it did not do so.
ورغم أن الفريق طلب من إيران تقديم النتائج الكاملة لتحليلها الإحصائي، فإنها لم تفعل ذلك.
In another year, I'll be back home,with a stocking full of money.
خلال عام ثان، سأعود للبيت بجراب مليء بالنقود
Such pressure brought results a year ago, with the success of the Orange Revolution in Ukraine.
لقد نجحت مثل هذه الضغوط في تحقيق نتائج إيجابية منذ عام مضى، حيث ساعدت في إنجاح الثورة البرتقالية في أوكرانيا.
(b) Achieving significant and measurable results in the field of demand reduction by the year 2008.
(ب) تحقيق نتائج ملحوظة، وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام 2008.
The results achieved during the first year of these five projects are at present under publication.
ويجري حاليا نشر نتائج هذه المشاريع الخمسة التي تم التوصل إليها خﻻل السنة اﻷولى.
These actions yielded Ford a 2.7 billion profit in fiscal year 2009, the company's first full year profit in four years.
28 هذه الإجراءات حققت فورد أرباحا 2.7 مليار دولار في السنة المالية 2009، الشركة أول أرباح العام بأكمله في أربع سنوات.
I shall report on the full extent of the efforts and the results achieved in my next technical assessment.
وسأقوم بالإبلاغ عن النطاق الكامل للجهود المبذولة والنتائج المحققة في تقييمي التقني المقبل.
Decides that the progressive implementation of results based budgeting should be in full compliance with its resolution 55 231
3 تقرر ضرورة أن يكون التقدم المطرد في تنفيذ الميزنة التي ترتكز على النتائج ممتثلا امتثالا تاما لقرارها 55 231
The Mission therefore requested the resident auditor to perform a full investigation, the results of which were still pending
نفقات الفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 30 حزيران يونيه 2005 في 30 حزيران يونيه 2005
The last year has provided its full measure of challenges for the United Nations.
لقد حملت السنة الماضية أكبر قدر من التحديات لﻷمم المتحدة.
Among full time, full year workers in Ontario, the gap has gone down from 36 percent in 1987 to 30 percent in 2002.
فبالنسبة إلى العمال المتفرغين طوال السنة في أونتاريو، انخفض الفارق من 36 في المائة في عام 1987 إلى 30 في المائة في عام 2002.
It tracks the progress made and highlights concrete results in the implementation of the first year of the UNIFEM multi year funding framework 2004 2007.
ويتابع هذا التقرير التقدم المحرز ويبرز النتائج الملموسة في تنفيذ العام الأول من الإطار التمويلي المتعدد السنوات الخاص به للفترة 2004 2007.
As a result of its implementation, numerous positive results have already been achieved over the past year.
ونتيجة لتنفيذه، تحققت نتائج إيجابية عديدة خلال العام الماضي بالفعل.
(a) ESCAP invested 100,000 in the reporting year in establishing a results based monitoring and evaluation system.
55 وفيما يلي مثالان فعليان للكيفية التي ح سبت بها تكاليف الاستثمار من بيانات الممارسة النموذجية
Belarus commends the results of the second World Conference on Human Rights, held this year in Vienna.
وتثني بيﻻروس على نتائج المؤتمر العالمي الثاني المعني بحقوق اﻻنسان الذي عقد في فيينا هذا العام.
They called for a full commitment of the Provisional Institutions of Self Government to the Standards Implementation Plan to achieve concrete results by ensuring full participation of all Kosovo communities.
ودعوا مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة إلى الالتزام التام بخطة تنفيذ المعايير من أجل تحقيق نتائج ملموسة بضمان المشاركة الكاملة من جانب جميع طوائف كوسوفو.
A points system is used, with points being awarded based on the results of all FIFA recognised full international matches.
يستخدم في التصنيف نظام لاحتساب النقاط، وتعطى هذه النقاط بناء على نتائج المبارات الدولية التي تعترف بها الفيفا.
With the focus on full system benefits, the Department is paying more attention to the end results and overall performance.
ومع التركيز على فوائد نظام العمل بأكمله، تولي الإدارة مزيدا من الاهتمام للنتائج النهائية والأداء الشامل.
Like others, we have expressed the hope that through the full cooperation of all Member States, the Working Group will endeavour to conclude its work by next year in order to make its results coincide with the fiftieth anniversary.
إننا، على غرار اﻵخرين، أعربنا عن اﻷمل في أن يتمكن الفريق العامل من خﻻل التعاون الكامل بين جميع الدول اﻷعضاء، من اختتام عمله بحلول العام المقبل لتتزامن نتائجه مع الذكرى السنوية الخمسين.
The secondary school, which accepted first year students only in the 1993 94 school year, would operate at full capacity in 1995 96.
والمدرسة الثانوية التي استقبلت طﻻب السنة اﻷولى فقط للعام الدراسي ١٩٩٣ ١٩٩٤، ستعمل بطاقتها الكاملة في العام الدراسي ١٩٩٥ ١٩٩٦.
And in the year 1970, it took just over two full time equivalents of clinicians.
وفي عام 1970، استغرق مكافئات التفرغ ما يزيد قليلا عن اثنين من الأطباء.
We're giving full four year scholarships to girls from villages that we see with potential.
نقدم منحا دراسية لأربع سنوات كاملة لفتيات القرى اللواتي نرى فيهن إمكانيات
Over the last year, the government has been pursuing this agenda, which is already showing some early results.
وعلى مدى العام الماضي، كانت الحكومة تلاحق هذه الأجندة، والتي بدأت بالفعل ت ظه ر بعض النتائج المبكرة.

 

Related searches : Full-year Financial Results - Full Year - Full Results - Year-over-year Results - Year End Results - Half-year Results - Mid-year Results - Full Year Data - Full Year Plan - Full Year Projection - Full Year 2013 - Full-year Dividend - Full-year Performance - Full-year Target