Translation of "working with children" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Children - translation : With - translation : Working - translation : Working with children - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Children's publisher not working with children? | دور نشر للأطفال لا تتعامل معهم !!! |
As I know from working with street children in Brazil, | على حسب خبرة عملي مع الاطفال المتشردين في البرازيل |
The Concerned for Working Children | منظمة المهتمين بتشغيل اﻷطفال |
Training of child care personnel, working with young children, either individually or in groups | تدريب العاملين في مجال رعاية اﻷطفال الذين يعملون مع اﻷطفال الصغار سواء كانوا أفرادا أو في مجموعات. |
Many publishers were not quite so encouraging, one large children's publisher ironically saying that they didn't work with children children's publisher not working with children? | برغم أن العديد من الناشرين لم يشجعوا ذلك نوعا ما وقد قالت إحدى دور النشر للأطفال أنها لاتتعامل مع الأطفال دور نشر للأطفال لا تتعامل معهم !!! |
He has been working with children in inner city schools for more than 40 years. | وكان يعمل مع الأطفال في مدارس المدينة الداخلية منذ أكثر من 40 عام ا. |
(b) Education and training for the military and for groups working with and for children | )ب( تعليم وتدريب العسكريين والمجموعات التي تعمل مع اﻷطفال ومن أجلهم |
178. The Committee notes with concern the lack of training of professional groups working with and for children. | ١٧٨ وتﻻحظ اللجنة بقلق انعدام تدريب الجماعات المهنية العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم. |
(d) Establish special educational programmes in order to accommodate the needs of working children, street children, migrants with no formal residence permits and children deprived of their liberty | (د) وضع برامج تعليمية خاصة لتكييف احتياجات الأطفال العاملين وأطفال الشوارع والمهاجرين الذين لا يملكون تراخيص إقامة رسمية والأطفال المحرومين من حرياتهم |
Children working and or living on the street | الأطفال الذين يعملون و أو يعيشون في الشارع |
Around 400 working children were re integrated into schools, and 4,000 working children aged 12 15 were registered into non formal education activities. | وأعيد إلحاق ما يناهز 400 طفل عامل بالمدارس، كما تم تسجيل 000 4 طفل عامل تتراوح أعمارهم بين 12 و 15 سنة في أنشطة تعليمية غير نظامية. |
UNICEF expertise in working with children will be applied to help improve unsafe hygiene practices in households. | وسوف ي ستعان بما لدى اليونيسيف من خبرة في مجال العمل مع الأطفال على تحسين الممارسات غير المأمونة لحفظ الصحة المتبعة في المنازل. |
Security Council Working Group on Children and Armed Conflict | فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح |
Then of course I went abroad, studied, the whole gamut, and was working with street children in India. | ثم ذهبت إلى الخارج بالطبع، و درست، السلسلة الكاملة، وكنت أعمل مع أطفال الشوارع في الهند. |
The Committee is concerned that awareness of the Convention among professionals working with and for children and among the general public, especially children themselves, remains low. | 394 تعرب اللجنة عن قلقها لكون مستوى الوعي بالاتفاقية في أوساط الفنيين المتعاملين مع الأطفال ولصالحهم وفي أوساط عامة الجمهور، ولا سيما لدى الأطفال أنفسهم، ما زال مستوى منخفضا . |
(f) To recognize that persons convicted of violent offences against and sexual abuse of children who continue to pose a risk of harm to children should be prevented from working with children | (و) التسليم بأنه ينبغي منع الأشخاص المدانين بارتكاب جرائم عنف ضد الأطفال والاعتداء عليهم جنسيا والذين لا يزالون يشكلون خطرا على الأطفال من العمل مع الأطفال |
Plight of children working and or living on the streets | محنة الأطفال الذين يعملون و أو يعيشون في الشوارع |
Because they are working children they also enjoy special conditions. | وبما أنهم من الأطفال العاملين فإنهم يتمتعون أيضا بظروف خاصة. |
He's another young designer from France who's working and at this point he's working, also, with pharmaceutical companies on new ways to engage patients, especially children, in taking their medicines with constancy and with certainty. | إنه شاب آخر من فرنسا الذي يعمل وعند هذه النقطة انه يعمل أيضا مع شركات المستحضرات الصيدلانية بوسائل جديدة للتعامل مع المرضى، وبخاصة الأطفال، في تعاطيهم أدويتهم ، بثبات ويقين. |
He's another young designer from France who's working and at this point he's working, also, with pharmaceutical companies on new ways to engage patients, especially children, in taking their medicines with constancy and with certainty. | إنه شاب آخر من فرنسا الذي يعمل وعند هذه النقطة انه يعمل أيضا مع شركات المستحضرات الصيدلانية بوسائل جديدة للتعامل مع المرضى، وبخاصة الأطفال، |
UNICEF has extensive experience working with Governments and societies to generate support for laws and systems that protect children. | 79 وقد اكتسبت اليونيسيف خبرة واسعة بالعمل مع الحكومات والمجتمعات لتوليد الدعم للقوانين والنظم التي تحمي الأطفال. |
(f) Seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from, inter alia, UNICEF and WHO. | (و) التماس التعاون التقني من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية من أجل تدريب الموظفين المهنيين المتعاملين مع الأطفال المعوقين والعاملين لصالحهم. |
E. Partnerships for shared success furthering United Nations reform, working with civil society, leveraging resources and improving results for children | هاء الشراكات لتحقيق نجاح مشترك مواصلة إصلاح الأمم المتحدة والعمل مع المجتمع المدني وتعبئة الموارد وتحسين النتائج لصالح الأطفال |
Social programmes in Cuba provide full salary and employment guarantees for all working mothers with disabled children requiring constant care. | وتوفر البرامج الاجتماعية في كوبا مرتبا كاملا وضمانات وظيفية لجميع الأمهات العاملات اللائي لديهن أطفال معاقين يتطلبون رعاية دائمة. |
A quick bonus taboo for you, that we should not be working together, especially with three children and we are. | أليسا فولكمان التابو الاضافي خاص بنا .. نريد ان نضيفه .. وهو القول انه لا يجب العمل سوية ( الاب والام ) خاصة مع وجود 3 أطفال ولكننا نفعل ذلك |
Government officials outlined the legal framework for the protection of children, including the mandatory obligation of all professionals working with or for children to report suspected cases of abuse. | وحدد المسؤولون الحكوميون الإطار القانوني لحماية الأطفال، بما في ذلك الواجب الإلزامي على جميع الفنيين الذين يعملون مع الأطفال أو من أجلهم بضرورة الإبلاغ عن أي حالات مشتبه فيها من حالات الاعتداء على الأطفال. |
The Government had been working with UNICEF to improve the situation of orphans and other vulnerable children and to promote the rights of children by training child rights advocates. | 21 واستطرد قائلا إن أوغندا تعمل مع اليونيسيف من أجل تحسين حالة الأيتام والأطفال الضعفاء، وتعزيز حقوق الطفل من خلال تدريب أنصار حقوق الأطفال. |
I spent the year working with children who were training to become suicide bombers and with Taliban recruiters, trying to understand how the Taliban were converting these children into live ammunition and why these children were actively signing up to their cause. | قضيت السنة أعمل مع الأطفال الذين كانوا يتدربون ليصبحوا مفجرين إنتحاريين والمجندين مع طالبان، محاولة فهم كيف تحو ل طالبان هؤلاء الأطفال إلى ذخيرة حية ولماذا كان هؤلاء الأطفال يوقعون بنشاط لتنفيذ هدفهم. |
I spent the year working with children who were training to become suicide bombers and with Taliban recruiters, trying to understand how the Taliban were converting these children into live ammunition and why these children were actively signing up to their cause. | قضيت السنة أعمل مع الأطفال الذين كانوا يتدربون ليصبحوا مفجرين إنتحاريين |
AV A quick bonus taboo for you, that we should not be working together, especially with three children and we are. | أليسا فولكمان التابو الاضافي خاص بنا .. نريد ان نضيفه .. وهو القول انه لا يجب العمل سوية خاصة مع وجود 3 أطفال ولكننا نفعل ذلك |
As I know from working with street children in Brazil, Mom's boyfriend is often a really, really dangerous person for kids. | على حسب خبرة عملي مع الاطفال المتشردين في البرازيل صديق الام في الاغلب يكون مشكلة كبيرة جدا جدا على الاطفال. |
Lack of systematic and quality data and the importance of capacity building for those working with children have also become clear. | وكذلك بدا جليا الافتقار إلى بيانات منتظمة وموثوق بها وأهمية بناء قدرات العاملين مع الأطفال. |
There are starving women and children everywhere in these towns, where a number of NGOs are working with United Nations bodies. | وتوجد حاليا نساء وأطفال تحت وطأة المجاعة في جميع أنحاء هذه المدن حيث تعمل منظمات غير حكومية عديدة بالتعاون مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة. |
In addition, ICRC is working to register the children in conjunction with NGOs and others in order to locate their parents. | وباﻻضافة الى ذلك، تعمل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على تسجيل اﻷطفال لدى المنظمات غير الحكومية وغيرها من أجل تحديد أماكن أسرهم. |
(i) Seek technical cooperation for the training of professional staff, including teachers, working with and for children with disabilities from, among others, UNICEF and WHO. | (ط) التماس التعاون التقني في مجال تدريب الموظفين الفنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم، بمن فيهم المدرسون، من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية. |
(g) Seek technical cooperation for the training of professional staff, including teachers, working with and for children with disabilities from, among others, UNICEF and WHO. | (ز) التماس المساعدة التقنية من منظمات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية، لتدريب المهنيين بمن فيهم المعلمون والعاملون مع الأطفال المعوقين ولأج لهم. |
(e) Seek technical cooperation for the training of professional staff, including teachers, working with and for children with disabilities from, among others, UNICEF and WHO. | (ه ) التماس التعاون التقني لتدريب الموظفين المهنيين، بمن فيهم المعلمون، الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم، مع منظمات مثل اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
In Juba, a regional child trauma centre is being established to provide technical support to institutions working with children in especially difficult circumstances, including children suffering from psycho social trauma. | وفي جوبا يجري إنشاء مركز إقليمي لﻷطفال الذين يعانون من اﻷذى لتوفير التدعم الفني للمؤسسات التي تتولى أمر اﻷطفال الذيــن يعيشون في ظروف صعبة بصفة خاصة، بما في ذلك اﻷطفال الذين يعانون من اﻵثار النفسية اﻻجتماعية لﻷذيء. |
Children compelled to work in conditions of exploitation which have no resemblance to a free employment relationship, as is sometimes the case with children working unseen in domestic service. 18 | اﻷطفال الذين يضطرون الى العمل في أوضاع استغﻻلية تتنافى مع عﻻقة حرية العمل كما هو الحال أحيانا مع اﻷطفال الذين يعملون خفية في الخدمة المنزلية)١٨(. |
Working Group 2 Young children as full actors in their own development | الفريق العامل الثاني مشاركة صغار الأطفال مشاركة كاملة في تحقيق نموهم الذاتي |
I decided to have children while I was working on this project. | قررت أن أنجب أطفالا خلال عملي على هذا المشروع. |
A new working group, quot Fathers, children and working life quot , had been appointed to deal with the issue and to study the obstacles in working life that hindered men from taking such a leave of absence. | وأضافت انه تم كذلك تعيين فريق عامل جديد أطلق عليه quot اﻵباء واﻷطفال والحياة العملية quot لمعالجة هذه المسألة وبحث ما يواجه في الحياة العملية من عقبات تحول دون حصول الرجال على اجازة تغيب عن العمل. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has reported increased recognition of some child protection issues in Myanmar, including the situation of children deprived of parental care, street and working children, and children in conflict with the law. | وأفادت اليونيسيف بتزايد الاعتراف ببعض القضايا المتعلقة بحماية الطفل في ميانمار، بما فيها حالة الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، وأطفال الشوارع والأطفال العاملين والأطفال المخالفين للقانون. |
Disabled Children and Children with Special Needs | الأطفال المعوقون وذوو الاحتياجات الخاصة |
15. Requests the Working Group to pay the utmost attention to cases of children subjected to enforced disappearance and children of disappeared persons and to cooperate closely with the Governments concerned to search for and identify those children | 15 تطلب إلى الفريق العامل أن يولي أقصى الاهتمام لحالات الأطفال المعرضين للاختفاء القسري وأبناء الأشخاص المختفين، وأن يتعاون بشكل وثيق مع الحكومات المعنية في البحث عن هؤلاء الأطفال والتعرف عليهم |
Related searches : Working Children - Working Class Children - Working With - In Children With - With My Children - Interact With Children - Worked With Children - Children With Disabilities - Married With Children - Dealing With Children - With The Children - Deal With Children - Communicate With Children