Translation of "deal with children" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I deal with children all the time.
أتعامل مع الأطفال طوال الوقت.
I deal with children all the time.
أتعامل مع الأطفال طوال الوقت.
This translates to an absence of expertise in the judiciary to deal with children.
وينعكس ذلك في افتقار السلطة القضائية إلى الخبرات اللازمة للتعامل مع الأطفال.
And your children need a great deal of your time.
وأولادك بحاجة إلى الكثير من وقتك
However, we do not deal separately in the Council with children and malaria or children and AIDS, or request reports from the Secretary General on those subjects.
بيد أننا لا نعالج مسألة الأطفال والملاريا أو الأطفال والإيدز معالجة منفصلة في نطاق المجلس، ولا نطلب تقارير من الأمين العام عن هذين الموضوعين.
According to the provisions of the PZ, the marital and extramarital communities are equal in all relations that deal with children, in the best interest of the children.
ووفقا لأحكام القانون، فإن الممتلكات الزواجية والخارجة عن الزواج متساوية في جميع العلاقات التي تتناول الأطفال من أجل المصلحة العليا للأطفال.
Just deal with it.
فقط تعامل مع الموقف
Deal with it Iater.
لا تثر هذا الموضوع الآن
I'll deal with it.
سوف يتعامل معه.
I'll deal with it.
سأهتم بهذا الأمر
I'll deal with it.
سـأعده أنا.
The National Commission also had a special task force to deal with trafficking in children, an issue also addressed by the national action plan for children currently being drafted.
وتضم اللجنة الوطنية أيضا فريقا عاملا خاصا معنيا بالاتجار بالأطفال، وهو موضوع وارد أيضا في خطة العمل الوطنية من أجل الطفل الجاري إعدادها.
But it becomes a great deal more than that when children are concerned.
لكن الأمر يصبح أكثر من ذلك حين يتعلق الأمر بالأطفال
Because it's a lot easier to deal with these equations than to deal with these.
لأنه من السهل التعامل مع هذه المعادلات بدلا من التعامل مع هذه
There are now a number of nutrition programmes in place intended to deal with protein energy malnutrition and micronutrient deficiencies among children.
ويعمل الآن عدد من برامج التغذية القائمة التي يقصد منها معالجة سوء التغذية الناجم عن نقص طاقة البروتينات وأشكال النقص في المغذيات الدقيقة بين صفوف الأطفال.
Further, over the last few years, various NGO's have been established to deal with the issue of violence against women and children.
وعلاوة على ذلك، تأسست عدة منظمات غير حكومية على مدى السنوات الخمس الماضية من أجل التعامل مع مواضيع العنف ضد المرأة والطفل.
Can you deal with it?
أيمكنك تول ي أمره
Deal with requests from SBI
معالجة الطلبات الواردة من الهيئة الفرعية للتنفيذ
I never deal with images.
لا أتعامل مع الصور بتات ا
Let's deal with the oxygens.
لننتقل إلى الاكسجين
What's the deal with disappointment?
مالأمر مع خيبة الأمر
... withmoreevidencethanthey can conveniently deal with.
بأدلة اكثر من ان يتحملوها برحابة
You shouldn't deal with me.
أنت لا يجب أن تتعامل معى
I deal only with facts.
انني اتعامل مع حقائق
Depends who you deal with.
يعتمد على من تتعامل معه
Children alter so much. She'll have to alter a good deal, answered Mrs. Medlock.
طفل يغير كثيرا. وقالت انها سوف تضطر إلى تغيير صفقة جيدة
Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why do you deal this way with your servants?
فأتى مدبرو بنو اسرائيل وصرخوا الى فرعون قائلين لماذا تفعل هكذا بعبيدك.
The Committee recommends that the State party undertake studies into the situation of street children with a view to formulating effective policies to deal with this problem.
574 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات تتناول حالة أطفال الشوارع بهدف وضع سياسات فعالة لمعالجة هذه المشكلة.
UNICEF equipped mothers with the basic skills to detect distress among their children and to respond to it, as well as to deal with their own stress.
51 سلحت اليونيسيف الأمهات بالمهارات الأساسية اللازمة للتعرف على مظاهر الحزن الشديد لدى الأطفال والاستجابة لها، فضلا عن معالجة ما يتعرضن له هن أنفسهن من حزن شديد.
We've got to deal with this big long term debt problem or it will deal with us.
عليينا أن نتعامل مع مشكلة الديون طويلة الأجل و إلا سوف تتعامل معنا.
Living With the Iran Nuclear Deal
التعايش مع الصفقة النووية الإيرانية
Thus We deal with the sinners .
إنا كذلك كما نفعل بهؤلاء نفعل بالمجرمين غير هؤلاء أي نعذبهم التابع منهم والمتبوع .
Thus We deal with the sinners .
إنا هكذا نفعل بالذين اختاروا معاصي الله في الدنيا على طاعته ، فنذيقهم العذاب الأليم .
These paragraphs deal with these situations.
وهذه الفقرات تعالج هذه الأوضاع.
Yet, we must deal with reality.
مع ذلك يتعين علينا أن نتعامل مع الواقع.
We must deal with the effect.
وعلينا أن نتصدى للنتيجة.
Deal with it among your peers.
تعامل معهم مثل زملائك.
Gregor must deal with it himself.
ويجب التعامل معها غريغور نفسه.
I deal with boring numbers but...
أنا أتعامل مع الأرقام المملة و لكن
These three pieces deal with night.
لهذه المقطوعات الثلاث علاقة بالليل.
We have to deal with it.
مع هذا الجمال
What's the deal with Capri Suns?
ماخطب عصائر كابري سن
I made a deal with him.
عقدت معه اتفاقا
I'm going through with this deal.
سأنفذ هذه الصفقة
I made a deal with her.
جعلت صفقة معها.

 

Related searches : Deal With - In Children With - With My Children - Interact With Children - Worked With Children - Children With Disabilities - Married With Children - Working With Children - Dealing With Children - With The Children - Work With Children - Communicate With Children - Activities With Children - Blessed With Children