Translation of "deal with children" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Children - translation : Deal - translation : Deal with children - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I deal with children all the time. | أتعامل مع الأطفال طوال الوقت. |
I deal with children all the time. | أتعامل مع الأطفال طوال الوقت. |
This translates to an absence of expertise in the judiciary to deal with children. | وينعكس ذلك في افتقار السلطة القضائية إلى الخبرات اللازمة للتعامل مع الأطفال. |
And your children need a great deal of your time. | وأولادك بحاجة إلى الكثير من وقتك |
However, we do not deal separately in the Council with children and malaria or children and AIDS, or request reports from the Secretary General on those subjects. | بيد أننا لا نعالج مسألة الأطفال والملاريا أو الأطفال والإيدز معالجة منفصلة في نطاق المجلس، ولا نطلب تقارير من الأمين العام عن هذين الموضوعين. |
According to the provisions of the PZ, the marital and extramarital communities are equal in all relations that deal with children, in the best interest of the children. | ووفقا لأحكام القانون، فإن الممتلكات الزواجية والخارجة عن الزواج متساوية في جميع العلاقات التي تتناول الأطفال من أجل المصلحة العليا للأطفال. |
Just deal with it. | فقط تعامل مع الموقف |
Deal with it Iater. | لا تثر هذا الموضوع الآن |
I'll deal with it. | سوف يتعامل معه. |
I'll deal with it. | سأهتم بهذا الأمر |
I'll deal with it. | سـأعده أنا. |
The National Commission also had a special task force to deal with trafficking in children, an issue also addressed by the national action plan for children currently being drafted. | وتضم اللجنة الوطنية أيضا فريقا عاملا خاصا معنيا بالاتجار بالأطفال، وهو موضوع وارد أيضا في خطة العمل الوطنية من أجل الطفل الجاري إعدادها. |
But it becomes a great deal more than that when children are concerned. | لكن الأمر يصبح أكثر من ذلك حين يتعلق الأمر بالأطفال |
Because it's a lot easier to deal with these equations than to deal with these. | لأنه من السهل التعامل مع هذه المعادلات بدلا من التعامل مع هذه |
There are now a number of nutrition programmes in place intended to deal with protein energy malnutrition and micronutrient deficiencies among children. | ويعمل الآن عدد من برامج التغذية القائمة التي يقصد منها معالجة سوء التغذية الناجم عن نقص طاقة البروتينات وأشكال النقص في المغذيات الدقيقة بين صفوف الأطفال. |
Further, over the last few years, various NGO's have been established to deal with the issue of violence against women and children. | وعلاوة على ذلك، تأسست عدة منظمات غير حكومية على مدى السنوات الخمس الماضية من أجل التعامل مع مواضيع العنف ضد المرأة والطفل. |
Can you deal with it? | أيمكنك تول ي أمره |
Deal with requests from SBI | معالجة الطلبات الواردة من الهيئة الفرعية للتنفيذ |
I never deal with images. | لا أتعامل مع الصور بتات ا |
Let's deal with the oxygens. | لننتقل إلى الاكسجين |
What's the deal with disappointment? | مالأمر مع خيبة الأمر |
... withmoreevidencethanthey can conveniently deal with. | بأدلة اكثر من ان يتحملوها برحابة |
You shouldn't deal with me. | أنت لا يجب أن تتعامل معى |
I deal only with facts. | انني اتعامل مع حقائق |
Depends who you deal with. | يعتمد على من تتعامل معه |
Children alter so much. She'll have to alter a good deal, answered Mrs. Medlock. | طفل يغير كثيرا. وقالت انها سوف تضطر إلى تغيير صفقة جيدة |
Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why do you deal this way with your servants? | فأتى مدبرو بنو اسرائيل وصرخوا الى فرعون قائلين لماذا تفعل هكذا بعبيدك. |
The Committee recommends that the State party undertake studies into the situation of street children with a view to formulating effective policies to deal with this problem. | 574 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات تتناول حالة أطفال الشوارع بهدف وضع سياسات فعالة لمعالجة هذه المشكلة. |
UNICEF equipped mothers with the basic skills to detect distress among their children and to respond to it, as well as to deal with their own stress. | 51 سلحت اليونيسيف الأمهات بالمهارات الأساسية اللازمة للتعرف على مظاهر الحزن الشديد لدى الأطفال والاستجابة لها، فضلا عن معالجة ما يتعرضن له هن أنفسهن من حزن شديد. |
We've got to deal with this big long term debt problem or it will deal with us. | عليينا أن نتعامل مع مشكلة الديون طويلة الأجل و إلا سوف تتعامل معنا. |
Living With the Iran Nuclear Deal | التعايش مع الصفقة النووية الإيرانية |
Thus We deal with the sinners . | إنا كذلك كما نفعل بهؤلاء نفعل بالمجرمين غير هؤلاء أي نعذبهم التابع منهم والمتبوع . |
Thus We deal with the sinners . | إنا هكذا نفعل بالذين اختاروا معاصي الله في الدنيا على طاعته ، فنذيقهم العذاب الأليم . |
These paragraphs deal with these situations. | وهذه الفقرات تعالج هذه الأوضاع. |
Yet, we must deal with reality. | مع ذلك يتعين علينا أن نتعامل مع الواقع. |
We must deal with the effect. | وعلينا أن نتصدى للنتيجة. |
Deal with it among your peers. | تعامل معهم مثل زملائك. |
Gregor must deal with it himself. | ويجب التعامل معها غريغور نفسه. |
I deal with boring numbers but... | أنا أتعامل مع الأرقام المملة و لكن |
These three pieces deal with night. | لهذه المقطوعات الثلاث علاقة بالليل. |
We have to deal with it. | مع هذا الجمال |
What's the deal with Capri Suns? | ماخطب عصائر كابري سن |
I made a deal with him. | عقدت معه اتفاقا |
I'm going through with this deal. | سأنفذ هذه الصفقة |
I made a deal with her. | جعلت صفقة معها. |
Related searches : Deal With - In Children With - With My Children - Interact With Children - Worked With Children - Children With Disabilities - Married With Children - Working With Children - Dealing With Children - With The Children - Work With Children - Communicate With Children - Activities With Children - Blessed With Children