Translation of "work actively" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Actively - translation : Work - translation : Work actively - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, we must work actively for success.
والآن، يجب أن نعمل بنشاط من أجل تحقيق النجاح.
OHCHR also actively supported the work of UNCT thematic groups.
ودعمت أيضا بنشاط أعمال المجموعات المواضيعية التابعة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
Cambodia will actively participate in the work of these summits.
وكمبوديا ستشارك بشكل نشط في أعمال مؤتمري القمة هذين.
This definition includes discouraged workers who are not actively looking for work.
يشمل هذا التعريف العمال المحبطين الذين أعياهم البحث عن العمل.
The Organization is actively involved in collaborative work involving Millennium Development Goals.
وتشارك المنظمة بنشاط في العمل التشاركي الذي يتضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
Australia is participating actively in the work of the group of experts.
وتشارك استراليا بنشاط في عمل فريق الخبراء.
This is very important work, and China will actively take part in it.
وهو عمل بالغ الأهمية، وستشارك الصين بدور نشط فيه.
We will continue to participate actively in the work of the multilateral system.
وسنواصل المشاركة بشكل نشط في أعمال النظام المتعدد اﻷطراف.
My Government will continue to participate actively and constructively in this important work.
وستواصل حكومة بلدي اﻻشتراك بشكل نشط وبناء في هذا العمل الهام.
ILO has been actively involved in ongoing work at the international level on indigenous issues.
23 ما انفكت منظمة العمل الدولية تشارك في العمل الجاري على الصعيد الدولي حول قضايا الشعوب الأصلية.
For its part, Japan will work actively to help reduce world stockpiles of nuclear weapons.
وستقوم اليابان من جانبها بالعمل بنشاط للمساعدة في خفض المخزونات العالمية من اﻷسلحة النووية.
We are prepared to participate actively in the establishment and work of such a body.
ونحن على استعداد للمشاركة النشطة في انشاء هذا الجهاز وفي أنشطته.
The Consultative Committee now participates actively in the work of the Commission on Sustainable Development.
تشارك اللجنة اﻻستشارية حاليا بفعالية في أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
We will continue to actively follow their work, and we look forward to their next reports.
وسنواصل متابعة عملهما فعليا ونتطلع إلى تقريريهما القادمين.
Non permanent members too must be able to contribute actively to the work of the Council.
فالدول غير دائمة العضوية أيضا يجب تمكينها من أن تسهم بنشاط في عمل المجلس.
We will work actively with all other countries and will be highly vigilant at all times.
وسنعمل بنشاط مع كل البلدان الأخرى، متوخين أعلى درجات اليقظة في كل الأوقات.
The SCO stands ready to participate actively in that process and will work tirelessly to that end.
ومنظمة شنغهاي للتعاون على استعداد للمشاركة بنشاط في تلك العملية وستعمل بشكل دؤوب لتحقيق تلك الغاية.
The Republic of Korea has been actively participating in their work and will continue to do so.
وما فتئت جمهورية كوريا تشارك بنشاط في أنشطة هذه الآليات وستواصل هذه المشاركة.
Estonia also intended to actively take part in the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues.
وأضاف أن استونيا تعتزم أيضا المشاركة بنشاط في أعمال المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية.
Finally, the Security Council is actively pursuing means by which non members may contribute to its work.
أخيرا، إن مجلس اﻷمن يتبع بشكل نشط وسائل يمكن لغير اﻷعضاء أن يساهموا بها في أعماله.
Needless to say, my delegation stands ready to work actively with other delegations on this important question.
وغني عن البيان أن وفدي على أتم استعداد للعمل بنشاط مع الوفود اﻷخرى بشأن هذه المسألة الهامة.
The Brazilian delegation stands ready to participate actively, constructively and productively in the work of this Committee.
والوفد البرازيلي على أهبة اﻻستعداد لﻻشتراك اشتراكا فعاﻻ وبناء ومثمرا في أعمال هذه اللجنة.
Barbados is an original member (1995) of the World Trade Organisation (WTO), and participates actively in its work.
بربادوس عضو أصلي في منظمة التجارة العالمية (1995) وتشارك بنشاط في عملها.
The commissions were also actively enhancing the linkages between their operational activities and their normative and analytical work.
وتعكف اللجان أيضا على التعزيز النشط للروابط بين أنشطتها التنفيذية وعملها المعياري والتحليلي.
We urge States to participate actively in that work, which constitutes a fundamental element of the Court's mandate.
ونحث الدول على المشاركة بنشاط في ذلك العمل الذي يشكل العنصر الأساسي في ولاية المحكمة.
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching.
وأضاف قائلا إن البرازيل تشارك مشاركة نشطة في هذا العمل وترى أن تبادل الآراء وتقاسم الخبرات مفيدان بصفة خاصة.
Her Government attached great importance to discussions of indigenous issues and actively participated in all work on the subject.
وقالت إن حكومتها تعلق أهمية بالغة على مناقشات قضايا الشعوب الأصلية وتشارك مشاركة إيجابية في كل الأعمال الجارية بشأن هذا الموضوع.
Thailand had participated actively in the work of the Commission and had closely followed the work of other international organizations in the area of international trade law.
وأضاف أن تايلند قد شاركت بشكل ناشط في أعمال اللجنة وتابعت بشكل وثيق أعمال المنظمات الدولية الأخرى في مجال القانون التجاري الدولي.
According to the broad measure, it amounts to 211 416 jobless people who are available for work but may or may not be actively searching for work.
وطبقا للمقياس العريض، فإن عدد العاطلين عن العمل يبلغ 416 211 عاطلا قادرين على العمل ولكنهم قد يكونون أو لا يكونون من الباحثين عن العمل.
connection actively refused
رفض الاتصال فعليا Socket error code ConnectionTimedOut
Guatemala had participated actively in the work of the Special Committee, having submitted two proposals on peaceful settlement of disputes.
وقال إن غواتيمالا قد اشتركت بنشاط في أعمال اللجنة الخاصة، بتقديم اقتراحين بشأن حل المنازعات بالسبل السلمية.
It was felt that such cooperative forms of work between UNCTAD and GATT should be actively pursued in the future.
ورئي أنه ينبغي مواصلة أشكال العمل التعاونية هذه بين اﻷونكتاد والغات بنشاط في المستقبل.
We therefore closely followed the debates in the informal consultations and actively participated in the work of the Preparatory Commission.
ولذلك تابعنا عن كثب المناقشات في المشاورات غير الرسمية وشاركنا مشاركة نشطة في أعمال اللجنة التحضيرية.
But the New Zealand Government will also continue to work actively to try to find solutions to the remaining difficulties.
ولكن حكومة نيوزيلندا ستواصل أيضا العمل بنشـــاط من أجل محاولة إيجاد حلول للصعوبات المتبقية.
We believe that a strong citizen sector starts with the work of individuals that actively solve problems in our society.
ونحن نعتقد أن قطاع المواطن القوي يبدأ العمل من الأفراد أن حل المشاكل بنشاط في مجتمعنا.
This is very much a work in progress, and I intend to follow it through with the cooperation of all those actively involved in the work of peacekeeping operations.
وهو عمل جار إلى حد كبير، وإنني أعتزم متابعته بدقة بالتعاون مع جميع المشاركين النشطين في جهود عمليات حفظ السلام.
The current program focus is to educate, advocate and actively work towards the achievement of the UN Millennium Development Goals (MDGs).
وينصب اهتمام البرنامج الحالي على التربية والدعوة والعمل بنشاط في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة.
Civil society organizations, particularly organizations of persons with disabilities, have been actively contributing to the work of the Ad Hoc Committee.
وت سهم منظمات المجتمع المدني، ولا سيما منظمات المعوقين إسهاما نشطا في عمل اللجنة المخصصة.
He hoped that those initiatives would lead the administering Powers to participate more actively in the work of the Special Committee.
ومازلنا نأمل فى المزيد من تلك المبادرات، وأن تشارك السلطات الإدارية بفعالية أكبر فى أعمال اللجنة الخاصة.
UNFPA participated actively in the work of the Millennium Project through its task forces, particularly those on poverty and maternal health.
وشارك الصندوق مشاركة حيوية في عمل مشروع الألفية عبر أفرقة عمله، لا سيما تلكما المعنيتان بالفقر وصحة المرأة أثناء الحمل والوضع والنفاس.
UNDP will work more actively to strengthen national capacity to develop comprehensive, community oriented national programmes and to coordinate their support.
وسيعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بطريقة أكثر فعالية لتعزيز القدرة الوطنية على وضع برامج وطنية شاملة ومجتمعية المنحى ولتنسيق دعمها.
The Committee would benefit if all the permanent members of the Security Council once again became actively involved in its work.
ومن ناحية أخرى سيكون من المفيد أن يستأنف أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون مشاركتهم النشيطة في أعمال اللجنة.
Preventive medicine continued actively.
وما زال الطب الوقائي نشطا.
He actively sought disconfirmation.
سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد.
As the largest contributor, we have actively participated in the work of those organs and intend to contribute further to their activities.
وقد شاركنا بنشاط في عمل تلك الأجهزة، بصفتنا أكبر مساهم فيها، وننوي زيادة مساهمتنا في أنشطتها.

 

Related searches : Actively Seeking Work - Actively Support - Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Contribute - Actively Working - Actively Encourage - Actively Seeking - Actively Seek - Actively Sought