Translation of "actively encourage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Actively - translation : Actively encourage - translation : Encourage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We encourage other States parties to participate actively in this exercise. | ونشجع الدول الأطراف الأخرى على أن تشارك في هذه العملية مشاركة فعلية. |
The agency should actively encourage the public to provide such information. | وينبغي للوكالة أن تشجع الجمهور تشجيعا نشطا على تزويد هذه المعلومات. |
(iii) Transit countries should encourage port authorities to look for transit cargoes actively. | apos ٣ ينبغي لبلدان العبور أن تشجع سلطات الموانئ على البحث عن البضائع العابرة بنشاط. |
In some countries there have been national policies that actively encourage female emigration. | واعتمدت بعض البلدان سياسات وطنية نشطة لتشجيع هجرة اﻹناث. |
(ii) Actively encourage staff of the United Nations system to volunteer, utilizing their special skills and experiences. | '2' الحرص على تشجيع موظفي منظومة الأمم المتحدة على التطوع، مستفيدين في ذلك من مهاراتهم وخبراتهم الخاصة. |
Encourage financial institutions to actively with law enforcement and other investigative agencies in sharing information on illicit finance activity. | تشجيع المؤسسات المالية على تبادل المعلومات حول أنشطة مالية غير مشروعة بالتنسيق مع الجهاز التنفيذي والوكالات الاستخباراتية. |
By not closing down such tax havens, we actively encourage corrupt elites in these countries to continue cheating their populations. | وبتقاعسنا عن إغلاق مثل هذا الملاذ فإننا بذلك نشجع النخبة الفاسدة في هذه البلدان على الاستمرار في خداع الشعوب. |
Encourage FIUs to actively engage with their international partners on a bilateral basis and through the Egmont Group of FIUs. | تشجيع وحدات الاستخبارات المالية للالتزام مع شركائها الدوليون على المستوى الثنائي و عبر مجموعة إجموند التابعة لوحدات الاستخبارات المالية. |
Encourage Governments to actively promote religious tolerance at all levels of public education through media programmes sponsored by the United Nations. | أن تشجع الحكومات على تعزيز التسامح الديني بنشاط على جميع مستويات التعليم العام وذلك من خلال برامج وسائل الإعلام التي ترعاها الأمم المتحدة. |
This enables UNDP and UNCDF to actively encourage and promote joint UNDP UNCDF programming at the country, regional and global levels. | مما يمكن البرنامج الإنمائي والصندوق من العمل بهمة على تشجيع البرمجة المشتركة بينهما على الصعد القطري والإقليمي والعالمي وتعزيزها. |
Such measures would help build a favourable international economic environment and encourage the developing countries to participate actively in such forums. | ورأى أن مثل هذه التدابير يساعد على بناء بيئة اقتصادية دولية مواتية ويشجع البلدان النامية على المشاركة الفعلية في هذه المحافل. |
We urge the Government in Belgrade to actively encourage Kosovo Serbs to participate fully in all of Kosovo's political institutions and working groups. | ونحث الحكومة في بلغراد على تشجيع صرب كوسوفو فعليا بالمشاركة الكاملة في جميع مؤسسات كوسوفو السياسية وأفرقتها العاملة. |
Encourage countries to actively engage in regional FSRBs to learn about particular money laundering and terrorist financing vulnerabilities in the region's banking system. | تشجيع الدول على الاستفادة من التهديدات الإرهابية في النظام البنكي الإقليمي. |
172. Most industrialized countries are trying to halt the decline in their fertility rates and some have even decided actively to encourage higher fertility. | ١٧٢ وتحاول معظم البلدان الصناعية وقف اﻻنخفاض في معدﻻت الخصوبة فيها بل أن بعضها قرر فعﻻ تشجيع زيادة معدﻻت الخصوبة. |
(f) To encourage Parties to the Stockholm Convention to participate actively in the ongoing work under the Basel Convention mentioned in paragraphs (d) and (e) and | (و) أن يشجع الأطراف على المشاركة على نحو ناشط في العمل الجاري بموجب اتفاقية بازل الوارد ذكره في الفقرتين (د) و(ﻫ) |
We are also aware that the Department of Peacekeeping Operations has been exploring that approach, and we strongly encourage the United Nations to continue that work actively. | ونعرف أيضا أن إدارة عمليات حفظ السلام كانت تستكشف هذا النهج، ونشجع الأمم المتحدة بقوة على مواصلة ذلك العمل بصورة نشطة. |
Thirdly, DPKO had actively participated in efforts to encourage the international financial institutions and regional development banks to integrate mine action into their planning and budgeting exercises. | وثالثا شاركت إدارة عمليات حفظ السلام بشكل ناشط في الجهود لتشجيع المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية لإدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في ممارسات التخطيط والميزنة. |
In the sporting field, women can be seen participating in almost all sports since schools actively encourage students to take up sports for both physical enjoyment and fitness. | وفي الحقل الرياضي، تشارك النساء في جميع أنواع الرياضة تقريبا، فالمدارس تقوم على نحو نشط بتشجيع الطالبات على ممارسة الألعاب الرياضية لتحقيق المتعة واللياقة البدنيتين. |
The workshops are intended to encourage the representatives of the affected communities to actively participate in the discussions on the topic of discrimination based on work and descent. | وتهدف حلقتا العمل هاتان إلى تشجيع ممثلي المجموعات المتأثرة على المشاركة بنشاط في موضوع التمييز القائم على أساس العمل والنسب. |
(c) Encourage and actively support the improvement and dissemination of such technology, knowledge, know how and practices or of the development of new technology based on them and | )ج( أن تشجع وتدعم بنشاط تحسين ونشر هذه التكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات، أو تطوير تكنولوجيات جديدة تستند إليها |
(c) encourage and actively support the improvement and dissemination of such technology, knowledge, know how and practices or of the development of new technology based on them and | )ج( أن تشجع وتدعم بنشاط تحسين ونشر هذه التكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات، أو تطوير تكنولوجيات جديدة تقوم عليها |
The regional commissions will participate actively in this global road safety campaign and encourage countries in their regions to organize national road safety campaigns related to the theme selected. | وستشارك اللجان الإقليمية بهمة في هذه الحملة وتشجع البلدان الواقعة في مناطقها على تنظيم حملات وطنية للسلامة على الطرق تتعلق بالموضوع الذي يقع عليه الاختيار. |
(a) Eliminate discrimination, provide equal access, actively encourage participation by women and girls in education at all levels and develop programmes that provide training to women in business skills | (أ) القضاء على التمييز، وتوفير فرص متكافئة للنساء والفتيات للحصول على التعليم بجميع مراحله، والتشجيع الفعال على مشاركتهن في هذه العملية، ووضع البرامج لتوفير التدريب للنساء على المهارات المتعلقة بالأعمال التجارية |
Japan has been actively taking part in international efforts to encourage universal adherence to these multilateral legally binding instruments on disarmament and non proliferation of weapons of mass destruction. | وتشارك اليابان بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتشجيع الانضمام الشامل إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونا والمتعلقــة بنـزع السلاح وعــدم انتشــار أسلحــة الدمــار الشامل. |
It urged the Secretariat to actively encourage the involvement of research centres and the academic establishment in the development of the research programme for the medium term 2004 2007. | 78 ثم حثت الأمانة على أن تنشط في تشجيع اشتراك مراكز البحوث والمؤسسة الأكاديمية في وضع برنامج البحث للفترة المتوسطة الأجل 2004 2007. |
Similarly, national institutions can encourage and actively support a variety of means for advancing human rights education for minority groups and public authorities, including judicial actors and wider civil society. | كما أن بإمكان المؤسسات الوطنية أن تشجع وتدعم بنشاط مجموعة متنوعة من الوسائل للرقي بتوعية الأقليات والسلطات العمومية، بما في ذلك الجهات القضائية والمجتمع المدني الأوسع نطاقا ، في مجال حقوق الإنسان. |
A new order must be inclusive and must actively encourage participation at every level for in our ever more interdependent world, the future of one is the future of all. | فالنظام الجديد يجب أن يكون جامعا وأن يشجع بنشاط المشاركة على كل صعيد ذلك أن مستقبل الواحد منا في عالمنا الذي يتزايد ترابطا على الدوام هو مستقبل الجميع. |
connection actively refused | رفض الاتصال فعليا Socket error code ConnectionTimedOut |
Strengthen efforts to ensure wider geographical balance at senior levels Actively encourage applications from Parties not included in Annex I to the Convention (non Annex I Parties), advertise in targeted regions | التشجيع بهمة على تقديم طلبات توظف من البلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والإعلان عن ذلك في المناطق المستهدفة |
Encourage her. | لكن هذا لم يكن كافيا لها لقد أعدنا أيام الثانويه إلى الحياه من جديد أشرب أشرب حتى تموت |
We encourage you to experiment. We encourage you to failure. | نحن نشجعك على التجريب. ونشجعك على محاولة الفشل |
We encourage you to experiment. We encourage you to failure. | نحن نشجعكم على التجربة. نحن نشجعكم على الفشل. |
We encourage you to experiment. We encourage you to failure. | نحن نشجع علي المحاولة و التجريب. نشجعك علي الفشل |
Other speakers supported the proposal put forward by the Netherlands, stating that it would encourage the bureau to be more actively involved in preparing the substance of the Conference of the Parties. | وأي د متكل مون آخرون المقترح الذي قد متها هولندا، مشيرين إلى أن من شأنه أن يشج ع المكتب على المشاركة بفعالية مزيدة في إعداد مضمون مؤتمر الأطراف. |
(a) To compile and document the specific capacity building needs of Parties and actively seek and encourage donors, the private sector and non governmental organizations to provide assistance to fill those needs | (أ) جمع وتوثيق احتياجات الأطراف النوعية من بناء القدرات والبحث بنشاط عن الجهات المانحة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وتشجيعها على توفير المساعدة لتلبية هذه الاحتياجات |
We actively encourage arrangements for, and the establishment of appropriate mechanisms of, rotation within regional groupings that will enable a greater and fairer representation of the membership at large on the Council. | إننا نشجع بقوة اتخاذ ترتيبات وإنشاء آليات مﻻئمة للتناوب داخل المجموعات اﻹقليمية ممـــا يتيح التوصل الى تحقيق تمثيل أكبر وأكثر إنصافـــا فــي عضوية المجلس العامة. |
Preventive medicine continued actively. | وما زال الطب الوقائي نشطا. |
He actively sought disconfirmation. | سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. |
This included encouragement to States Parties to the zones to actively encourage states in other regions to establish nuclear weapon free zones. One such proposal discussed was for a North East Asia NWFZ. | وشمل ذلك تشجيع الدول الأطراف في المناطق على أن تحث غيرها من الدول على إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Encourage complaint submission. | 47 التشجيع على رفع الشكاوى. |
A number of United Nations organizations have actively pursued activities to combat deforestation and soil degradation, such as rotation of crops and tree planting programmes, and to encourage better, sustainable use of forest products. | وباشر عدد من مؤسسات اﻷمم المتحدة بهمة أنشطة عديدة في مجال مكافحة إزالة الغابات وتدهور التربة، مثل اﻻضطﻻع ببرامج تتعلق بدورة المحاصيل وزرع اﻷشجار، وتشجيع استغﻻل منتجات الغابات بشكل أفضل ومستدام. |
Participated actively in the following | شارك مشاركة فعلية في الأنشطة التالية |
However, patients also are actively contributing by committing to actively fight the HIV pandemic by becoming volunteers | مع ذلك، يساهم المرضى بنشاط بالتزامهم محاربة وباء الأيدز بأن يصبحوا متطوعين |
Encourages Parties to continue to participate in and contribute actively actively to the mMoobile pPhone wWorking gGroup | 1 يشجع الأطراف على مواصلة المشاركة والمساهمة بنشاط في الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة |
We encourage your participation. | إننا نشجع مساهمتكم. |
Related searches : Actively Support - Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Contribute - Actively Working - Actively Seeking - Actively Seek - Actively Sought - Actively Managing