Translation of "actively seek" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We actively seek wider engagement with religious leaders on this issue. | ونحن نسعى بقوة الآن إلى توسيع نطاق مشاركة الزعماء الدينيين في التصدي لهذه القضية. |
To actively seek and utilize support from all donors, including NGOs. | السعي بنشاط إلى التماس الدعم من جميع الجهات المانحة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والاستفادة من هذا الدعم. |
Its view is that the Office of Legal Affairs is expected actively to seek the recommended collaboration from other programmes. | فهو يرى أن المتوقع من مكتب الشؤون القانونية هو أن يلتمس فعليا تعاون البرامج الأخرى الموصى به. |
We shall actively seek ways to increase our contribution to international organizations, especially those within the framework of the United Nations. | وسنسعى بنشاط ﻹيجاد وسائل لزيادة مساهمتنا في المنظمات الدولية، خاصة تلك التي تعمل في إطار اﻷمم المتحدة. |
However there is clear evidence that AFRC RUF and CDF members continue to actively seek information on the Special Court's security arrangements. | ومكتب سيراليون للأمن الوطني رصد التهديدات الأمنية التي يمكن أن تحيق بالمحكمة. |
NEWPORT BEACH Not many countries nowadays seek a strong exchange rate a few, including systemically important ones, are already actively weakening their currencies. | نيوبورت بيتش ــ إن أكثر الدول اليوم لا تحرص على الاحتفاظ بسعر صرف قوي لعملاتها بل إن ق لة من الدول، بما في ذلك دول ذات أهمية للنظام بالكامل، تعمل بنشاط بالفعل على إضعاف عملاتها. |
That is why we are participating actively in forums that seek to promote and defend those rights, and we also support the Democracy Fund. | ولذلك نشارك بنشاط في محافل تسعى إلى تعزيز تلك الحقوق والدفاع عنها، ونؤيد أيضا صندوق الديمقراطية. |
The developing countries concerned should identify and actively seek sources of funding for building a key infrastructure necessary for offshore outsourcing, including skills training. | يتعين على البلدان النامية المعنية أن تحدد وتسعى بنشاط إلى التماس مصادر لتمويل إنشاء البنية الأساسية اللازمة للتعاقد الخارجي، بما في ذلك التدريب على اكتساب المهارات. |
By simultaneously claiming that authority and seeking Congressional authorization to use it, Obama enters a small class of leaders who actively seek to constrain their own power. | ان قيام اوباما بالتأكيد على هذه السلطة والسعي للحصول على تفويض الكونجرس بشكل متزامن يعني ان اوباما هو واحد من مجموعة صغيرة من القادة والذين سعوا للحد من قوتهم الذاتية . |
Malaysia, as one of the countries actively involved in the drafting of that resolution, wishes to seek greater participation of States in the operation of the Register. | وبصفة ماليزيا من البلدان المشاركة بنشاط في إعداد ذلك القرار، فإنها تلتمس مشاركة أكبر من الدول في عملية السجل. |
You seek novel, you seek sensation. | وتراها تبحث عن المعرفة و العواطف |
connection actively refused | رفض الاتصال فعليا Socket error code ConnectionTimedOut |
We appreciate also the initiatives of those countries that are working actively to seek the widest basis for agreement on the way forward with regard to expanding the Security Council. | ونقدر أيضا مبادرات البلدان التي تعمل بنشاط سعيا إلى أوسع قاعدة ممكنة للاتفاق على درب التقدم الذي نسلكه صوب توسيع مجلس الأمن. |
To that end, we must no longer seek to censure and sanction, but must actively pursue reconciliation and compromise, as is properly reflected in this year apos s draft resolutions. | ولتحقيق ذلك الهدف، يجب علينا أن نكف عن المطالبة بالمعاقبة وفرض الجزاءات، وأن نسعى بدﻻ من ذلك من أجل المصالحة والحل التوفيقي، اﻷمر الذي ينعكس على الوجه السليم في مشاريع القرارات المقدمة هذا العام. |
Seek | أسبوع واح د |
Preventive medicine continued actively. | وما زال الطب الوقائي نشطا. |
He actively sought disconfirmation. | سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد. |
(a) To compile and document the specific capacity building needs of Parties and actively seek and encourage donors, the private sector and non governmental organizations to provide assistance to fill those needs | (أ) جمع وتوثيق احتياجات الأطراف النوعية من بناء القدرات والبحث بنشاط عن الجهات المانحة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وتشجيعها على توفير المساعدة لتلبية هذه الاحتياجات |
Seek Forward | اسع إلى الأمام |
Seek Backward | اسع إلى الخلف |
Seek Forward | البحث للأمام |
Seek Back | البحث للخلف |
Goal Seek | السعي للهدف |
Goal Seek... | الـسعي للهدف... |
Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. | اطلبوا الرب وعز ه. التمسوا وجهه دائما. |
Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. | اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما . |
Seek the LORD and his strength, seek his face continually. | اطلبوا الرب وعز ه. التمسوا وجهه دائما. |
Seek the LORD, and his strength seek his face evermore. | اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما . |
Participated actively in the following | شارك مشاركة فعلية في الأنشطة التالية |
However, patients also are actively contributing by committing to actively fight the HIV pandemic by becoming volunteers | مع ذلك، يساهم المرضى بنشاط بالتزامهم محاربة وباء الأيدز بأن يصبحوا متطوعين |
Encourages Parties to continue to participate in and contribute actively actively to the mMoobile pPhone wWorking gGroup | 1 يشجع الأطراف على مواصلة المشاركة والمساهمة بنشاط في الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة |
To facilitate the identification of the most qualified persons, the High Commissioner should actively seek advice from States, civil society and all other relevant parties in the preparation of a list of potential appointees. | 68 ولتسهيل البحث عن أكثر الأشخاص المؤهلين، ينبغي للمفوضة السامية أن تسعى بنشاط لالتماس مشورة الدول والمجتمع المدني وجميع الأطراف المعنية الأخرى لدى إعداد قائمة المرشحين الممكن تعيينهم. |
It trusts that all commissions will actively seek to use these alternative means of communication whenever possible, as a matter of routine, in order to limit travel and thereby improve cost effectiveness and efficiency. | وهي على ثقة من أن جميع اللجان ستسعى بنشاط لاستخدام هذه الوسائل البديلة للاتصال كلما أمكن، للحد من السفر، وبالتالي تحسين فعالية التكلفة والكفاءة. |
And I seek no treaty, nor I seek a truce, nor I will drop a bomb to my chest, nor I will seek violence, nor I will seek abuse. | لا أريد معاهدة، ولا أريد ه دنة ولن أضع قنبلة في صدري. ولن أبحث عن العنف، ولن أسيئ لأحد |
Seek to Position | اسع إلى موقع |
Seek medical advice. | المرفق 4 المراجع |
I wanted to cultivate this perspective just like the mushrooms, so I formed the Decompiculture Society, a group of people called decompinauts who actively explore their postmortem options, seek death acceptance and cultivate decomposing organisms | أردت أن أغرس وجهة النظر مثل الفطر، لذا قمت بتشكيل مجتمع الكائنات المتحللة، |
Like other colleagues, we seek security, and we seek it honestly and seriously. | ونسعى بصدق وجدية إلى تحقيق الأمن ، شأننا في ذلك شأن الزملاء الآخرين. |
It must be actively sustained by all. | ويتعين على الجميع العمل بنشاط على استدامته. |
Now, we must work actively for success. | والآن، يجب أن نعمل بنشاط من أجل تحقيق النجاح. |
UNICEF is actively participating in this area. | وتشارك اليونيسيف في هذا المجال مشاركة نشطة. |
ESCAP actively promotes various capacity building initiatives. | 12 وترو ج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب) بنشاط لمبادرات مختلفة لبناء القدرات. |
Pakistan will participate actively in this endeavour. | وستشارك باكستان بنشاط في هذا المسعى. |
Colombia had participated actively in that Conference. | وكولومبيا شاركت على نحو نشط في هذا المؤتمر. |
UNAMIR is actively preparing for its tasks. | ٦٥٢ وتقوم حاليا بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا بالتحضير النشط لمهامها. |
Related searches : Actively Seek Out - Actively Support - Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Contribute - Actively Working - Actively Encourage - Actively Sought