Translation of "actively support" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Actively - translation : Actively support - translation : Support - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

MINUSTAH participates actively in the preparations and support of elections.
15 وتشارك البعثة بنشاط في الإعداد للانتخابات ودعمها.
To actively seek and utilize support from all donors, including NGOs.
السعي بنشاط إلى التماس الدعم من جميع الجهات المانحة، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والاستفادة من هذا الدعم.
The Office is planning its investigation and working actively in developing operational support.
ويعتزم المكتب إجراء التحقيقات ويعمل بهمة للحصول على دعم تنفيذي.
Nigeria would actively support bilateral and multilateral efforts to counter trafficking in persons.
وستؤيد نيجيريا بقوة الجهود الثنائية ومتعددة الأطراف الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
I urge all Member States actively to support United Nations initiatives in this area.
ومن ثم فإنني أحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تدعم بنشاط مبادرات اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
It requires international support, or at least an international environment that is not actively hostile.
انها تتطلب الدعم الدولي، أو على اﻷقل بيئة دولية غير معادية.
We will continue to actively support efforts to settle crises and to enhance Africa's peacekeeping potential.
وسنواصل بنشاط دعم الجهود الرامية إلى تسوية الأزمات وتعزيز قدرات حفظ السلام في أفريقيا.
An EEC programme for support to NGO activities that would be managed under similar arrangements is being actively considered.
وتوجد حاليا دراسة نشطة لبرنامج تابع لﻻتحاد اﻻقتصادي اﻷوروبي في مجال دعم أنشطة المنظمات غير الحكومية، مع اﻻضطﻻع بهذا البرنامج في إطار ترتيبات مماثلة.
As in the past, his delegation would actively support the Agency's activities in implementation of various projects on the ground.
وقال المتحدث إن وفده درج في السابق على تقديم الدعم النشط للوكالة في أنشطتها من أجل تنفيذ مشاريع مختلفة على أرض الواقع.
UNICEF and the other UNDG Executive Committee members are actively engaged in preparing suggestions for Resident Coordinator selection and support.
39 وتبذل اليونيسيف وغيرها من أعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مساع حثيثة لإعداد مقترحات بشأن اختيار المنسقين المقيمين ودعمهم.
Moreover, we actively support CSCE confidence and security building measures, including those related to unusual military activities and risk reduction.
وباﻻضافة إلى ذلك، فإننا ندعم تدابير بناء الثقة واﻷمن التي يتخذها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك تلك التدابير المتصلة باﻷنشطة العسكرية غير العادية وتقليل المخاطر.
Operational support will be provided to various implementing partners who are actively engaged in the implementation of the repatriation operation.
وسوف يوفر الدعم التنفيذي لمختلف الشركاء في التنفيذ الذين يشاركون بنشاط في تنفيذ عملية العودة الى الوطن.
connection actively refused
رفض الاتصال فعليا Socket error code ConnectionTimedOut
Ambassador Qazi assured Council members that UNAMI was committed to actively assist and support a fair and credible Iraqi electoral process.
وأكد السفير قاضي لأعضاء المجلس أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ملتزمة بالقيام بفعالية بمساعدة ودعم عملية انتخابية عراقية تتسم بالنزاهة والمصداقية.
The United Nations system will be required, actively and coherently, to identify opportunities to support Palestinian institutions during this critical period.
وسيكون مطلوبا من منظومة الأمم المتحدة أن تحدد، بطريقة نشطة ومترابطة، فرص تقديم الدعم للمؤسسات الفلسطينية أثناء هذه الفترة الحرجة.
It will therefore actively support the Community apos s policy and always promote policies devised in broad consensus with other countries.
ولهذا سيؤيد سياسة المجموعة تأييدا نشطا، وسيشجع على الدوام السياسات التي تصمم بتوافق واسع في اﻵراء مع البلدان اﻷخرى.
It is essential that the international community support this agreement actively and promptly in order to realize peace in the region.
ومن الضروري أن يدعم المجتمع الدولي هذا اﻹتفاق بنشاط وعلى الفور، بغية تحقيق السلم في المنطقة.
UNDP will work more actively to strengthen national capacity to develop comprehensive, community oriented national programmes and to coordinate their support.
وسيعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بطريقة أكثر فعالية لتعزيز القدرة الوطنية على وضع برامج وطنية شاملة ومجتمعية المنحى ولتنسيق دعمها.
As part of its institutional support, UNDP has been actively involved in the planning and has provided direct technical and administrative support to the African peer review panel and secretariat.
وفي إطار ما يقدمه البرنامج الإنمائي من دعم مؤسسي، شارك البرنامج مشاركة فعلية في أعمال التخطيط وقدم دعما تقنيا وإداريا مباشرا إلى فريق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وأمانتها.
(j) Call upon Member States and the international community to support and participate actively in the global Road Safety Week in 2007
(ي) تهيب بالدول الأعضاء والمجتمع الدولي دعم أسبوع السلامة العالمية على الطرق في عام 2007 والمشاركة فيه بهمة
Moroccan non governmental organizations actively provided support to victims in the brotherly countries of Indonesia, Malaysia, Sri Lanka, Thailand and the Maldives.
وقدمت المنظمات غير الحكومية المغربية مساعدات إلى الضحايا في البلدان الشقيقة، إندونيسيا، وماليزيا، وسري لانكا، وتايلند، وملديف.
(b) Continue to support, and participate actively in the negotiations between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG)
)ب( اﻻستمرار في دعم المفاوضات بين حكومة غواتيماﻻ والوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية والمشاركة بنشاط فيها
It is of the utmost importance that the international community actively support the development of the Bosniac Croat Federation at all levels.
ومن اﻷهمية بمكان أن يؤيد المجتمع الدولي بنشاط تطوير اﻻتحاد البوسني الكرواتي على جميع المستويات.
We will continue actively to support the brave people of Bosnia and Herzegovina in their just struggle for survival, freedom and democracy.
وسنواصل بنشاط مساندة شعب البوسنة والهرسك الشجاع في كفاحه العادل من أجل البقاء والحرية والديمقراطية.
Preventive medicine continued actively.
وما زال الطب الوقائي نشطا.
He actively sought disconfirmation.
سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد.
UNMIL is participating actively in the Economic Governance Steering Committee, and its Legal and Judicial System Support Division will play a significant support role with respect to GEMAP efforts to combat corruption.
وتشارك البعثة مشاركة نشطة في اللجنة التوجيهية لإدارة الاقتصاد وستقوم شعبة دعم النظام القانوني والقضائي بها بأداء دور داعم كبير فيما يتعلق بجهود برنامج المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
As Ambassador Jones Parry underlined, the European Union is actively strengthening its ability to support the crisis management activities of the United Nations.
وكما ذكر السفير جونز باري مع التشديد، فإن الاتحاد الأوروبي يعزز بنشاط قدرته على دعم أنشطة الأمم المتحدة لإدارة الأزمات.
Therefore, on behalf of my Government, I should like to reaffirm the strong Argentine determination to continue actively to support this peace process.
وعلى ذلك، أرغب باسم حكومتي أن أؤكد عزم اﻻرجنتين الثابت على اﻻستمرار في مساندة عملية السﻻم هذه بشكل فعال.
The implementation of our options depends crucially on the willingness of the economic and political strategic Euro Atlantic structures to support Moldova actively.
يرتهن تنفيذ خياراتنا ارتهانا حاسما باستعداد الهياكل اﻷوروبية اﻷطلسية اﻻقتصادية والسياسية اﻻستراتيجية للمؤازرة النشيطة لمولدوفا.
My Government will actively support and work in cooperation with other countries to achieve the objectives of the World Summit for Social Development.
إن حكومة بﻻدي ستؤيـــد بحماس مؤتمر القمة المعني بالتنمية اﻻجتماعية وستعمل فـــي تعاون مع البلدان اﻷخرى لتحقيق أهدافه.
78. His delegation would participate actively in the elaboration of an international convention to combat desertification and would support its ad hoc secretariat.
٨٧ وقال إن وفده سيشارك بنشاط في إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر ويدعم أمانتها المخصصة.
Participated actively in the following
شارك مشاركة فعلية في الأنشطة التالية
Arabs throughout the region, though preoccupied with domestic affairs, are nonetheless pressing a new generation of leaders to support the Palestinian cause more actively.
وعلى الرغم من انشغال العرب في مختلف أنحاء المنطقة بشئونهم الداخلية، فإنهم يمارسون الضغوط الرامية إلى إخراج جيل جديد من الزعماء الداعمين للقضية الفلسطينية بقدر أعظم من الفاعلية والنشاط.
In many of these areas, it would be desirable to see greater support from industrialized countries where volunteerism is often recognized and actively encouraged.
ومن المستحسن في كثير من هذه المجالات أن يتوفر قدر أكبر من الدعم من البلدان الصناعية، حيث كثيرا ما يحظى العمل التطوعي بالاعتراف والتشجيع النشط.
UNLB, in conjunction with the Office of Mission Support, would actively continue to monitor shipments of assets to ensure their timely acknowledgement by missions.
ويوضح الشكل الثاني 9 التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مراجعي الحسابات المقيمين إلى بعثات حفظ السلام والمقر خلال السنتين الماليتين الماضيتين.
That is why we are participating actively in forums that seek to promote and defend those rights, and we also support the Democracy Fund.
ولذلك نشارك بنشاط في محافل تسعى إلى تعزيز تلك الحقوق والدفاع عنها، ونؤيد أيضا صندوق الديمقراطية.
It would cooperate closely with other institutions of the United Nations system in providing technical support and would participate actively in the preparatory process.
وسوف يتعاون البنك تعاونا وثيقا مع المؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتقديم الدعم التقني وسوف يشارك البنك بنشاط في العملية التحضيرية.
However, patients also are actively contributing by committing to actively fight the HIV pandemic by becoming volunteers
مع ذلك، يساهم المرضى بنشاط بالتزامهم محاربة وباء الأيدز بأن يصبحوا متطوعين
Encourages Parties to continue to participate in and contribute actively actively to the mMoobile pPhone wWorking gGroup
1 يشجع الأطراف على مواصلة المشاركة والمساهمة بنشاط في الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة
The US ambassador to Indonesia, Cameron Hume, is actively trying to prevent a catastrophe. So far, there has been insufficient support from senior US officials.
والحقيقة أن سفير الولايات المتحدة إلى اندونيسيا، كاميرون هيوم ، يحاول بقوة منع وقوع الكارثة، إلا أنه حتى الآن لم يحصل على الدعم الكافي من كبار المسؤولين في الولايات المتحدة.
Bangladesh is one rare country where during the World Cup people actively identify with and support a country that they otherwise have no connection to.
تعتبر بنجلاديش واحدة من الدول النادرة التي يعرف فيها الناس أنفسهم ويساندون دولة لا يمتون لها بأية صلة خلال بطولة كأس العالم.
39. United Nations agencies with the support of the French military bio force, were actively engaged in responding to the cholera epidemic in July 1993.
٣٩ وشاركت وكاﻻت اﻷمم المتحدة، بدعم من القوة البيولوجية العسكرية الفرنسية، مشاركة فعالة في مواجهة وباء الكوليرا في تموز يوليه عام ١٩٩٣.
What Annan has done is to embrace ten wide ranging guiding principles while leaving signatory corporations free to choose that which they wish to support actively.
وما فعله أنان في إطار هذه المبادرة يتلخص في تبني عشرة مبادئ مرشدة واسعة النطاق، مع ترك الحرية للشركات الموقعة في اختيار المجال الذي ترغب في دعمه.
Likewise, UNICEF actively contributed to the strategic discussions on the establishment of the peacebuilding support office and Standing Peacebuilding Fund requested by the 2005 World Summit.
وساهمت اليونيسيف بصورة مماثلة في المناقشات الاستراتيجية بشأن إنشاء مكتب لدعم بناء السلام والصندوق الدائم لبناء السلام الذي دعا إليه مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.

 

Related searches : Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Contribute - Actively Working - Actively Encourage - Actively Seeking - Actively Seek - Actively Sought - Actively Managing - Participated Actively