Translation of "actively working" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Actively - translation : Actively working - translation : Working - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Croatia actively participates in the working meetings on these Conventions.
وتشارك كرواتيا بفعالية في اجتماعات العمل المتعلقة بهذه الاتفاقيات.
OGBS actively participates in the FATF Working Group on Terrorist Financing.
في مجال الاتفاقات والاستراتيجيات والخطط المرحلية.
Japan has been participating actively and constructively in these working groups.
واليابان تشارك بنشاط مشاركة بناءة في أفرقة العمل هذه.
Actively working in that area is the Republic's largest TV channel, Khabar.
وتقوم قناة خبر ، وهي أكبر قناة تلفزيونية في الجمهورية، بعمل نشط في هذا المضمار.
OGBS participates actively in the FATF Working Groups including the FATF Working Group on Combating the Financing of Terrorism.
تشارك المجموعة اللاإقليمية للمشرفين المصرفيين بصورة نشطة في الفرق العاملة الخاصة بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، بما فيها الفريق العامل المعني بمكافحة تمويل الإرهاب.
The Office is planning its investigation and working actively in developing operational support.
ويعتزم المكتب إجراء التحقيقات ويعمل بهمة للحصول على دعم تنفيذي.
Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan are actively opening up and working together on many fronts.
فقد تبنت كازاخستان وقيرغستان وطاجيكستان سياسات منفتحة نشطة وبدأت في العمل المشترك على العديد من الجبهات والأصعدة.
The Secretariat is working actively to implement the operative paragraphs of resolution 1644 (2005).
هذا، وتعمل الأمانة العامة الآن بهمة لتنفيذ فقرات منطوق القرار 1644 (2005).
The OTP has been actively working on joining cases involving the same crime base.
11 ظل مكتب المدعية العامة يعمل بنشاط لضم القضايا المتعلقة بنفس الجرائم.
It was continuing to participate actively in both the Working Group on International Contract Practices and the Working Group on Electronic Data Interchange.
وهي مازالت تشارك بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية والفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات.
Recently, a working group, in which UNICEF actively participated, has adopted the Inter Agency Mobility Accord.
واعتمد في الآونة الأخيرة فريق عامل، شاركت فيه اليونيسيف مشاركة نشطة، الاتفاق المتعلق بتنقل الموظفين بين الوكالات.
Sweden participates actively in all the working groups in the multilateral part of the Madrid process.
إن السويد تشارك بنشاط في جميع اﻷفرقة العاملة في الجزء المتعدد اﻷطراف من عمليـــة مدريد.
We are actively and diligently working on the conversion of our defence industry to civilian production.
ونحن نعمل بشكل نشط وبقوة في سبيل تحويل صناعتنا الدفاعية الى اﻻنتاج المدني.
OGBS actively participates in the FATF Working Group on the Evaluation and Implementation of the FATF Forty Plus Nine Recommendations.
1 مدونة قواعد سلوك الدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب لمكافحة الإرهاب.
MINUGUA staff participated actively throughout the Mission in United Nations thematic working groups for example, on justice and multicultural issues.
وقد شارك موظفو البعثة بنشاط طوال فترة البعثة في الأفرقة العاملة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والمعنية مثلا بالعدل والقضايا المتعددة الثقافات.
A delegate participated actively in the Working Group on Contemporary Forms of Slavery at the UN in Geneva in June.
وشاركت إحدى المندوبات بنشاط في الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة الذي اجتمع في مقر الأمم المتحدة بجنيف في حزيران يونيه.
Our country is actively working on issues related to the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia (CICA).
ويعمل بلدنا بنشاط بشأن مسائل متعلقة بالمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
The Deputy Executive Director said that UNICEF was working actively in a number of areas to implement resolution 47 199.
٢٥ وأكد نائب المدير التنفيذي أن اليونيسيف تعمل بهمة في عدد من المجاﻻت لتنفيذ القرار ٤٧ ١٩٩.
As a member of the Council, Japan worked actively towards this end, particularly through the working group on procedural matters.
وقد عملت اليابان بنشاط لبلوغ هذه الغاية، بوصفها عضوا في المجلس، خصوصا من خﻻل الفريق العامل المعني بالمسائل اﻹجرائية.
There is a profound difference between not supporting an undertaking deemed essential by the US and working actively to block it.
وهناك فارق عميق بين عدم تأييد مشروع ما ترى الولايات المتحدة أنه ضروري، وبين العمل بكل نشاط على منع هذا المشروع.
Notes with interest the increasing number of States, non governmental organizations and other observers actively participating in the sessional working group
2 تلاحظ باهتمام العدد المتزايد للدول والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المراقبين الذين يشاركون مشاركة فعالة في أعمال الفريق العامل للدورة
We look forward to those recommendations, and to working actively with partners in a sincere commitment to bring about positive results.
ونتطلع قدما إلى تلك التوصيات وإلى العمل بنشاط مع الجهات الشريكة في التزام مخلص بالتوصل إلى نتائج إيجابية.
Google told RBC they were actively working to restore the previous version of the names on the Russian version of Google Maps.
وأضاف جوجل للموقع أنهم يعملون بجد لإعادة الإصدار السابق من الأسماء الواردة في النسخة الروسية من خرائط جوجل.
A goal for Knowledge building communities is to have individuals and organizations actively working to provide a reciprocal advance of their knowledge.
تقدم المعرفة المتجانس إن جعل الأفراد والمنظمات تعمل بنشاط لتحقيق تقدم متبادل لمستوى المعرفة لديهم يأتي بين أهداف مجتمعات بناء المعرفة.
Invites all States, specialized agencies, non governmental organizations and scholars to continue to participate actively in the work of the working group
10 تدعو جميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والأخصائيين إلى مواصلة المشاركة بفعالية في أعمال الفريق العامل
Invites all States, specialized agencies, non governmental organizations and scholars to continue to participate actively in the work of the Working Group
10 تدعو جميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والأخصائيين إلى مواصلة المشاركة بفعالية في أعمال الفريق العامل
She accepted the invitation of the representative of the Working Group on Indebtedness and promised to be as actively involved as possible.
وقبلت دعوة ممثل الفريق العامل المعني بالمديونية، ووعدت بالمشاركة الفعالة في أعمال الفريق قدر اﻹمكان.
UNICEF actively participates in a working group to develop proposals for a simplified programming process, with recommendations expected by the end of 2005.
وتشارك اليونيسيف بفعالية في فريق عامل مهمته وضع مقترحات من أجل استحداث عملية برمجة مبسطة، على أنه من المنتظر أن ت قدم توصيات في هذا الشأن بحلول نهاية عام 2005.
We urge the Government in Belgrade to actively encourage Kosovo Serbs to participate fully in all of Kosovo's political institutions and working groups.
ونحث الحكومة في بلغراد على تشجيع صرب كوسوفو فعليا بالمشاركة الكاملة في جميع مؤسسات كوسوفو السياسية وأفرقتها العاملة.
Invites all States, specialized agencies, non governmental organizations and scholars to continue to participate actively in the work of the Working Group 11.
10 تدعو جميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والأخصائيين إلى مواصلة المشاركة بفعالية في أعمال الفريق العامل
UNCTAD is also actively working on issues related to the impact of oil price volatility on African oil importing and oil exporting countries.
كذلك يعكف الأونكتاد بنشاط على قضايا تتعلق بأثر تقلب أسعار النفط على البلدان الأفريقية المستوردة للنفط والمصدرة للنفط.
It was therefore prepared to participate actively in the work of the Committee and in the working group set up for that purpose.
وهي لذلك مستعدة للمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة وفي الفريق العامل الذي سينشأ لهذا الغرض.
My delegation has actively participated in the discussion on this matter in the Working Group and has expressed its position on several occasions.
وقد شارك وفد بلدي بنشاط في المناقشة التي جرت في الفريق العامل بشأن هذه المسألة، وأعرب عن موقفنا في مناسبات عديدة.
We participated actively last year in the Working Group of the Third Committee, in which the mandate of the High Commissioner was shaped.
وقد اشتركنا اشتراكا فعاﻻ في العام الماضي في الفريق العامل التابع للجنة الثالثة، حيث تم وضع وﻻية المفوض السامي.
connection actively refused
رفض الاتصال فعليا Socket error code ConnectionTimedOut
Japan has been actively participating in the peace process through working closely with the regional parties as the lead organizer of the Working Group on environment and as the co organizer of the Working Groups on regional economic development and on water resources.
وما برحت اليابان تشارك بنشاط في عملية السﻻم عن طريق العمل الوثيق مع اﻷطراف اﻻقليمية، وذلك بصفتها المنظم اﻷساسي للفريق العامل المعني بالبيئة، ومنظما مشاركا للفريقين العاملين المعنيين بالتنمية اﻻقتصادية اﻻقليمية، وبالموارد المائية.
The representative also invited the experts present at the seminar to actively contribute to the working group on an optional protocol to the Covenant.
كما دعا ممثل الأرجنتين الخبراء الحاضرين في الحلقة الدراسية إلى المشاركة بنشاط في عمل الفريق العامل المعني بصياغة بروتوكول اختياري ي لحق بالعهد.
Egypt was actively combating corruption and money laundering and was working to recover the proceeds of crime and return them to the rightful owners.
وأشارت إلى مكافحة الفساد وغسيل الأموال في مصر وإلى جهودها من أجل إعادة هذه الأموال إلى أصحابها الشرعيين.
The Russian Federation, as a major producer, consumer and exporter of radioactive sources, is actively working to establish an RS export import control regime.
26 والاتحاد الروسي، بوصفه منتجا ومستهلكا ومصدرا رئيسيا للمصادر المشعة، يعمل بنشاط من أجل لوضع نظام لمراقبة تصدير استيراد المصادر المشعة.
Preventive medicine continued actively.
وما زال الطب الوقائي نشطا.
He actively sought disconfirmation.
سعى جورج بنشاط إلى إيجاد تفنيد.
We look forward to working closely with the Security Council and to participating actively in all its efforts to meet the global need for peace.
ونتطلع إلى العمل الوثيق مع مجلس الأمن وإلى المشاركة النشيطة في جميع جهوده لتلبية الحاجة العالمية للسلام.
The National Commission for Women and the Family, which reports to the President of the Republic of Kazakhstan, is also working actively in that area.
وتعمل بنشاط أيضا في هذا الشأن اللجنة الوطنية للمرأة والأسرة، المسؤولة أمام رئيس جمهورية كازاخستان.
The 2001 Programme of Action is one such strategy, and the European Union is actively working towards its implementation at the national, regional and global levels.
إن برنامج العمل لعام 2001 هو إحدى تلك الاستراتيجيات، ويعمل الاتحاد الأوروبي بنشاط على تنفيذه على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي.
We have therefore been working actively in all regional and international forums with a view to curbing the illicit trade in small arms and light weapons.
لذلك، ظل حاضرا وفاعلا في كافة المنابر الدولية والإقليمية الرامية إلى كبح جماح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.

 

Related searches : Actively Support - Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Contribute - Actively Encourage - Actively Seeking - Actively Seek - Actively Sought - Actively Managing - Participated Actively