Translation of "actively seeking work" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Actively - translation : Actively seeking work - translation : Seeking - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

CTAG donors are now actively seeking to address the identified needs.
وتعمل الجهات المانحة للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب بنشاط حاليا، للتطرق للاحتياجات المحددة.
So, by actively seeking connections you can actually use transferable skills to a benefit.
و عليه و من خلال توسيع التواصل مع ذلك المجال يمكنك فعلا استخدام المهارات القابلة للنقل لأجل المنفعة العملية و العلمية
UNOCI is actively seeking such a specialist, and such an appointment would have an impact.
وتبحث عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بنشاط عن هذا الخبير، وسيكون لتعينيه أثر كبير.
We have committed ourselves actively to seeking a satisfactory solution to the problem of Mayotte.
لقد التزمنا بأن نسعى بنشاط الى ايجاد حل مقبول لمشكلة مايوت.
Now, we must work actively for success.
والآن، يجب أن نعمل بنشاط من أجل تحقيق النجاح.
This standard definition includes unemployed persons 15 years and over who did not work at all during the reference week and who were available for work and actively seeking a job during the reference week.
وهذا التعبير المعياري يشمل الأشخاص العاطلين عن العمل الذين يبلغون من العمر 15 سنة أو أكثر ولم يعملوا قط خلال الأسبوع المعياري والذين هم متاحون للعمل ويبحثون عن عمل أثناء الأسبوع المشار إليه.
Also encouraging are signs that groups that have remained outside the political process are now seeking to actively participate.
ومما يبعث على التشجيع أيضا ما يصدر عن مجموعات بقيت خارج العملية السياسية من إشارات تدل على أنها أصبحت تسعى الآن إلى المشاركة بصورة فعلية في تلك العملية.
OHCHR also actively supported the work of UNCT thematic groups.
ودعمت أيضا بنشاط أعمال المجموعات المواضيعية التابعة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
Cambodia will actively participate in the work of these summits.
وكمبوديا ستشارك بشكل نشط في أعمال مؤتمري القمة هذين.
The first is the increase in unemployment, and the second is the derogation in the rights of unemployed persons (defined as persons who did not work for pay for one hour during the week of the survey, and who were actively seeking work).
وأولهما يتمثل في الزيادة في هذه البطالة، وثانيهما يتضمن ما حدث من انتقاص في حقوق الأشخاص العاطلين (المعرفين بأنهم الأشخاص الذين لم يعملوا مقابل أجر لمدة ساعة واحدة خلال الأسبوع الذي جرت فيه الدراسة الاستقصائية، والذين كان يسعون بصورة حثيثة للحصول على عمل).
As part of the acceptance policy, OPS is also actively seeking to expand its cooperation with the United Nations specialized agencies.
وكجزء من سياسة القبول يسعى مكتب خدمات المشاريع بشكل نشط، إلى توسيع تعاونه مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة المتخصصة.
This definition includes discouraged workers who are not actively looking for work.
يشمل هذا التعريف العمال المحبطين الذين أعياهم البحث عن العمل.
The Organization is actively involved in collaborative work involving Millennium Development Goals.
وتشارك المنظمة بنشاط في العمل التشاركي الذي يتضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
Australia is participating actively in the work of the group of experts.
وتشارك استراليا بنشاط في عمل فريق الخبراء.
Strict unemployment (people actively seeking a full time job) stood at 20.2 in 2000, 21.9 in 2004 and spiraled to 29.4 in 2008.
البطالة صارمة ( الناس تسعى بنشاط وظيفة بدوام كامل) بلغت 20.2 في عام 2000، 21.9 في عام 2004 و تصاعدت إلى 29.4 في عام 2008.
This is very important work, and China will actively take part in it.
وهو عمل بالغ الأهمية، وستشارك الصين بدور نشط فيه.
We will continue to participate actively in the work of the multilateral system.
وسنواصل المشاركة بشكل نشط في أعمال النظام المتعدد اﻷطراف.
My Government will continue to participate actively and constructively in this important work.
وستواصل حكومة بلدي اﻻشتراك بشكل نشط وبناء في هذا العمل الهام.
Louis XVI, Louis XV's grandson, actively supported the Americans, who were seeking their independence from Great Britain (realized in the Treaty of Paris (1783)).
لويس السادس عشر ، الذي خلف جده، لويس الخامس عشر ، إلى العرش في 1774، دعم بنشاط الأميركيين ، الذين كانوا يسعون لاستقلالهم عن بريطانيا العظمى (أدركت في معاهدة باريس (1783)).
Building on the appeal of its message, Al Qaida is actively seeking new areas in which to expand, both to recruit and to base itself.
11 واعتمادا على جاذبية الرسالة التي يروج لها تنظيم القاعدة، يجد أتباعه في البحث عن مواطن جديدة للتوسع، بغية تجنيد الأنصار والتمركز فيها على السواء.
A number of Governments were actively mobilizing military forces for peacekeeping operations and seeking to defuse political crises before they escalated into large scale conflicts.
وقال إن هناك عددا من الحكومات تجند بشكل ناشط قوات عسكرية من أجل عمليات حفظ السلام وتسعى إلى إخماد فتيل الأزمات السياسية قبل أن تتفاقم إلى صراعات واسعة النطاق.
without the presence of a husband, around 12.2 per cent work or are seeking employment.
2 في المائة يعملون أو يبحثون عن عمل.
Dogs must work in a pattern in front of the hunter seeking upland game birds.
لابد أن تعمل الكلاب في نمط أمام الصياد بحث ا عن الطيور الأرضية الطريدة.
ILO has been actively involved in ongoing work at the international level on indigenous issues.
23 ما انفكت منظمة العمل الدولية تشارك في العمل الجاري على الصعيد الدولي حول قضايا الشعوب الأصلية.
For its part, Japan will work actively to help reduce world stockpiles of nuclear weapons.
وستقوم اليابان من جانبها بالعمل بنشاط للمساعدة في خفض المخزونات العالمية من اﻷسلحة النووية.
We are prepared to participate actively in the establishment and work of such a body.
ونحن على استعداد للمشاركة النشطة في انشاء هذا الجهاز وفي أنشطته.
The Consultative Committee now participates actively in the work of the Commission on Sustainable Development.
تشارك اللجنة اﻻستشارية حاليا بفعالية في أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
Poor terms and conditions of work are a primary cause of health professionals seeking to migrate.
47 ويكمن أحد الأسباب الرئيسية وراء سعي الفنيين الصحيين إلى الهجرة في ضعف شروط العمل وظروفه.
By simultaneously claiming that authority and seeking Congressional authorization to use it, Obama enters a small class of leaders who actively seek to constrain their own power.
ان قيام اوباما بالتأكيد على هذه السلطة والسعي للحصول على تفويض الكونجرس بشكل متزامن يعني ان اوباما هو واحد من مجموعة صغيرة من القادة والذين سعوا للحد من قوتهم الذاتية .
This is a kind of adult education seeking to empower females with a disability to stimulate them to be able to participate more actively in the society.
ويهدف هذا النوع من تعليم الكبار إلى تمكين النساء المعاقات وتحفيزهن على التمكن من المشاركة بنشاط أكبر في المجتمع.
We will continue to actively follow their work, and we look forward to their next reports.
وسنواصل متابعة عملهما فعليا ونتطلع إلى تقريريهما القادمين.
Non permanent members too must be able to contribute actively to the work of the Council.
فالدول غير دائمة العضوية أيضا يجب تمكينها من أن تسهم بنشاط في عمل المجلس.
We will work actively with all other countries and will be highly vigilant at all times.
وسنعمل بنشاط مع كل البلدان الأخرى، متوخين أعلى درجات اليقظة في كل الأوقات.
We commend the steps taken in order to curb the use of anti personnel landmines and congratulate those countries which are seeking to actively comply with its provisions.
ونشيد بالخطوات المتخذة لكبح استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد ونهنئ البلدان التي تسعى إلى الامتثال بنشاط لأحكامها.
The SCO stands ready to participate actively in that process and will work tirelessly to that end.
ومنظمة شنغهاي للتعاون على استعداد للمشاركة بنشاط في تلك العملية وستعمل بشكل دؤوب لتحقيق تلك الغاية.
The Republic of Korea has been actively participating in their work and will continue to do so.
وما فتئت جمهورية كوريا تشارك بنشاط في أنشطة هذه الآليات وستواصل هذه المشاركة.
Estonia also intended to actively take part in the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues.
وأضاف أن استونيا تعتزم أيضا المشاركة بنشاط في أعمال المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية.
Finally, the Security Council is actively pursuing means by which non members may contribute to its work.
أخيرا، إن مجلس اﻷمن يتبع بشكل نشط وسائل يمكن لغير اﻷعضاء أن يساهموا بها في أعماله.
Needless to say, my delegation stands ready to work actively with other delegations on this important question.
وغني عن البيان أن وفدي على أتم استعداد للعمل بنشاط مع الوفود اﻷخرى بشأن هذه المسألة الهامة.
The Brazilian delegation stands ready to participate actively, constructively and productively in the work of this Committee.
والوفد البرازيلي على أهبة اﻻستعداد لﻻشتراك اشتراكا فعاﻻ وبناء ومثمرا في أعمال هذه اللجنة.
But those who work against Our revelations , seeking to undermine them those will be summoned to the punishment .
والذين يسعو ن في آياتنا القرآن بالإبطال معج زين لنا مقد رين عجزنا وأنهم يفوتوننا أولئك في العذاب محضرون .
But those who work against Our revelations , seeking to undermine them those will be summoned to the punishment .
والذين يسعون في إبطال حججنا ، ويصدون عن سبيل الله مشاقين مغالبين ، هؤلاء في عذاب جهنم يوم القيامة ، تحضرهم الزبانية ، فلا يخرجون منها .
Barbados is an original member (1995) of the World Trade Organisation (WTO), and participates actively in its work.
بربادوس عضو أصلي في منظمة التجارة العالمية (1995) وتشارك بنشاط في عملها.
The commissions were also actively enhancing the linkages between their operational activities and their normative and analytical work.
وتعكف اللجان أيضا على التعزيز النشط للروابط بين أنشطتها التنفيذية وعملها المعياري والتحليلي.
We urge States to participate actively in that work, which constitutes a fundamental element of the Court's mandate.
ونحث الدول على المشاركة بنشاط في ذلك العمل الذي يشكل العنصر الأساسي في ولاية المحكمة.

 

Related searches : Actively Seeking - Work Actively - Seeking Work - Work Seeking - Actively Support - Actively Promote - Actively Involved - Actively Employed - Actively Contribute - Actively Working - Actively Encourage