Translation of "will however" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

However - translation : Will - translation : Will however - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This, however, will take time.
غير أن هذا سيستغرق بعض الوقت.
I will tell you, however.
سأقول لكم ، ولكن.
I will tell you, however.
سأقول لكم ، ولكن. غادرت المنزل قليلا بعد ثمانية
What will you do, however?
وماذا ستفعلين مع ذلك
The repercussions, however, will be global.
إلا أن العواقب سوف تكون عالمية.
I will, however, make one observation.
إﻻ أنني سأدلي بمﻻحظة واحدة.
However, I will answer your question.
ولكن على كل، سأجيب على سؤالك.
Poor countries will be hit harder, however.
ولكن البلدان الفقيرة سوف تكون الأشد تضررا .
However, sustained progress will require the following.
ولكن إحراز تقدم منتظم سيتطلب التالي.
It will, however, raise some practical problems.
وهو سيثير، مع هذا، بعضا من المشاكل العملية.
Strong economic governance rules, however, will not suffice.
بيد أن قواعد الإدارة الاقتصادية القوية لن تكون كافية.
This time, however, the politics will be democratic.
لكن السياسة سوف تكون ديمقراطية هذه المرة.
Now, however, the election will likely be postponed.
أما الآن فقد بات من المرجح أن يتم تأجيل الانتخابات.
However , it will only take a single blast
فإنما هي أي الرادفة التي يعقبها البعث زجرة نفخة واحدة فإذا نفخت .
However , ( all things ) will return to your Lord .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
However , it will only take a single blast
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم أحياء على وجه الأرض بعد أن كانوا في بطنها .
However , ( all things ) will return to your Lord .
حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله .
Gaza will, however, remain controlled, albeit not colonized.
بيد أن غزة سوف تظل تحت السيطرة وإن لم تكن مستعمرة.
Some historical processes, however quickly launched, will eventually falter.
بيد أن بعض العمليات التاريخية قد تتعثر في النهاية على الرغم من انطلاقها المفاجئ السريع.
However hard you try , most people will not believe .
وما أكثر الناس أي أهل مكة ولو حرصت على إيمانهم بمؤمنين .
However hard you try , most people will not believe .
وما أكثر المشركين من قومك أيها الرسول بمصد قيك ولا متبعيك ، ولو ح ر ص ت على إيمانهم ، فلا تحزن على ذلك .
That, however, will depend on a number of factors.
ولكن ذلك سيعتمد على عدد من العوامل.
However, Ireland will continue working to strengthen the Treaty.
ومع ذلك، فإن أيرلندا ستواصل العمل لتعزيز المعاهدة.
However, the operation will continue to be self sufficient.
ومع ذلك، ستظل العملية تتسم بالاكتفاء الذاتي.
However, the initial euphoria will be somewhat short lived.
ومع ذلك، فإن الشعور اﻷولي بالفرحة الغامرة سيكون قصير العمر إلى حد ما.
It will, however, take real effort and real determination.
علـــى أن اﻷمر سيتطلب جهدا حقيقيا وتصميما أكيدا.
This, however, will not be a solution in itself.
إﻻ أن هذا لن يكون حﻻ بحد ذاته.
For smaller economies, however, internationalization will be far more difficult.
ولكن بالنسبة للاقتصادات الأصغر حجما فإن التدويل سوف يكون أكثر صعوبة إلى حد كبير.
However, many smaller countries will remain heavily dependent on exports.
بيد أن كثيرا من البلدان الأصغر ستظل تعتمد بشدة على الصادرات.
However, further investigation to corroborate that information will be necessary.
على أنه سيكون من الضروري إجراء المزيد من التحقيقات للتأكد من صحة هذه المعلومات.
However, this will require a systematic strengthening of country capacities.
إلا أن ذلك سوف يحتاج إلى تدعيم منتظم لقدرات البلدان.
However, complete recovery from the drought will take some time.
مع هذا فإن اﻻنتعاش الكامل من الجفاف سيستغرق بعض الوقت.
However, this option will be examined more closely in 1995.
بيد أن هذا الخيار سوف يدرس دراسة أوثق في عام ١٩٩٥.
However, the Security Council will be judged on its effectiveness.
إﻻ أن الحكم على مجلس اﻷمن سيتوقف على فعاليته، ويؤمل أن يفوق وزن النجاحات وزن أوجه الفشل.
However, I will yield to the opinion of the majority
انا أ صو ت لصالح مرش ح الدوق .
Your line of defence, however, will be lack of motive.
خط دفاعك سيكون غياب الدافع
The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
بيد أن الشعوب العربية لن تتقبل بعد الآن فرض الوضع الراهن.
However, it will make the job of repressing them much harder.
ولكن مما لا شك فيه أن هذا الوعي المكتسب سوف يزيد من صعوبة قمع هؤلاء الناس.
Achieving limitations on Russian arms sales, however, will prove much harder.
إلا أن النجاح في تقييد مبيعات الأسلحة الروسية سوف يشكل قدرا أعظم من الصعوبة.
However, it will also be interesting how the responses take shape.
كما أنه سيكون من المثير معرفة كيف سيكون شكل الردود.
The hearings against the Dutch government, however, will proceed in September.
وعلى كل ستستمر المرافعات في القضية المرفوعة ضد الحكومة الهولندية في أيلول سبتمبر.
However, that paragraph does not say how this will be done.
ومع ذلك، هذه الفقرة لا تحدد كيف سيتم إجراء ذلك.
However , the rebellious ones will have the worst place to return .
هذا المذكور للمؤمنين وإن للطاغين مستأنف لشر مآب .
However , the rebellious ones will have the worst place to return .
هذا الذي سبق وصفه للمتقين . وأما المتجاوزون الحد في الكفر والمعاصي ، فلهم شر مرجع ومصير ، وهو النار ي عذ بون فيها ، تغمرهم من جميع جوانبهم ، فبئس الفراش فراشهم .
However, it is clear that we will not find miracle solutions.
ومع ذلك، فمن الواضح أننا لن نتوصل إلى حلول سحرية.

 

Related searches : However We Will - However It Will - However, I Will - I Will However - However, - However, Despite - However Arising - However, Since - However Much - However When - Unfortunately However - However Not - However Also