Translation of "however i will" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I will tell you, however.
سأقول لكم ، ولكن.
I will tell you, however.
سأقول لكم ، ولكن. غادرت المنزل قليلا بعد ثمانية
I will, however, make one observation.
إﻻ أنني سأدلي بمﻻحظة واحدة.
However, I will answer your question.
ولكن على كل، سأجيب على سؤالك.
I will look at it. However to be sure, I will have experts look at it.
هأتفقده لكن من اجل دقة اكثر على هيئة الاثار ان تتفقد صحته
However, I will yield to the opinion of the majority
انا أ صو ت لصالح مرش ح الدوق .
However, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
ولكن بعد قيامي اسبقكم الى الجليل.
However, I will make a brief statement for the records of this Committee.
بيد أنني سأدلي ببيان مختصر، وذلك كبيان رسمي في هذه اللجنة.
'You will, however, I am sure, excuse me for taking an obvious precaution.'
وسوف ، ومع ذلك ، أنا متأكد ، إسمح لي لأخذ الحيطة واضحة .
However, I have been writing in my blog since 2005, and I will continue to write here.
وعلى كل حال فأنا أقوم بالتدوين منذ عام 2005، وسأستمر بالكتابة من هنا.
I will, however... have my observations to make to the jury in due course.
سوف اقدم ملاحظاتى لهيئة المحكمة فى الوقت المناسب
This, however, will take time.
غير أن هذا سيستغرق بعض الوقت.
What will you do, however?
وماذا ستفعلين مع ذلك
However, I cannot state that the partial exemption will be in contravention of the conventions.
بيد أنني لا أستطيع أن أقول إن الإعفاء الجزئي سيكون مخالفا للاتفاقيات.
I am confident, however, that the Committee will continue to render its most valuable support.
ومع ذلك، فإنني على ثقة بأن اللجنة ستواصل تقديم دعمها القيم للغاية.
The repercussions, however, will be global.
إلا أن العواقب سوف تكون عالمية.
I will, however, limit my short statement to the issue of reform of the Security Council.
ولكنني سأجعل بياني القصير على مسألة إصلاح مجلس الأمن.
However, I am informed that some Main Committees will complete their work later than originally scheduled.
غير أنني أ بلغت بأن بعض اللجان الرئيسية ستكمل عملها في وقت ﻻحق للموعد المقــرر أصــﻻ.
However, time is limited and I will constrain myself to addressing those we deem particularly important.
بيد أنه نظرا لضيق الوقت سأقتصر على تناول المسائل التي نلمس أهميتها بصفة خاصة.
Poor countries will be hit harder, however.
ولكن البلدان الفقيرة سوف تكون الأشد تضررا .
However, sustained progress will require the following.
ولكن إحراز تقدم منتظم سيتطلب التالي.
It will, however, raise some practical problems.
وهو سيثير، مع هذا، بعضا من المشاكل العملية.
However, I must say that the Government apos s will and determination to succeed cannot be doubted.
بيد أنه ﻻ بد لي من القول بأنه ﻻ يمكن الشك في صدق عزيمة الحكومة وتصميمها على النجاح.
However, I think I could say this...
... لكن ، أعتقد أنني استطيع قول هذا
However I will not tear away all the kingdom but I will give one tribe to your son, for David my servant's sake, and for Jerusalem's sake which I have chosen.
على اني لا امزق منك المملكة كلها بل اعطي سبطا واحدا لابنك لاجل داود عبدي ولاجل اورشليم التي اخترتها
However, I found a problem.
لكن هنالك مشكلة
However, I suppose I'd better...
على الرغم من هذا، أعتقد أنه من الأفضل أن... .
Strong economic governance rules, however, will not suffice.
بيد أن قواعد الإدارة الاقتصادية القوية لن تكون كافية.
This time, however, the politics will be democratic.
لكن السياسة سوف تكون ديمقراطية هذه المرة.
Now, however, the election will likely be postponed.
أما الآن فقد بات من المرجح أن يتم تأجيل الانتخابات.
However , it will only take a single blast
فإنما هي أي الرادفة التي يعقبها البعث زجرة نفخة واحدة فإذا نفخت .
However , ( all things ) will return to your Lord .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
However , it will only take a single blast
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم أحياء على وجه الأرض بعد أن كانوا في بطنها .
However , ( all things ) will return to your Lord .
حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله .
Gaza will, however, remain controlled, albeit not colonized.
بيد أن غزة سوف تظل تحت السيطرة وإن لم تكن مستعمرة.
However, as I have already indicated, it is unlikely that the original timetable for elections will be met.
وإن كان من المستبعد، كما سبقت إشارتي، أن يتاح الوفاء بالجدول الزمني اﻷصلي لﻻنتخابات.
I hope, however, this will not deflect you... from the revenge you were going to take on Crassus.
أتمنى ذلك , على كل حال ذلك لن يحدو بك عن إنتقامك من كراسوس
However, after I cried, I had another thought.
...ومع ذلك، بعد أن بكيت، وجدت أن
However, I would like to be clear about one matter the final solution will depend on the parties themselves.
ولكنني أود أن أكون واضحا بخصوص نقطة واحدة الحل يتوقف في نهاية المطاف على اﻷطراف نفسها.
I do, however, have good news.
ومن ناحية أخرى، لدي أنباء طيبة.
I could have written this however.
يمكنني ان اكتبه بأي شكل اريد
However, I can't help it either.
مع ذلك ، أنا لا أستطيع المساعده ككل
Nobody knows better than I. However...
ولكن، ليس بعد
However things are... I love you.
ومهما تكن الأمور أنا أحبك
Some historical processes, however quickly launched, will eventually falter.
بيد أن بعض العمليات التاريخية قد تتعثر في النهاية على الرغم من انطلاقها المفاجئ السريع.

 

Related searches : However, I Will - I Will However - Will However - I However - However We Will - However It Will - I Would However - However I Believe - However I Can - However I Have - However I Think - However I Would - I Have However - I Wonder However - I Can However