Translation of "however it will" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
However - translation : However it will - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It will, however, raise some practical problems. | وهو سيثير، مع هذا، بعضا من المشاكل العملية. |
However , it will only take a single blast | فإنما هي أي الرادفة التي يعقبها البعث زجرة نفخة واحدة فإذا نفخت . |
However , it will only take a single blast | فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم أحياء على وجه الأرض بعد أن كانوا في بطنها . |
It will, however, take real effort and real determination. | علـــى أن اﻷمر سيتطلب جهدا حقيقيا وتصميما أكيدا. |
I will look at it. However to be sure, I will have experts look at it. | هأتفقده لكن من اجل دقة اكثر على هيئة الاثار ان تتفقد صحته |
However, it will make the job of repressing them much harder. | ولكن مما لا شك فيه أن هذا الوعي المكتسب سوف يزيد من صعوبة قمع هؤلاء الناس. |
However, it will also be interesting how the responses take shape. | كما أنه سيكون من المثير معرفة كيف سيكون شكل الردود. |
However, it is clear that we will not find miracle solutions. | ومع ذلك، فمن الواضح أننا لن نتوصل إلى حلول سحرية. |
Most importantly, however, it will serve to emphasize the importance of collective action. | إلا أن المؤتمر سوف يخدم في المقام الأول من الأهمية كأداة للتأكيد على أهمية العمل الجماعي. |
However, it will take generations to correct the false legacy of that myth. | ولكن قد يحتاج اﻷمر أجياﻻ لتصحيح المخلفات الزائفة لتلك اﻷسطورة. |
It is clear, however, that political will must be placed within proper context. | ولكــن من الواضــح أنه يجــب وضع موضوع اﻻرادة السياسية في اﻹطار المناسب. |
Whether it is theory or actual fact, however, you will decide for yourselves. | سواء كان هذا تصو ر أو حقيقه فعلا,على أية حال فأنتم ستقرروا بأنفسكم |
This, however, will take time. | غير أن هذا سيستغرق بعض الوقت. |
I will tell you, however. | سأقول لكم ، ولكن. |
I will tell you, however. | سأقول لكم ، ولكن. غادرت المنزل قليلا بعد ثمانية |
What will you do, however? | وماذا ستفعلين مع ذلك |
We should defeat them, however long it takes, because otherwise they will not disappear. | وهزيمتهم واجب علينا مهما استغرق الأمر من وقت، لأنهم لن يختفوا لو لم نفعل. |
It will, however, have to serve as a starting point, and it demands early action on our part. | ومع ذلك، ينبغي أن تكون بمثابة نقطة بداية، والمطلوب منا اتخاذ إجراء مبكر في هذا الشأن. |
The Office cannot ensure that fraud, waste and mismanagement will stop it is, however, a deterrent to it. | وليس في وسع المكتب أن يكفل توقف عمليات اﻻحتيال والتبديد وسوء اﻹدارة غير أنه يشكل رادعا بالنسبة لتلك العمليات. |
The repercussions, however, will be global. | إلا أن العواقب سوف تكون عالمية. |
I will, however, make one observation. | إﻻ أنني سأدلي بمﻻحظة واحدة. |
However, I will answer your question. | ولكن على كل، سأجيب على سؤالك. |
However, at the current rate of progress, it will take hundreds of years to disappear. | ولكن بمعدل التقدم الحالي فقد يستغرق الأمر مئات السنين قبل أن تختفي هذه الظاهرة. |
People must feel that their own social group, however they define it, will eventually benefit. | فلابد وأن يشعر الناس أن الطائفة الاجتماعية التي ينتمون إليها، أيا كان تعريفهم لها، سوف تستفيد في النهاية. |
However, this does not mean that the child children will be impoverished because of it. | ومع ذلك فهذا لا يعني أن الطفل الأطفال الفقراء سيعانون من ذلك. |
However, it would require political will and a major effort by the international financial institutions. | على أن ذلك يتطلب توافر اﻹرادة السياسية وقيام المؤسسات المالية الدولية ببذل مجهود كبير. |
Yet no faith will the greater part of mankind have , however ardently thou dost desire it . | وما أكثر الناس أي أهل مكة ولو حرصت على إيمانهم بمؤمنين . |
Yet no faith will the greater part of mankind have , however ardently thou dost desire it . | وما أكثر المشركين من قومك أيها الرسول بمصد قيك ولا متبعيك ، ولو ح ر ص ت على إيمانهم ، فلا تحزن على ذلك . |
However, it is expected that up to 19 advisers will be assigned to the justice sector. | ومع ذلك، من المتوقع أن يتم على الأرجح إلحـاق ما يصل إلى 19 مستشارا بقطاع العدالة. |
However, it is hoped that a proposal will be submitted by the end of September 2005. | ومع ذلك، فإن من المأمول فيه أن يتم تقديم اقتراح بحلول نهاية أيلول سبتمبر عام 2005. |
However, the Commission will be stillborn unless it can mobilize the broadest set of relevant constituencies. | ومع ذلك، ستظل اللجنة وليدة ميتة ما لم تستطع أن تعبئ أكبر عدد من الأطراف ذات الصلة. |
Poor countries will be hit harder, however. | ولكن البلدان الفقيرة سوف تكون الأشد تضررا . |
However, sustained progress will require the following. | ولكن إحراز تقدم منتظم سيتطلب التالي. |
It shall, however, terminate | إلا أنه ينتهي |
It takes little foresight, however, to predict that more force will not produce more security for Israel. | لكن الأمر لا يتطلب قدرا كبيرا من نفاذ البصيرة لكي ندرك أن المزيد من القوة لن يفضي إلى المزيد من الأمن بالنسبة لإسرائيل. |
Unfortunately, however, it is the sinners themselves who will determine the conditions under which they are punished. | ولكن مما يدعو للأسف أن المخالفين هم الذين سيقررون الظروف التي في ظلها يستحقون العقاب. |
It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report. | بيد أنه ينبغي الإشارة إلى أن هذه الوثائق تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير. |
It is quite likely however that, for a while at least, the two mechanisms will operate simultaneously. | إنما من المرجح أن تعمل الآليتان بشكل متزامن ولو لفترة على الأقل. |
It will not, however, address a major criticism relating to the Council apos s methods of work. | ومع ذلك، فهي ﻻ تتصدى للنقد الرئيســـي المتعلــق بأساليب عمل المجلس. |
However, it will be up to the 1995 Review Conference to take a decision on this matter. | ومع ذلك، يعود البت في هذه المسألة الى المؤتمر اﻻستعراضي لعام ١٩٩٥. |
Strong economic governance rules, however, will not suffice. | بيد أن قواعد الإدارة الاقتصادية القوية لن تكون كافية. |
This time, however, the politics will be democratic. | لكن السياسة سوف تكون ديمقراطية هذه المرة. |
Now, however, the election will likely be postponed. | أما الآن فقد بات من المرجح أن يتم تأجيل الانتخابات. |
However , ( all things ) will return to your Lord . | إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . |
However , ( all things ) will return to your Lord . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Related searches : Will However - However We Will - However, I Will - I Will However - However It Seems - It Should However - It Seems However - However, It Appears - However It Is - However It Was - However It Remains - It Remains However - It Will