Translation of "however it will" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

However - translation : However it will - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It will, however, raise some practical problems.
وهو سيثير، مع هذا، بعضا من المشاكل العملية.
However , it will only take a single blast
فإنما هي أي الرادفة التي يعقبها البعث زجرة نفخة واحدة فإذا نفخت .
However , it will only take a single blast
فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم أحياء على وجه الأرض بعد أن كانوا في بطنها .
It will, however, take real effort and real determination.
علـــى أن اﻷمر سيتطلب جهدا حقيقيا وتصميما أكيدا.
I will look at it. However to be sure, I will have experts look at it.
هأتفقده لكن من اجل دقة اكثر على هيئة الاثار ان تتفقد صحته
However, it will make the job of repressing them much harder.
ولكن مما لا شك فيه أن هذا الوعي المكتسب سوف يزيد من صعوبة قمع هؤلاء الناس.
However, it will also be interesting how the responses take shape.
كما أنه سيكون من المثير معرفة كيف سيكون شكل الردود.
However, it is clear that we will not find miracle solutions.
ومع ذلك، فمن الواضح أننا لن نتوصل إلى حلول سحرية.
Most importantly, however, it will serve to emphasize the importance of collective action.
إلا أن المؤتمر سوف يخدم في المقام الأول من الأهمية كأداة للتأكيد على أهمية العمل الجماعي.
However, it will take generations to correct the false legacy of that myth.
ولكن قد يحتاج اﻷمر أجياﻻ لتصحيح المخلفات الزائفة لتلك اﻷسطورة.
It is clear, however, that political will must be placed within proper context.
ولكــن من الواضــح أنه يجــب وضع موضوع اﻻرادة السياسية في اﻹطار المناسب.
Whether it is theory or actual fact, however, you will decide for yourselves.
سواء كان هذا تصو ر أو حقيقه فعلا,على أية حال فأنتم ستقرروا بأنفسكم
This, however, will take time.
غير أن هذا سيستغرق بعض الوقت.
I will tell you, however.
سأقول لكم ، ولكن.
I will tell you, however.
سأقول لكم ، ولكن. غادرت المنزل قليلا بعد ثمانية
What will you do, however?
وماذا ستفعلين مع ذلك
We should defeat them, however long it takes, because otherwise they will not disappear.
وهزيمتهم واجب علينا مهما استغرق الأمر من وقت، لأنهم لن يختفوا لو لم نفعل.
It will, however, have to serve as a starting point, and it demands early action on our part.
ومع ذلك، ينبغي أن تكون بمثابة نقطة بداية، والمطلوب منا اتخاذ إجراء مبكر في هذا الشأن.
The Office cannot ensure that fraud, waste and mismanagement will stop it is, however, a deterrent to it.
وليس في وسع المكتب أن يكفل توقف عمليات اﻻحتيال والتبديد وسوء اﻹدارة غير أنه يشكل رادعا بالنسبة لتلك العمليات.
The repercussions, however, will be global.
إلا أن العواقب سوف تكون عالمية.
I will, however, make one observation.
إﻻ أنني سأدلي بمﻻحظة واحدة.
However, I will answer your question.
ولكن على كل، سأجيب على سؤالك.
However, at the current rate of progress, it will take hundreds of years to disappear.
ولكن بمعدل التقدم الحالي فقد يستغرق الأمر مئات السنين قبل أن تختفي هذه الظاهرة.
People must feel that their own social group, however they define it, will eventually benefit.
فلابد وأن يشعر الناس أن الطائفة الاجتماعية التي ينتمون إليها، أيا كان تعريفهم لها، سوف تستفيد في النهاية.
However, this does not mean that the child children will be impoverished because of it.
ومع ذلك فهذا لا يعني أن الطفل الأطفال الفقراء سيعانون من ذلك.
However, it would require political will and a major effort by the international financial institutions.
على أن ذلك يتطلب توافر اﻹرادة السياسية وقيام المؤسسات المالية الدولية ببذل مجهود كبير.
Yet no faith will the greater part of mankind have , however ardently thou dost desire it .
وما أكثر الناس أي أهل مكة ولو حرصت على إيمانهم بمؤمنين .
Yet no faith will the greater part of mankind have , however ardently thou dost desire it .
وما أكثر المشركين من قومك أيها الرسول بمصد قيك ولا متبعيك ، ولو ح ر ص ت على إيمانهم ، فلا تحزن على ذلك .
However, it is expected that up to 19 advisers will be assigned to the justice sector.
ومع ذلك، من المتوقع أن يتم على الأرجح إلحـاق ما يصل إلى 19 مستشارا بقطاع العدالة.
However, it is hoped that a proposal will be submitted by the end of September 2005.
ومع ذلك، فإن من المأمول فيه أن يتم تقديم اقتراح بحلول نهاية أيلول سبتمبر عام 2005.
However, the Commission will be stillborn unless it can mobilize the broadest set of relevant constituencies.
ومع ذلك، ستظل اللجنة وليدة ميتة ما لم تستطع أن تعبئ أكبر عدد من الأطراف ذات الصلة.
Poor countries will be hit harder, however.
ولكن البلدان الفقيرة سوف تكون الأشد تضررا .
However, sustained progress will require the following.
ولكن إحراز تقدم منتظم سيتطلب التالي.
It shall, however, terminate
إلا أنه ينتهي
It takes little foresight, however, to predict that more force will not produce more security for Israel.
لكن الأمر لا يتطلب قدرا كبيرا من نفاذ البصيرة لكي ندرك أن المزيد من القوة لن يفضي إلى المزيد من الأمن بالنسبة لإسرائيل.
Unfortunately, however, it is the sinners themselves who will determine the conditions under which they are punished.
ولكن مما يدعو للأسف أن المخالفين هم الذين سيقررون الظروف التي في ظلها يستحقون العقاب.
It should be noted, however, that they will not be reproduced for general distribution with the report.
بيد أنه ينبغي الإشارة إلى أن هذه الوثائق تستنسخ لأغراض التوزيع العام مع التقرير.
It is quite likely however that, for a while at least, the two mechanisms will operate simultaneously.
إنما من المرجح أن تعمل الآليتان بشكل متزامن ولو لفترة على الأقل.
It will not, however, address a major criticism relating to the Council apos s methods of work.
ومع ذلك، فهي ﻻ تتصدى للنقد الرئيســـي المتعلــق بأساليب عمل المجلس.
However, it will be up to the 1995 Review Conference to take a decision on this matter.
ومع ذلك، يعود البت في هذه المسألة الى المؤتمر اﻻستعراضي لعام ١٩٩٥.
Strong economic governance rules, however, will not suffice.
بيد أن قواعد الإدارة الاقتصادية القوية لن تكون كافية.
This time, however, the politics will be democratic.
لكن السياسة سوف تكون ديمقراطية هذه المرة.
Now, however, the election will likely be postponed.
أما الآن فقد بات من المرجح أن يتم تأجيل الانتخابات.
However , ( all things ) will return to your Lord .
إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه .
However , ( all things ) will return to your Lord .
حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله .

 

Related searches : Will However - However We Will - However, I Will - I Will However - However It Seems - It Should However - It Seems However - However, It Appears - However It Is - However It Was - However It Remains - It Remains However - It Will