Translation of "however it is" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

However - translation : However it is - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is not enough, however.
ولكنه، مع ذلك، ليس كافيا.
However, it is quite expensive.
ورغم هذا, انها غالية جدا
However, it is very experimental.
و مع ذلك ،إنها تجريبية جدا
However it is you fall asleep
كيفما تنامي
Currently, however, it is downright counter productive.
ولكن هذا من شأنه أن يؤدي في الوقت الحالي إلى نتائج عكسية بكل تأكيد.
It is, however, soluble in organic solvents.
بالمقابل، فإن هذا المركب ينحل في المذيبات العضوية.
However now he is out of it.
لكن هذه المرة هو خارج الامر
It is clear, however, that the trend is downwards.
غير أنه من الواضح أن اﻻتجاه يتحرك نحو اﻻنخفاض.
However it does not seem that it is frequently invoked.
ولكن لا يجري الاحتجاج بها يشكل متواتر، على ما يبدو.
In sport, however, it is a different story.
أما في الرياضة فإن القصة مختلفة تمام الاختلاف.
Outside Tibet, however, it is a different story.
إلا أن القصة مختلفة خارج التيبت.
However, it is difficult to build new churches.
مدينة شاه علم لم يسمح فيها ببناء الكنائس.
However, it is important to remember the following.
لكن من المهم تذكر الآتي.
It is not difficult, however, to determine which one is preferable.
ولكن ليس من الصعب رغم ذلك أن نقرر أي المسارات أفضل.
However, it is not capable of providing food supplements.
غير أن البرنامج غير قادر على توفير المواد الغذائية التكميلية.
However, it is not a struggle unique to Islam.
ومع ذلك، فإن الإسلام لا ينفرد وحده بهذا الكفاح.
It, however, is enormous in both scale and importance.
لكنه، رغم هذا، ضخم على مستوى الحجم والأهمية.
Cleopatra, whatever it is, however it comes out leave me my destiny.
كليوباترا,مهما قلت او سعيت اتركينى لقدرى
However, it is not clear whether a General Assembly request is needed.
بيد أنه ليس من الواضح ما إذا كانت هناك حاجة إلى طلب يصدر عن الجمعية العامة في هذا الصدد.
But, however appealing this logic may be, it is wrong.
ولكن على الرغم من جاذبية هذا المنطق فإنه خاطئ.
It is less able, however, to withstand looming budget cuts.
ولكنها رغم ذلك أقل ق درة على تحمل التخفيضات المقبلة في الموازنات.
However, it is believed that the clarification has some significance.
غير أنه يعتقد أن للتوضيح أهمية ما.
It is however too early to comment on its efficacy.
المادة الثالثة عشرة
It is possible, however, to see dimly through the window.
من الجائز، مع ذلك، الرؤية الباهتة عبر النافذة
The programme's legal status is still unclear, however, and it is not operational.
ومع ذلك، لا يزال المركز القانوني للبرنامج غير واضح ولم يدخل البرنامج مرحلة التشغيل.
However, it is usually the aftermath of disasters that is the most difficult.
ومع ذلك، فإن ما يأتي في أعقــاب الكــوارث هو عادة الشيء اﻷكثر صعوبــة.
It is too early, however, to conclude that the peace process is irreversible.
ومع ذلك، فمن السابق ﻷوانه أن نخلص الى أن عملية السﻻم عملية ﻻ رجعة فيها.
Yet, however desirable this outcome, it is no longer likely (if it ever was).
ولكن على الرغم من رغبة الجميع في هذه النتيجة الطيبة، إلا أنها باتت غير مرجحة (هذا إن كانت ورادة منذ البداية).
However, it still is not as prevalent as it was prior to the 1960s.
ومع ذلك، فإنه لا يزال أقل انتشارا مثلما كان قبل 1960.
It is dangerous folly, however, to extend this policy to viruses.
بيد أنها لحماقة خطيرة أن نطبق هذه السياسة على الفيروسات.
However, it is not the working language of the federal government.
رغم ذلك فلا تعتبر من لغات الحكومة الفيدرالية الرسمية.
However, it is clear that we will not find miracle solutions.
ومع ذلك، فمن الواضح أننا لن نتوصل إلى حلول سحرية.
It is not clear, however, what that entails in this situation.
وحيثما يكون في إمكان دولهم اتخاذ إجراءات للتخفيف من الضرر أو لتأجيله، فقد تكون هناك مسألة تتعلق بحقوق الإنسان.
However, it is not for us to make that final decision.
لكن قرار ذلك ﻻ يرجع الينا في النهاية.
More importantly, however, it is the result of a political compromise.
ولكن اﻷهم من ذلك أنه جاء نتيجة حل توفيقي سياسي.
It is possible to draw out some common themes, however, including
غير أنه من الممكن استخﻻص بعض الموضوعات المشتركة ومنها
However, it is not enough to simply speak of trade liberalization.
غير أن مجرد الكﻻم على تحرير التجارة ﻻ يكفي.
However, even if you guys complain about how difficult it is...
....على العموم ,حتى لو تذمرتم عن مدى صعوبة الأمر
It is past ten, however, and quite time that we started.
فمن العشر الماضية ، ومع ذلك ، والوقت تماما أن بدأنا.
However, I did bring her a present... and here it is.
ومع ذلك، لم أحضر لها الحاضر... وهنا هو عليه.
This time, however, it is modernity, not exoticism, that is the source of fascination.
ولكن هذه المرة كانت الحداثة هي مصدر الافتتان وليس الطابع الأجنبي.
However, the Permanent Court is of the opinion that it is a unilateral act.
في حين أنه يشكل في نظر المحكمة الدائمة للعدل الدولي عملا انفراديا.
It is, however, far more difficult to identify institutional discrimination, which is often indirect.
30 وعلى العكس فإن تحديد أوجه التمييز المؤسسي، التي تمثل تمييزا غير مباشر عادة ، أصعب بكثير.
This problem, however, is not going to disappear because it is not reported on.
غير أن هذه المشكلة لن تختفي لمجرد أنه لم يبلغ عنها.
It shall, however, terminate
إلا أنه ينتهي

 

Related searches : Is However - However It Will - However It Seems - It Should However - It Seems However - However, It Appears - However It Was - However It Remains - It Remains However - Which Is However - There Is However - However There Is - He Is However