Translation of "there is however" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There is some progress, however. | ومع ذلك، هناك بعض التقدم الذي أحرز. |
There is, however, one difference. | على أن هناك اختﻻفا واحدا بينهما. |
There is another potential consequence, however. | ولكن هناك نتيجة أخرى محتملة. |
There is, however, no true cure. | ولكنه لا يوجد علاج شافي لها. |
However, there is room for improvement. | ولكن هناك مجال لإدخال التحسينات. |
However, there is a silver lining. | وبالرغم من ذلك، كان هناك بارقة أمل. |
However, there is a problem 'noise.' | وعلى الرغم من ذالك, يوجد هناك مشكلة ضوضاء |
There is one minor difference, however. | هناك اختلاف واحد صغير، مع ذلك |
However, there is a large financing gap. | ولكن هناك فجوة تمويلية ضخمة. |
However, there is something we can do. | ولكن، هناك شيء يمكننا عمله. |
There is, however, still cause for concern. | إلا أنه لا يزال يوجد سبب للقلق. |
However, there is room for further improvement. | ومع ذلك، هناك مجال لمزيد من التحسين. |
However, there is something missing in the story. | ولكن، هناك عنصر مفقود في هذه القصة. |
There is, however, a fly in the ointment. | إلا أن الأمر لا يخلو من المنغصات على الرغم من كل ذلك. |
However there is considerable overlap between these categories. | ومع ذلك هناك تداخل كبير بين هذه الفئات. |
However, there is the key issue of implementation. | ومع ذلك، هنالك القضية الرئيسية المتعلقة بالتنفيذ. |
There is, however, little information about their effectiveness. | بيد أنه ﻻ يوجد إﻻ معلومات قليلة عن فعالية هذه المعاهد. |
There is another facet to this situation, however. | بيد أن هناك وجها آخر لهذا الحال. |
However, Princess, there is no loss for you. | لكن اميرة ليس لذيك ما تخسرينه |
Today, however, there is an oversupply of trained teachers. | ولكن اليوم، هناك وفرة من المعروض من المعلمين المدربين. |
However, there is no likelihood of passage anytime soon. | ولكن ليس من المرجح أن يخرج هذا القانون إلى النور في المستقبل المنظور. |
However, there is no such provision for male students. | غير أنه لا يوجد ترتيب من هذا النوع بالنسبة للطلاب. |
However, one thing is certain there must be change. | إﻻ أن هناك شيئا وحيدا مؤكدا، هو وجوب التغيير. |
There is, however, a tendency towards a gradual decline. | ومع ذلك، فثمة اتجاه الى أن تشهد هذه النفقات انخفاضا تدريجيا. |
However, there is still a long way to go. | ومع ذلك، فإن الطريق ما زال طويﻻ. |
However there is a political battle in our country. | ومع ذلك هناك معارك سياسية في بلدنا. |
However, there is a secret to work with entrepreneurs. | على أي حال، يوجد سر للعمل مع رو اد الأعمال. |
There is evidence, however, that he was blackmailing you. | لكن يوجد دليل على أن الرجل كان يبتزك |
However, inside a superconductor there are no collisions, so there is no energy dissipation. | و لكن من ناحية أخرى، فإن داخل الموصل الفائق لايوجد تصادمات، و كنتيجة لذلك فلا يوجد إصدار حراري . |
There is, however, no consensus about how to do this. | ولكن لا يوجد على الرغم من ذلك إجماع حول كيفية القيام بذلك. |
There is some positive news, however grim the overall picture. | وهناك بعض الأنباء الإيجابية على الرغم من الصورة العامة القاتمة. |
However, there is at least as much old age poverty. | لكن الحقيقة أن الفقر بين المتقدمين في السن لا يقل عن الفقر بين الأطفال. |
There is, however, one fiscal principle that must be respected. | ولكن ثمة مبدأ مالي واحد لابد وأن يحترم. |
There is, however, nothing in LOAC IHL which precludes them. | ومع ذلك، لا يوجد في قانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي أي حكم يستبعد مثل هذه المطالبات(). |
However, there are certain areas where additional information is required. | غير أن هناك بعض الحالات التي يتطلب الأمر فيها تقديم معلومات إضافية. |
There is however no law specifically prohibiting discrimination against women. | غير أنه لا يوجد قانون يحظر التمييز ضد المرأة على نحو محدد. |
However, there is a very significant proviso in the article | ومع ذلك، هناك شرط هام جدا في المادة، نصه فيما يلي |
However, there is a serious general shortage of resources internationally. | غير أن هناك نقصا عاما وخطيرا في الموارد على الصعيد الدولي. |
Without development, however, there is no prospect for lasting peace. | إﻻ أنه بدون التنمية لن تكون هناك احتماﻻت ﻹقرار سﻻم دائم. |
However, there may be | ... على الرغم ، أن لربما يكون هناك |
This much is clear, however there is little confidence in Bush's economic policies. | والأمور واضحة حتى هذا الحد، لكن هناك قليل من الثقة في سياسات بوش الاقتصادية. |
However, the Panel is satisfied that there is no overlap and no duplication. | إلا أن الفريق انتهى إلى عدم وجود تداخل أو ازدواج. |
In normal times, however, there is no such premium at all. | ولكن في الأوقات العادية لا يتم تقاضي مثل هذه الرسوم الإضافية على الإطلاق. |
Clouds of uncertainty linger, however, and there is much unfinished business. | ولكن س ح ب عدم اليقين ما زالت تخيم على رؤوسنا، وهناك قدر كبير من العمل الذي لم ي نج ز بعد. |
However, there is some controversy regarding the efficacy of this treatment. | ومع ذلك، هناك بعض الجدل حول فاعلية هذا العلاج. |
Related searches : However There Is - However There Are - Is However - There There Is - There Is - Is There - Which Is However - However It Is - He Is However - However, - There Is About - Nevertheless There Is - There Is Required