Translation of "nevertheless there is" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Nevertheless - translation : Nevertheless there is - translation : There - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, there is cause for concern. | ومع ذلك فهناك ما يدعو إلى القلق. |
Nevertheless, there is something paradoxical about this. | لكن كل ذلك يحمل في طياته نوعا من المفارقة. |
Nevertheless, there is an old Russian saying | ومع ذلك ، هناك قول مأثور روسي يقول |
Nevertheless, there is still much to be done. | ومع ذلك، يبقى هناك الكثير مما يتعين القيام به. |
Nevertheless, there are several exceptions. | ومع هذا، فهناك استثناءات عديدة في هذا الصدد. |
Nevertheless, there is still room for further improvement in that respect. | مع ذلك، ثمة مجال لمزيد من التحسين في هذا الصدد. |
Nevertheless, while not all is sweetness and light, there has been progress. | ولكن رغم أن الأمور لم تكن ورديه كلها فقد أحرز الصندوق تقدما ملموسا . |
Nevertheless, there is still much to be done in Bosnia and Herzegovina. | ومع ذلك ثمة قدر كبير مما ينبغي القيام به في البوسنة والهرسك. |
Nevertheless, there is now a pressing need to restructure the United Nations. | ومع ذلك ثمة حاجة ماسة اﻵن الى إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة. |
Nevertheless, there are ways to pressure Zenawi | ولكن هناك ع دة وسائل للضغط على زيناوي |
There was nevertheless increasing pressure on Morocco. | 12 واستطرد قائلا إن هناك ضغوطا متزايدة مع ذلك على المغرب. |
Nevertheless there was something to be thankful for. | على الرغم من هذا كان هناك شيء يجب أن يكون شاكرا له |
Nevertheless, there is still a wide range of problems and contradictions to be resolved. | ولكن ﻻ تزال ثمة طائفة واسعة من المشاكل والتناقضات بحاجة إلى الحسم. |
In London and New York, the interbank market is still working nevertheless, there is reason for concern. | وفي لندن ونيويورك لا تزال سوق ما بين البنوك عاملة ولكن هناك من الأسباب ما يدعو إلى القلق رغم ذلك. |
Nevertheless, there is still a dangerous lack of enforcement and implementation at the global level. | ومع ذلك، ما زال هناك نقص خطير في الإنفاذ والتنفيذ على الصعيد العالمي. |
Nevertheless, there is still a lot of advertising where women are portrayed as sexual objects. | ومع ذلك، رغم أنه، لا يزال هناك قدر كبير من الدعايات التي تصو ر النساء كأغراض لإشباع الشهوة الجنسية. |
But nevertheless, those sorts of things are out there. | إلا أن هذا لا ينفي أن هذه الأشياء منتشرة في كل مكان |
Nevertheless, he is here. | و مع ذلك ، فهو هنا |
Nevertheless, it is true. | هذه الحقيقة. |
Nevertheless, there can be no sustainable progress in that area if there is no coordinated reform of the judicial system. | ومع ذلك، لن يكون ممكنا إحراز تقدم كبير في ذلك المجال إذا لم يجر إصلاح منسق للنظام القضائي. |
Nevertheless, there were riots and upmarket shopping areas were destroyed. | ومع ذلك ، كانت هناك أعمال شغب ودمرت مناطق التسوق الراقية . |
There have nevertheless been some set backs in its implementation. | على أنه قد حدثت بعض اﻻنتكاسات خﻻل عملية التنفيذ. |
Nevertheless, there have been substantial lags in other important sectors. | مع ذلك، حدث تباطؤ كبير في قطاعات هامة أخرى. |
Nevertheless , it is a reminder . | كلا استفتاح إنه أي القرآن تذكرة عظة . |
Nevertheless , it is a reminder . | حق ا أن القرآن موعظة بليغة كافية لات عاظهم ، فمن أراد الاتعاظ اتعظ بما فيه وانتفع بهداه ، وما يتعظون به إلا أن يشاء الله لهم الهدى . هو سبحانه أهل لأن ي تقى ويطاع ، وأهل لأن يغفر لمن آمن به وأطاعه . |
Nevertheless, there is every reason to expect the German economy s upswing to continue for the time being. | ولكن هناك من الأسباب ما يجعلنا نتوقع استمرار الاقتصاد الألماني في الصعود في الوقت الحالي. |
Nevertheless, there is still room for the issue to be resolved within the framework of the Agency. | وبالرغم من ذلك، ما زال هناك مجال لكي تحل المسألة في إطار الوكالة. |
Nevertheless, there is a very clever way that we can make a list of all the fractions. | ومع ذلك، يوجد طريقة ذكية جدا نستطيع من خلالها إنشاء قائمة تتضمنها جميعها |
Nevertheless, there is a critical need to strengthen routine immunization services in order to sustain the gains achieved. | غير أن ثمة حاجة ماسـ ة إلى تعزيز خدمات التحصين المعتادة لإدامة المكاسب المتحققة. |
237. Nevertheless it is clear from a statistical analysis that there has been no inordinate increase in violence. | ٢٣٧ وبرغم ذلك فإنه من الواضح من التحليل اﻻحصائي أنه ليس هناك زيادة جامحة في العنف. |
He knows that the arm is not there, but, nevertheless, it's a compelling sensory experience for the patient. | هو يعلم أن الذراع ليست هناك ولكن، مع ذلك، إنها تجربة مثيرة للحسية للمريض. |
Nevertheless, free speech is not absolute. | ومع ذلك فإن حرية التعبير ليست مطلقة. |
Nevertheless, he is telling the truth. | بيد أنه على الرغم من ذلك يقول الحقيقة. |
Nevertheless, there are still many challenges to lasting stability and sustainable development. | ورغم ذلك، ما زالت توجد تحديات كثيرة تعترض سبيل التسوية الدائمة والتنمية المستدامة. |
Nevertheless, there remain great risks to peace and security in the world. | مع ذلك، ﻻ تزال توجد مخاطر جسيمة تهدد السلم واﻷمن في العالم. |
Nevertheless, the FSAP assessment emphasizes that the job is not yet finished, and that there is critical work still to be done. | ورغم ذلك فإن التقييم الذي تم بموجب برنامج تقييم القطاع المالي يؤكد على أن المهمة لم تنته بعد، وأن المزيد من التحركات الحاسمة ما زال مطلوبا. |
Nevertheless, the devil is in the details. | بيد أن التفاصيل الصغيرة قد تكون أقل إيجابية. |
Nevertheless, the treaty is a considerable achievement. | ورغم ذلك فإن المعاهدة تشكل إنجازا كبيرا . |
Nevertheless, the US model is catching on. | ومع ذلك فقد بدأ هذا النموذج الذي تبنته الولايات المتحدة في الانتشار على نطاق واسع. |
International cooperation for development, nevertheless, is imperative. | مع ذلك، يظل التعاون الدولي من أجل التنمية أمرا حتميا. |
Nevertheless, the printing press is a miracle. | على الرغم من هذا، آلة الطباعة معجزة |
Nevertheless, there may be cultural differences in understanding how compassion should be applied. | ولكن قد تظل هناك بعض الفوارق الثقافية في فهم كيفية توظيف هذا النوع من الرحمة. |
Nevertheless, there are certain characteristics that must be common to all such bodies. | ومع ذلك، فإن هناك بعض الخصائص التي يتحتم أن تكون مشتركة بين جميع هذه الهيئات. |
Nevertheless, there is no doubt that African economies, taken together, have recovered from the dark years of the 1980 s. | ومع ذلك فمما لا شك فيه أن اقتصاد أفريقيا على الإجمال قد تعافى من سنوات الثمانينيات الكئيبة. |
Nevertheless, there is no doubt that the United Nations peacekeeping commitments are threatening to overwhelm the Organization apos s capacities. | ومع ذلك، ﻻ شك في أن التزامات اﻷمم المتحدة بحفظ السلم تهدد باكتساح قدرات المنظمة. |
Related searches : Is Nevertheless - There There Is - Nevertheless It Is - It Is Nevertheless - But Is Nevertheless - There Is - Is There - Nevertheless, Although - May Nevertheless - Nevertheless Please - Nevertheless Possible