Translation of "i have however" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I do, however, have good news. | ومن ناحية أخرى، لدي أنباء طيبة. |
I could have written this however. | يمكنني ان اكتبه بأي شكل اريد |
However, I suppose you'll have to have the whole day. | ومع ذلك، أعتقد سيكون لديك يوما كاملا |
I have little money however, I feel happy with you. | لدي القليل من المال , مع ذلك اشعر بالسعادة معك. |
However, I have encountered rebel leaders who care. | ومع ذلك، فقد التقيت قادة للمتمردين يهتمون بمن يمثلونهم. |
I think you have a good idea, however. | واعتقد ان لديك فكرة جيدة، مهما يكن |
However I have one equally pleasant for mademoiselle. | ولكنى لدى غرفة مماثلة فى الجمال |
I, however, have a problem very close to home. | أنا، مع ذلك، لدي مشكلة |
Now, however, I have something more than a hope. | و الان... لدي شيء ما اكبر من الامل |
However, I have an open mind on the subject. | على أية حال , لدى فكر مفتوح حول ذلك الموضوع |
However, I have no wish to be unduly harsh. | بأية حال , انا لن اكون قاسيا جدا. |
However, Monsieur, when I see something beautiful I have to paint it. | مع ذلك يا سيدي، عندما أرى شيئا جميلا علي أن أرسـمه |
However, I deemed myself lucky to have secured this post... | علي كل حال,لقد أعتبرت نفسي محظوظا ...لتأمين هذا الخطاب |
However, I do think we might have, let me see... | مع ذلك ، أعتقد أنه قد يكون لدينا .. دعونا نرى .. |
However, I have some questions relating to death and its rituals. | لكن لدي بعض الأسئلة المتعلقة بالموت وطقوسه. |
However, I did have this idea, and it was kind of good. | لكن، كانت لدي هذه الفكرة، وقد كانت جيدة نوعا ما. |
I will look at it. However to be sure, I will have experts look at it. | هأتفقده لكن من اجل دقة اكثر على هيئة الاثار ان تتفقد صحته |
I have noted however, that most refugees consider the resettlement process too slow. | وقد لاحظت مع ذلك أن معظم اللاجئين يعتبرون عملية إعادة التوطين بالغة البطء. |
However, I have tried to express myself with candour and also with sincerity. | بيد أنني حاولت أن أ عرب عن نفسي بصراحة وأيضا بإخلاص. |
However, within the boundaries I have just mentioned, we are willing to compromise. | بيد أننا، ضمن الحدود التي ذكرتها لتوي، على استعداد للتوصل إلى حل وسط. |
However, consumers have moved. | و مع ذلك، تحرك المستهلكون . |
However, I have been writing in my blog since 2005, and I will continue to write here. | وعلى كل حال فأنا أقوم بالتدوين منذ عام 2005، وسأستمر بالكتابة من هنا. |
However, what things were gain to me, these have I counted loss for Christ. | لكن ما كان لي ربحا فهذا قد حسبته من اجل المسيح خسارة. |
I will, however... have my observations to make to the jury in due course. | سوف اقدم ملاحظاتى لهيئة المحكمة فى الوقت المناسب |
I have to tell you something, however. Your press conference was a total flop. | لكن مؤتمرك كان فاشل تماما |
However, we have assessed him. | ولكن، لقد قمنا بتقييمه. |
However, some have been built. | ومع ذلك ، فقد تم بناء بعضها. |
I wish, however, to inform the Council that the anticipated contributions have yet to materialize. | غير أنني أود إبلاغ المجلس بأن التبرعات المتوقعة لم ت قد م حتى الآن. |
However, we cannot meet our financial obligations in full, for the reasons I have mentioned. | بيــد أننــا ﻻ نستطيع أن نفي بالتزاماتنا المالية بالكامل لﻷسباب التي ذكرتها. |
However, I trust that by that day, we shall have passed this present financial calamity. | لكن، انا واثق انه حلول ذلك اليوم سنكون تخطينا كارثه الحاضر الماليه. |
However, I have to say, the process of communication does not come naturally to me. | لكن، ينبغي علي القول، أن عملية الإتصالات لا تأتيني بصورة طبيعية. |
However, I think I could say this... | ... لكن ، أعتقد أنني استطيع قول هذا |
More, however, could have been achieved. | ومع ذلك، كان في وسعنا إنجاز المزيد من العمل. |
Some publications, however, have continuing mandates. | بيد أن لبعض المنشورات وﻻيات مستمرة. |
8. Democratic practices have improved, however. | ٨ إﻻ أن الممارسات الديمقراطية تحسنت. |
However, as yet, they have not. | بيد أنها، ولحد اﻵن، لم تتجسد. |
I will tell you, however. | سأقول لكم ، ولكن. |
I will tell you, however. | سأقول لكم ، ولكن. غادرت المنزل قليلا بعد ثمانية |
However, I found a problem. | لكن هنالك مشكلة |
However, I suppose I'd better... | على الرغم من هذا، أعتقد أنه من الأفضل أن... . |
However, after I cried, I had another thought. | ...ومع ذلك، بعد أن بكيت، وجدت أن |
I cannot imagine, however, how I would have managed if my solitary confinement had lasted longer than a couple of weeks. | ومع ذلك، ليس باستطاعتي أن أتخيل كيف كنت سأنجو من من حبسي الانفرادي هذا إذا ما طالت المدة لأكثر من أسبوعين. |
However, allow me to list some key points that I think have emerged from this important debate. | ولكن اسمحوا لي أن أسجل بعض النقاط الأساسية التي أعتقد أنها برزت من خلال هذه المناقشة الهامـة. |
However, that aspiration requires solidarity and support through the dynamic of the deliberative process I have described. | بيد أن هذا الطموح يحتاج الى التضامن والدعم عن طريق دينامية العملية التداولية التي وصفتها. |
However remiss the prosecutor has been in complimenting me... he at least admits that I have brains. | هو على الأقل يعترف أن لدي العقول. شكرا لك، مونسيو. عندي. |
Related searches : However I Have - I However - However We Have - I Would However - However, I Will - I Will However - However I Believe - However I Can - However I Think - However I Would - I Wonder However - I Can However - I Agree However