Translation of "however since" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

However - translation : Since - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However since I do as I'm told...
و انا متاكدة انه سيتخذه فى الوقت المناسب هذا كل شىء
However, since 2000, hopes have been gradually fading.
ومع ذلك، أخذت الآمال تتلاشى تدريجيا منذ عام 2000.
However, since you've gone to all this trouble...
من ناحية أخرى، يمكن أن أفترض أنك جزء من المشكلة...
It has however been successfully staged since the Renaissance.
ومع ذلك فقد تم بنجاح نظموا منذ عصر النهضة.
Since 1975, however, those powers have not been exercised.
منذ 1975 لم يتم ممارسه تلك الصلاحيات مره أخرى .
Since 2000, however, life expectancy had begun to increase.
غير أنه منذ عام 2000، بدأ العمر المتوقع للمرأة يزداد.
However, since the prosecutor lacked evidence, he's given you prejudice.
على أية حال، منذ أن افتقر المد عي إلى الدليل، فهذا يعطيكم تحي ز
Its ability to face emergencies had diminished, however, since the 1990s.
وقد تضاءلت قدرتها على مواجهة حالات الطوارئ مع ذلك منذ التسعينات.
There has since been only limited progress on electoral reform, however.
غير أنه لم يحرز منذ ذلك الحين إلا تقدم محدود على مستوى الإصلاح الانتخابي.
Since then, however, the TFP growth rate has fallen by almost half.
ولكن منذ ذلك الوقت، هبط معدل نمو إنتاجية العامل الكلي بمقدار النصف تقريبا.
However, since then, environmental organizations have taken steps to save the species.
ومع ذلك ، منذ ذلك الحين ، إتخذت المنظمات البيئية خطوات لحفظ الأنواع.
However, since they are not pathogenic, this is not a serious threat.
ومع ذلك، كونها ليست المسببة للأمراض، فأن ذلك لا يعد تهديدا خطيرا.
There had been two significant developments, however, since the fifty eighth session.
غير أنه قد حدث تطوران مهمان منذ الدورة الثامنة والخمسين.
However, no further staff reduction exercises had been needed since that time.
بيد أنه لم تظهر حاجة منذ ذلك التاريخ إلى إجراء أي عمليات تخفيض أخرى في عدد الموظفين.
Since that time, however, the situation has in many cases only gotten worse.
ولكن منذ ذلك الوقت تفاقم الموقف سوءا في العديد من الحالات.
Since 2004, however, the X.Org Server, a fork of XFree86, has become predominant.
مع عام 2004 أصبح تطبيق X.Org المرجعي، المنشق عن XFree86، هو السائد.
Candide, however, remains an optimist at heart, since it is all he knows.
كانديد، ومع ذلك، لا يزال متفائلا في القلب، لأنه هو كل ما يعرفه.
Little real progress had, however, been made since the independence of East Timor.
بيد أنه أحرز تقدم حقيقي ضئيل منذ استقلال تيمور الشرقية.
However, we deplore the fact that little progress has been made since then.
لكن يؤسفنا ما أحرز من تقدم ضئيل منذ ذلك الوقت.
The share of net flows to Africa, however, has gradually diminished since 1985.
ولكن حصة التدفقات الصافية إلى افريقيا فتقلص تدريجيا منذ عام ١٩٨٥.
The scale of such displacement has, however, increased greatly since mid July 1994.
إﻻ أن نطاق ذلك النزوح زاد زيادة كبيرة منذ منتصف تموز يوليه ١٩٩٤.
Since then, however, the organization had been able to work without undue interference.
ولكن، منذ ذلك الوقت، استطاعت المنظمة أن تعمل دون حصول تدخﻻت ﻻ مبرر لها.
However, things have changed since my father's brother, Hakim is staying with us.
على كل حال، تغي رت الأمور منذ أتى عم ي حكيم ليقيم معنا
Since then, however, many studies have explored the association between cannabis use and psychotic illness.
ولكن منذ ذلك الحين استكشفت ع دة دراسات العلاقة بين استخدام الق ن ب والإصابة بمرض ذهاني.
However, since 634, Saracen forces had the potential to threaten all routes to the city.
ومع ذلك، منذ 13 هـ كانت هناك قوات عربية يمكن أن تهدد كل الطرق المؤدية إلى المدينة المقدسة .
Since 2000, however, the term has been used by professionals when presenting to the public.
ولكن بدأ المختصون باستخدام هذا المصطلح منذ عام 2000 عند الحديث إلى الجماهير.
However, in spite of those challenges, the country has improved noticeably since my last report.
ومع ذلك، فبالرغم من هذه التحديات، فقد تحسن البلد بصورة ملحوظة منذ تقريري الأخير.
The Chairman, however, has provided us with an update of crucial developments since that time.
ومــــع ذلك، فقد زودنا الرئيس بمعلومات مستكملة عن التطورات الحاسمة التي استجدت منذ ذلك الوقت.
Since the unemployment rate had increased, however, part time employment had become a minor problem.
ولكن نظرا ﻻزدياد نسبة البطالة، فان العمل بدوام جزئي أصبح مشكلة بسيطة.
It has precedents, however, in the history of philosophy, the history of ideas, and in cultural history as practiced since Burckhardt or indeed since Voltaire.
لكن كانت له صور سابقة في تاريخ الفلسفة، وتاريخ الأفكار، والتاريخ الثقافي، فقد مورس منذ بوركهارت أو منذ فولتير بالطبع.
Since then, however, the share of imports has decreased, and it should continue to do so.
ولكن منذ ذلك الوقت، تناقصت حصة الواردات، وينبغي لها أن تستمر في التناقص.
However, several buildings have since been re constructed, following the end of the Second World War.
حاليا فإنه قد تم إعادة بناؤها إلى جانب العديد من المباني وذلك بعد نهاية الحرب العالمية الثانية.
However, the experiment must continue, since it was important to redeploy posts to high priority activities.
غير أن التجربة يجب أن تتواصل إذ أن من الأهمية بمكان نقل الوظائف إلى الأنشطة ذات الأولوية العليا.
NGOs had, however, reported a decrease in access to detention facilities since that transfer of responsibility.
إلا أنه ذكر أن تقارير المنظمات غير الحكومية أشارت إلى انخفاض في إمكانية الوصول إلى مرافق الاحتجاز منذ نقل المسؤولية.
Since January, however, confirmed deaths due to violence in a single month have not exceeded 100.
على أن العدد المؤكد للقتلى بسبب العنف في شهر واحد لم يزد على 100 قتيل.
However, according to Iraq, since special dryers could not be obtained, this work did not progress.
ولكن، حيث أنه لم يتم الحصول على أجهزة التجفيف الخاصة، فإن هذا العمل لم يتقدم حسبما ذكر العراق.
However, the trend since 1989 has been towards a deceleration in the pace of registrations. 2
غير أنه، منذ ١٩٨٩، اتجهت وتيرة التسجيﻻت نحو اﻻنخفاض)٢(.
96. However, a number of developments and events since the last report give cause for concern.
٩٦ غير أن عددا من التطورات واﻷحداث التي وقعت منذ التقرير اﻷخير تبعث على القلق.
However, things have changed in the years since their defeat by Britain in the South Atlantic.
إﻻ أن اﻷمور تغيرت في السنوات التي تلت هزيمتهم على يد بريطانيا في جنوب اﻷطلسي.
However, the three dimensional shapes of molecules were utterly unclear, since they couldn't be observed directly.
غير أن الشكل الثلاثي الأبعاد للجزيئات، كان مبهما تماما بما أنهم لم يستطيعوا ملاحظته بشكل مباشر.
However, since these petty bureaucrats power is almost absolute, they also control the channels for addressing grievances.
ولكن نظرا لنفوذ هؤلاء الموظفون البيروقراطيون الثانويين، والذي يكاد يكون مطلقا ، فهم يتحكمون أيضا في القنوات الخاصة بالتعامل مع الشكاوى والمظالم.
However, I have been writing in my blog since 2005, and I will continue to write here.
وعلى كل حال فأنا أقوم بالتدوين منذ عام 2005، وسأستمر بالكتابة من هنا.
However, since no expensive tooling is needed, this production method allows small production runs without high costs.
ولكن طريقة الإنتاج هذه وبسبب استخدام أدوات غير غالية تسمح بإنتاج كميات صغيرة من الأعمدة المرفقية دون كلفة عالية.
This is a moot point, however, since there is no political or popular support for doing so.
وهذه نقطة خلافية، نظر ا لعدم وجود دعم سياسي أو شعبي للقيام بذلك.
However this information remains unproven since all sources claiming the assassination attempt come from the president's camp.
ومع ذلك لا تزال هذه المعلومات غير مؤكدة لأن جميع مصادر مدعيا محاولة الاغتيال تأتي من معسكر الرئيس .

 

Related searches : However, Since - However, - Since Since - However, Despite - However Arising - However Much - However When - Unfortunately However - However Not - However Also - However Many - However Because - However Described