Translation of "will agree upon" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Will they agree?
هل تظن انهم سيوافقون
He will agree.
بل سيفعل
Humanitarian response may be the easiest to agree upon.
وقد تكون اﻻستجابة اﻹنسانية أيسر ما يتفق عليه.
I hope Miles will agree.
أ تمن ى ان مايلز ي وافق .
It will, therefore, be incumbent upon those regions to agree on which country or countries should represent them as permanent members.
وسيكون على هذه المناطق أن تتفق على البلد أو البلدان التي يجب أن تمثلها كأعضاء دائمي العضوية.
Each advance we may agree upon will in the end benefit the innocent civilian and, indeed, our overall efforts towards development.
وكل تقدم قد نتفق عليه سيفيد في النهاية المدنيين اﻷبرياء، بل وجهودنا الشاملة صوب التنمية.
That resolution called upon all States to agree to an export moratorium.
وقد دعا ذلك القرار جميع الدول إلى الموافقة على وقف اختياري لتصدير اﻷلغام.
We agree that the Council will
ونتفق على أن يقوم المجلس بما يلي
What bandit will agree to that?
هل تظن أنهم سيستمعوا
Shall we agree upon what Rome really wants has always wanted of Egypt?
سوف نوافق على ماتريده روما من احتياجات ماذا اردت من مصر دائما
They will not always agree among themselves.
ولن يتسنى لهم دوما أن يجمعوا فيما بينهم على رأي واحد.
I think Bart sitting there will agree.
أعتقد بارت الذي يجلس هناك سيوافق على ذلك.
The people in the office will never agree.
هذا الأمر لن ي قبل أبدا من طرف موظفي المكتب.
And I hope you will agree with me.
واتمني ان تتفق معي
Why Don't We Agree To Find The Will,
لما لا نتعاون في العثور على الوصية
He has eased tensions with China by focusing on what both sides can agree upon.
فقد عمل على تخفيف التوترات مع الصين من خلال التركيز على القضايا التي يتفق عليها الطرفان.
Basic respect for human rights and dignity are not difficult to agree upon and enforce.
ليس من الصعب الاتفاق على الاحترام الأساسي لحقوق الإنسان ودعم هذا الاحترام.
It appears that two years have not been enough to remove the troops or even to agree upon the time by which they will be removed.
لكن يبدو أن عامين اثنين لم يكفيا ﻻخراج القوات أو حتى لﻻتفاق على موعد لخروجها.
But I agree with you, they probably will be
و لكنى أتفق معك ، يوجد احتمال أن يذبحوا
Just a minute, Will. I don't agree to that.
تمهل يا (ويل)، لم أوافق بعد
The government hopes very much that you will agree.
الحكومة تأمل أن تبدي موافقتك
Indeed, peace in the Middle East will not take a firm hold unless Syria and Israel agree to embark upon a new course of reconciliation and cooperation.
فالسلم في الشرق اﻷوسط لن يترسخ فعﻻ ما لم توافق سوريا واسرائيل على سلوك طريق جديد قوامه المصالحة والتعاون.
You know the Senate will never agree to your demands.
.تعلم أن مجلس الشيوخ لن يوافق على طلباتك
You agree that you will split the beach in half.
وقد إتفقتم على أن تقتسموا الشاطىء فيما بينكم نصف لك و نصف له
The defence will agree to it. I'll see to that.
الدفاع سيوافق عليه سأنظر في ذلك
Alex, will you let me finish? Then you can agree.
(أليكس) هلا تدعني أنهى حديثي بعدئذ توافق
A lot of people around here will agree with you.
الكثير هنا يوافقونك
I agree with you, but what will we do now?
أ ت فق معك، لكن ماذا سنفعل الآن
The former has been unable to agree upon a programme of work, the latter on an agenda.
فمؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من الاتفاق على برنامج عمل، وهيئة نزع السلاح لم تتفق على جدول أعمال.
We are also disappointed that States were unable to agree upon a stronger political declaration on terrorism.
ومما يخيب أملنا أيضا أن الدول لم تستطع التوصل إلى اتفاق على إعلان سياسي أقوى بشأن الإرهاب.
3. The actual terms of reference were left to the Mission members to agree upon among themselves.
٣ وقد ت ركت الصﻻحيات الفعلية ليتفق عليها أعضاء البعثة فيما بينهم.
We will inevitably differ on certain issues, just as we will agree on others.
ﻻ بد أننا سنختلف على بعض القضايا، مثلما سنتفق على قضايا أخرى.
I will heap mischiefs upon them I will spend mine arrows upon them.
اجمع عليهم شرورا وانفذ سهامي فيهم.
They also create and promote values that would be more difficult to agree upon in more formal settings.
وتلك المؤسسات تخلق وتعزز أيضا قيما يصعب الاتفاق عليها في الأطر النظامية.
Israel will never agree to this unless forced by the US.
ولن توافق إسرائيل على هذه الشروط أبدا ما لم تجبرها الولايات المتحدة على القبول بها.
Do you think the climate in Spain will agree with you?
هل تظن أن المناخ فى أسبانيا سوف يلائمك
If you will excuse me, sir, I agree with the princess.
أعذرنى, سيدى, و لكنى أتفق مع الأميرة
States that implemented Article 26 agree to exchange information upon request, but not to the automatic disclosure of information.
إن البلدان التي طبقت المادة 26 توافق على تبادل المعلومات بناء على الطلب، وليس على كشف المعلومات تلقائيا .
The Conference calls upon the Conference on Disarmament to agree on a work programme on substantive issues before it.
ويناشد المؤتمر مؤتمر نزع السلاح أن يوافق على برنامج عمل بشأن القضايا الموضوعية المعروضة عليه.
(e) Agree upon and adopt, by consensus, rules of procedure and financial rules for itself and any subsidiary bodies
)ﻫ( يتفق على نظام داخلي وقواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية ويعتمد ذلك النظام وتلك القواعد بتوافق اﻵراء
They are a delicately balanced representation of what States and groups of States have been willing to agree upon.
فهي تمثيل متوازن بصورة دقيقة لما تبديه الدول ومجموعات الدول من اﻻستعداد لﻻتفاق عليه.
(e) agree upon and adopt, by consensus, rules of procedure and financial rules for itself and any subsidiary bodies
)ﻫ( يتفق على نظام داخلي وقواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية ويعتمد ذلك النظام وتلك القواعد بتوافق اﻵراء
It will be difficult to get countries to agree on uniform regulations.
فسوف يكون من الصعب حمل البلدان على الموافقة على تنظيمات موحدة.
In fact, it is doubtful that they will ever agree to this.
والحقيقة أنه من المشكوك فيه أن تقبل سوريا بهذا الشرط.
You will agree with me that we have lights in the hospital.
سوف تتفقون معي انه لدينا مصابيح في المستشفيات

 

Related searches : Agree Upon - Will Agree - We Agree Upon - Shall Agree Upon - May Agree Upon - Agree Upon With - Mutually Agree Upon - Agree Upon That - They Agree Upon - Agree Upon Between - I Will Agree - Will Not Agree - You Will Agree - He Will Agree