Translation of "which is agreed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreed - translation : Which - translation : Which is agreed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But today I believe finally infrastructure is something which is agreed upon and which people want to implement. | لكن الان اعتقد ان الجميع متفق ان البنية التحتية هو شيء يجب انجازه |
This is the approach to which we agreed in the Global Programme of Action. | هذا هو النهج الذي اتفقنا عليه في برنامج العمل العالمي. |
Unfortunately, there is growing evidence that the medicine on which European countries have agreed austerity is killing the patient. | ولكن من المؤسف أن الدلائل تشير على نحو متزايد إلى أن العلاج الذي اتفقت عليه الدول الأوروبية ــ التقشف ــ قد يقتل المريض. |
Bearing in mind the principle of the single undertaking, according to which nothing is agreed until everything is agreed, negotiators need to show greater willingness to reach out to each other's needs. | وبمراعاة مبدأ المشروع المنفرد الكامل، الذي بموجبه لا يعتبر الاتفاق اتفاقا إلا بعد الاتفاق على كل شيء، ينبغي للمتفاوضين أن ي بدوا قدرا أكبر من الاستعداد لتلبية احتياجات بعضهم البعض. |
His name is Roger Milliken. And Mr. Milliken agreed, and Dr. Robicsek agreed. | اسمه روجر ميليكان . وافق السيد ميليكان |
They agreed to the September Convention in September 1864, by which Napoleon agreed to withdraw the troops within two years. | وافق نابليون الثالث في مؤتمر سبتمبر 1864، على سحب قواته في غضون عامين. |
Those issues on which he now agreed to write Mr. Gbagbo are | وفيما يلي المسائل التي وافق حاليا على الكتابة بشأنها إلى السيد غباغبو |
Both Muslims and non Muslims have not always agreed on the extent to which this is compatible with genuine Islam. | ولم يتفق المسلمون أو غير المسلمين دوما على انسجام مثل هذه الأفعال مع الإسلام الحقيقي. |
Because everyone must agree, nothing is agreed. | ولأن هذه القاعدة تتطلب موافقة الجميع فلا شيء يتم الاتفاق عليه مطلقا. |
We welcome the elections in Burundi and the Government resulting from that election, which is based on the newly agreed Constitution. | ونرحب بالانتخابات في بوروندي وبالحكومة التي انبثقت عن تلك الانتخابات، التي تستند إلى الدستور المتفق عليه حديثا. |
This was agreed following discussion among the operational agencies which apply the scheme. | ويجري الاتفاق على ذلك بعد إجراء مناقشة بين الوكالات العاملة التي تطبقه. |
That is why what we have agreed is so important. | ولذلك السبب فإن ما اتفقنا عليه هام جدا. |
It is understood that all proposals remain on the table until withdrawn by their sponsors and that nothing is agreed until everything is agreed . | ومن المسلم به أن جميع هذه المقترحات ستظل مطروحة لحين قيام مقدموها بسحبها، وأن لا اتفاق على شيء ما لم يتفق على كل شيء . |
Chávez agreed A multipolar world is becoming reality. | وأم ن شافيز على كلامه قائلا ampquot لقد أصبح العالم المتعدد الأقطاب واقعا ampquot . |
A daily quota is agreed upon in advance. | حصة يومية .ي تفق عليها مقدما |
On 20 July, we agreed on a package, which had three elements, which we could quote in inverted commas. | وفي 20 تموز يوليه، اتفقنا على صفقة من ثلاثة عناصر كان بوسعنا أن نضعها بين أقواس معقوفة. |
(b) The State to which the person is transferred shall without delay implement its obligation to return the person to the custody of the State from which the person was transferred as agreed beforehand, or as otherwise agreed, by the competent authorities of both States | (ب) على الدولة التي ن قل إليها الشخص أن تنفذ، دون إبطاء، التزامها بإعادته إلى عهدة الدولة التي ن قل منها وفقا للمتفق عليه من قبل، أو لما يتفق عليه خلاف ذلك، بين السلطات المختصة في الدولتين |
That legitimate intrusiveness is the basis on which participating States hold each other accountable for the implementation of their commonly agreed commitments. | وهذا التدخل المشروع هو الأساس لمساءلة الدول المشاركة بعضها بعضا عن تنفيذ الالتزامات المتفق عليها بصورة مشتركة. |
The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, a copy of which is enclosed herewith. | وقد وافق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة المرفق طيه نسخة منها. |
A revised text, which had been agreed upon during the informal consultations, was circulated. | وتم تعميم نص منقح كان قد تم اﻻتفاق عليه خﻻل المشاورات غير الرسمية. |
88. Financing is granted through the Fund apos s regular resources, for which membership is required, as well as the development of an agreed adjustment programme. | ٨٨ ويقدم التمويل من الموارد العادية للصندوق، والذي تلزم العضوية فيه كما يلزم وجود برنامج متفق عليه للتكيف. |
Our commitment to NEPAD is further demonstrated by our accession to the African Peer Review Mechanism (APRM), which is a self monitoring instrument, voluntarily agreed upon by States members of the African Union, for ensuring conformity with agreed good governance policies and practices. | والإثبات الإضافي لالتزامنا بالشراكة الجديدة هو انضمامنا إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، التي هي أداة للمراقبة الذاتية، اتفقت عليها طوعيا الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، وذلك لضمان التقيد بسياسات وممارسات الحكم الصالح المتفق عليها. |
The financial consequence of mukhala ah is as agreed. | وتكون تبعته المالية حسب الاتفاق، وغالبا ما تتنازل المرأة عن كامل حقوقها مقابل المخالعة. |
It is further agreed that the above named seller, | لقد واقفنا من قبل أن البائع المذكور اسمه أعلى |
Mr. Shamaa (Egypt) First of all, I think we are working on the basis that nothing is agreed until everything is agreed. That is my first point. | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية) أولا ، أعتقد أننا نعمل على أساس عدم الموافقة على أي شيء إلى أن تتم الموافقة على كل شيء تلك هي النقطة الأولى التي أردت تناولها. |
Unless otherwise agreed between the States concerned, a State cannot invoke immunity from jurisdiction before a court of another State which is otherwise competent in a proceeding which relates to | ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل |
They also had meetings in which they agreed to rig bids on government procurement contracts. | كما عقدت هذه الشركات اجتماعات اتفقت فيها على التلاعب بعطاءات تتعلق بعقود مشتريات حكومية. |
Those consultations had resulted in an agreed text which was now before the Working Party. | وقد تمخضت هذه المشاورات عن نص متفق عليه وهو الآن معروض على الفرقة العاملة. |
You keep forgetting the conditions on which I agreed to stay on living with you! | لقد نسيتى الشروط ، لقد وافقت أن أكمل العيش معك |
agreed | أ قــرت |
agreed | متفق عليها |
Agreed | موافقة. |
Agreed. | ليس سئ |
Agreed. | وانا موافق |
Agreed? | موافق |
Agreed. | أتفقنا |
The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, a copy of which is enclosed herewith (see annex). | وقد وافق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة المرفق طيه نسخة عنها (انظر المرفق). |
The Council cannot ignore that this is a serious breach of an arrangement on the basis of which Ethiopia agreed to redeploy its troops. | ولا يمكن للمجلس أن يتجاهل أن هذه الحالة تشكل خرقا خطيرا لترتيب وافقت إثيوبيا على أساسه على إعادة نشر قواتها. |
The Committee agreed that the Office should continue to update the list, which is available on the website of the Office (www.uncosa.unvienna.org wssd wssd.doc). | وألقى كلمة في إطار هذا البند ممثل أوكرانيا نيابة عن مجموعة دول غووام (أذربيجان وأوزبكستان وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا). |
(b) The State Party to which the person is transferred shall without delay implement its obligation to return the person to the custody of the State Party from which the person was transferred as agreed beforehand, or as otherwise agreed, by the competent authorities of both States Parties | (ب) على الدولة الطرف التي ينقل إليها الشخص أن تنفذ، دون إبطاء، التزامها بإرجاعه إلى عهدة الدولة الطرف التي نقل منها وفقا لما يتفق عليه مسبقا، أو على أي نحو آخر، بين السلطات المعنية في الدولتين الطرفين |
(b) The State Party to which the person is transferred shall without delay implement its obligation to return the person to the custody of the State Party from which the person was transferred as agreed beforehand, or as otherwise agreed, by the competent authorities of both States Parties | (ب) تنفذ الدولة الطرف التي ينقل إليها الشخص، دون إبطاء، التزامها بإعادته إلى عهدة الدولة الطرف التي نقل منها وفقا لما يتفق عليه مسبقا، أو بأية صورة أخرى، بين السلطات المختصة في الدولتين الطرفين |
2. The assignor and the assignee are bound by any usage to which they have agreed and, unless otherwise agreed, by any practices they have established between themselves. | 2 يلتزم المحيل والمحال إليه بأي عرف اتفقا على اتباعه، كما يلتزمان بأي ممارسات أرسياها فيما بينهما، ما لم يتفقا على خلاف ذلك. |
You don't know what's about to happen. Is that agreed? | فأنتم لا تدرون ما الذي سيحدث، أليس كذلك |
Note the order of these two items is not agreed. | ملاحظة لم يتم بعد الاتفاق على ترتيب هذين البندين. |
The package we agreed yesterday is just that, a package. | إن الحزمة التي اتفقنا عليها أمس هي مجرد مجموعة عناصر. |
Related searches : Is Agreed - Is Is Agreed - Which Was Agreed - On Which Agreed - Which Are Agreed - Which Agreed To - Which Is - Proposal Is Agreed - She Is Agreed - Contract Is Agreed - He Is Agreed - Is Agreed Upon - Is Agreed With - Is Not Agreed