Translation of "which are becoming" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Becoming - translation : Which - translation : Which are becoming - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What are we becoming? | ماذا أصبحنا رومان |
Paper maps are becoming obsolete. | الخرائط الورقية أصبحت بائده . |
But today, it is becoming a reality that they are now becoming successful. | ولكن اليوم, اصبحت حقيقة ولقد اصبحت ناجحة |
Buildings are becoming bundles of services. | فقد غدت المباني اليوم منظومات متكاملة من الخدمات |
Yotar, the people are becoming unruly. | يوتار ,الناس اصبحوا عنيدين . |
The elevators have obsolete electro mechanical controls for which spare parts are becoming increasingly difficult to procure. | وتستخدم في المصاعد أجهزة ضبط كهرو ميكانيكية عتيقة أصبح الحصول على قطع غيارها متزايد الصعوبة. |
They are also home to thousands of new companies, many of which are quickly becoming large, global leaders in their fields. | ان هذه الاقتصادات هي ايضا مقر لالاف الشركات الجديدة والعديد منها قد اصبح بشكل سريع شركات قيادية عالمية ضخمة في مجالاتها. |
The streets of Cairo are becoming dangerous. | شوارع القاهرة تزداد خطورة. |
Russia s interests are by necessity becoming global. | ذلك أن المصالح الروسية تتحول إلى مصالح عالمية بحكم الضرورة. |
That's how different these results are becoming. | هذا مدى الاختلاف الذي وصلت إليه نتائج البحث. |
Now also the quarries are becoming exhausted. | والآن المحاجر أيضآ تم أستنفادها . |
We are, it seems, at last becoming a world in which each of us is our brother s keeper. | وعلى ما يبدو أننا قد تحولنا أخيرا إلى عالم حيث يعمل كل منا كحارس لأخيه الإنسان. |
Some States are at risk of becoming zones of lawlessness, in which terrorist and criminal activities can thrive. | إن بعض الدول معر ضة لخطر أن تصبح منطقة خارجة عن القانون، وتترعرع فيها أنشطة الإرهابيين والمجرمين. |
Civil societies are becoming stronger and are taking root everywhere. | والمجتمعات المدنية يشتد اﻵن ساعدها وتمتد بجذورها في كل مكان. |
Some of these countries, which are not MTCR members, are also becoming sellers rather than simply buyers on the global arms market. | كما أصبح بعض هذه الدول (الدول غير الأعضاء في نظام تحكم تكنولوجيا القذائف) بائعين وليس مجرد مشترين في سوق السلاح العالمي. |
Are Stock Markets Really Becoming More Short Term? | هل أصبحت أسواق البورصة أقصر أجلا حقا |
In business, too, networks are becoming more important. | في مجال الأعمال التجارية أيضا أصبحت الشبكات أكثر أهمية. |
Family oriented initiatives are becoming more evidence based. | 56 وأصبحت المبادرات الموجه ة نحو الأسرة الآن تستند إلى الأدلة بقدر أكبر. |
Trafficking methods are becoming increasingly complicated and diverse. | وأساليب اﻻتجار بالمخدرات أصبحت معقدة ومتنوعة على نحو متزايد. |
The interactions of nations are becoming more complex. | غدا التأثير المتبادل فيما بين اﻷمم أكثر تعقيدا. |
Ethical issues are also becoming a major concern. | كما تغدو المسائل اﻷخﻻقية موضع قلق رئيسي. |
Today, plans for this idea are becoming clearer. | واليوم، تتضح الخطــط المتعلقة بهذه الفكرة أكثر فأكثر. |
They are taking over politics and becoming politicians. | فهم يتولون مناصب سياسية و يصبحون سياسيين . |
The red warcloaks are so becoming to men. | ان حرملة الحرب الحمراء تجعلك مثل الرجال الاقوياء |
Rainfall patterns are changing. Deserts and dry regions are becoming drier. | ومن هنا فقد تغيرت أنماط سقوط الأمطار، وأصبحت الصحاري والمناطق الجافة أكثر جفافا . |
For investors, the deepest obstacles are informational what works best, and under which circumstances? New data sources about relative impacts are becoming available, and are desperately needed. | والواقع أن أكبر العقبات التي تواجه المستثمرين متعلقة بالمعلومات فما هي أفضل الحلول وفي ظل أي من الظروف يمكن تطبيقها والآن أصبحت مصادر البيانات حول التأثيرات النسبية متوفرة، مع اشتداد الحاجة إليها. |
Signs of Hamas s shifting perspective are becoming increasingly apparent. | لقد أصبحت علامات تحول منظور حماس واضحة بشكل متزايد. |
Armed militias in the Niger Delta are becoming bolder. | فقد اكتسبت المليشيات المسلحة في دلتا نهر النيجر المزيد من الجرأة. |
Others are well on their way to becoming established. | وبعضها اﻵخر في طريقه الى أن يصبح راسخ الخبرة في هذا المجال. |
Disarmament conventions are becoming ever more complex and elaborate. | وتزداد اتفاقيـــات نزع السﻻح تعقدا وتفصيﻻ. |
Machines are becoming devastatingly capable of things like killing. | الآلات تصبح قادرة جدا |
Our children are becoming depressed at an alarming rate. | أطفالنا يصابون بالإكتئاب بمعدل ينذر بالخطر. |
We are becoming a nation of just two classes. | اصبحنا شعبا بطبقتين فقط. |
Are you becoming suspicious as well as absentminded, Paula? | هل اصبحت شك اكة كما انت شاردة الذهن يا بولا |
Machines are becoming devastatingly capable of things like killing. Right? | الآلات تصبح قادرة جدا على أشياء كالقتل. صحيح |
Modern services are becoming increasingly tradable, providing new export opportunities. | والواقع أن الخدمات الحديثة أصبحت قابلة للتداول بشكل متزايد، الأمر الذي يوفر المزيد من فرص التصدير. |
Fortunately, these new donors are becoming trusted partners in Africa. | ومن حسن الحظ أن هؤلاء المانحين الجدد أصبحوا شركاء جديرين بالثقة في أفريقيا. |
The traditional boundaries between labor and capital are becoming blurred. | بدأت الحواجز المعتادة بين العمالة ورأس المال بالذوبان أكثر فأكثر. |
But these considerations are becoming more than an ethical choice. | إلا أن هذه الاعتبارات أصبحت أكثر من مجرد اختيار أخلاقي. |
United Nations peacekeeping operations are becoming increasingly complex and multidimensional. | وعلميات الأمم المتحدة لحفظ السلام آخذة في أن تصبح معقدة ومتعددة الأبعاد. |
Now they are becoming partners in the multi country discourse. | بينما أصبحت حاليا شريكة في الحوار المتعدد البلدان. |
33. Job opportunities are becoming increasingly rare in the subregion. | ٣٣ وتتقلص أكثر فأكثر إمكانيات الحصول على عمل على مستوى المنطقة الفرعية. |
By pretending to be something, we are becoming that something. | بتظاهرك بانك شئ ما فانك تصبح هذا الشئ |
It's becoming a game. The spies are fighting each other. | نقيب تول ي مباراة ناضلين في بعض الششارة |
These, who are mostly of urban origin, are becoming integrated without difficulty into Beninese society with which they have very close socio cultural and family ties. | وهؤﻻء الﻻجئون، اذ هم من أصل حضري في معظمهم، يندمجون بدون صعوبة في مجتمع بنن الذي تربطهم به روابط اجتماعية ثقافية وأسرية وثيقة جدا . |
Related searches : Are Becoming - Are Becoming Available - You Are Becoming - People Are Becoming - Are Becoming Popular - We Are Becoming - They Are Becoming - Are Becoming More - Which Are - Which Are Found - Documents Which Are - Which Are Marked - Which Are Dated