Translation of "whether it exceeds" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Whether - translation : Whether it exceeds - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For these countries, it matters whether history suggests that there is a strong threshold effect once public debt exceeds 90 of GDP.
وبالنسبة لهذه الدول، فإن المهم في الأمر هو ما إذا كان التاريخ يشير إلى حدوث تأثير قوي عند تجاوز الدين العام عتبة الـ90 من الناتج المحلي الإجمالي.
This exceeds my ability
هذا الشيء بفوق طاقتي أنا
Their total value exceeds 600 million.
وتتجاوز قيمتها اﻻجمالية ٦٠٠ مليون دوﻻر.
Could it be that people think that a country becomes insolvent when its debt exceeds 100 of GDP?
ت رى هل يتصور الناس أن أي دولة تصبح مفلسة إذا تجاوز دينها 100 من ناتجها المحلي الإجمالي
Today the Order provides assistance at a level that far exceeds anything it was traditionally able to offer.
واليوم تقدم المنظمة المساعدة على مستوى يفوق بكثير أي شيء كانت تستطيع أن تقدمه تقليديا.
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 .
أما في الولايات المتحدة فإن معدل الفقر النسبي يتجاوز 20 .
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20 .
على سبيل المثال، في أسبانيا المتعثرة ماليا، تجاوزت معدلات البطالة الآن 20 .
In China, this proportion of fixed, illiquid assets exceeds 90 .
وفي الصين، تتجاوز هذه النسبة من الأصول الثابتة غير السائلة 90 .
who hinders good , exceeds the limits , is immersed in doubts ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
This amount exceeds a full year's worth of Mission costs.
وهذا المبلغ يتجاوز قيمة تكاليف البعثة لمدة سنة كاملة.
Delete the second sentence ( The package shall exceeds 50 C.
وت حذف الجملة الثانية ( ويجب أن ينقل الطرد تجاوزت درجة الحرارة القصوى هذه 50 س.
This exceeds the amount appropriated (US 3,276,600) by US 472,769.
وهذا يتجـاوز المبلغ المعتمد (600 276 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية) بمقـدار 769 472 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
Demand for such funding far exceeds the resources of WHO.
ويتجاوز الطلب على مثل هذا التمويل موارد المنظمة الى حد بعيد.
Today the Order provides assistance at a level that far exceeds anything it has traditionally been able to offer.
واليوم تقدم المنظمة المساعدة على مستوى يتجاوز بكثير أي شيء كان باستطاعتها تقديمه بصورة تقليدية.
Automatic fines would punish any country whose debt to GDP ratio exceeds the Maastricht Treaty s 60 cap or whose budget deficit exceeds the 3 of GDP limit.
إن الغرامات التلقائية من شأنها أن تعاقب أي بلد تتجاوز نسبة ديونه إلى ناتجه المحلي الإجمالي سقف الـ 60 الذي حددته معاهدة ماستريخت أو أي بلد يتجاوز عجز ميزانيته 3 من الناتج المحلي الإجمالي.
China is running external surpluses because its saving exceeds its investment.
فقد حققت الصين فوائض خارجية لأن مدخراتها تتجاوز استثماراتها.
If the workload exceeds 21 lessons, the salary is increased proportionally.
فإذا كان عبء العمل يجاوز 21 درسا يزاد المرتب بما يتناسب مع العبء.
The total value of this new United States contribution exceeds 500,000.
والقيمة اﻹجمالية لهذه المساهمة الجديـدة من جانب الوﻻيات المتحدة تتجاوز ٥٠٠ ٠٠٠ دوﻻر.
(b) The UNDP budget (including cost sharing) exceeds 1 million and
)ب( تتجاوز ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي )بما في ذلك تقاسم التكاليف( مبلغ ١,٠ مليون دوﻻر
They say the overdraft already exceeds the limits of banking payment.
يقولون أن السحب قد تجاوز الحد المسموح حدود المصروفات البنكية
It doesn't matter whether the
لا يهم إذا كان قسم الدفاع
It doesn't matter whether the
التي يمكن ان تحصل لهذه الاوراق. انه لا يهم اذا ما
Whether it rains or snows...
..الطقس ممطر أم مثلج
According to the Labour Code agricultural or commercial establishments, whether public or private, and individual employers are forbidden to use female employees for work that exceeds their strength or damages their moral character.
ووفقا لأحكام قانون العمل، ي منع في المؤسسات الزراعية والتجارية والفردية، العامة منها أو الخاصة، توظيف اليد العاملة النسائية في أعمال تفوق طاقتها أو تخل بالأخلاق.
It doesn't matter whether you're a yeast it doesn't matter whether you're a mouse doesn't matter whether you're a fly we all have DNA.
لا يهم لو كنت لا يهم لو كنت لا يهم لو كنت ، فلدينا جميعا هذه المادة الوراثية الـ
It doesn't matter whether you're a yeast it doesn't matter whether you're a mouse doesn't matter whether you're a fly we all have DNA.
لا يهم لو كنت (خميرة) لا يهم لو كنت (فأرا ) لا يهم لو كنت ( ذبابة) ، فلدينا جميعا هذه المادة الوراثية الـ (DNA)
Does it matter whether we believe it literally?
هل يهم ما إذا كنا أعتقد أنه حرفيا
It doesn't matter whether it's a poem or whether it's a mathematical text.
لا يهم سواء أكانت قصيدة او أي نص حسابي
Our external debt exceeds 4 billion, more than 3,000 of annual exports.
ذلك أن ديوننا الخارجية تتجاوز أربعة مليارات دولار أميركي، وهو ما يتجاوز ثلاثين ضعف صادراتنا السنوية.
Greece s youth unemployment rate now exceeds 60 , and Spain s is above 50 .
والآن تجاوز معدل البطالة بين الشباب في اليونان 60 ، وفي أسبانيا أكثر من 50 .
The number of seats rarely exceeds 400, even in very large countries.
حيث نادر ا ما يتجاوز عدد المقاعد 400 مقعد ، وحتى في البلدان الكبيرة جد ا.
This provision clearly exceeds the scope usually considered normal for international rules.
21 ومن الواضح أن هذا الحكم يتعدى النطاق الذي ي عتبر عادة طبيعيا للقواعد الدولية.
So it's overall performance and efficiency just exceeds standard mass produced products.
لذا اداءه الكلي و كفائته يفوق الإنتاج الشامل القياسي للمنتجات
In fact, combined, their mass exceeds that of all the large stars.
وبجانب ذلك، فإن كتلتها تزيد عن كل النجوم الكبيرة. لأنها تشتعل ببطء شديد.
Whether it is Surkania's Byzantine ruins.
مثل آثار سرقانيا البيزنطية.
Whether you cook or fry it,
سواء كنت طهي أو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية،
Whether it was the same guy?
من انه نفس الشخص الذى سرقك
It isn't important whether you do.
فإنه ليس من المهم ما اذا كنت ستفعل.
In particular, they asked whether the rule stemmed from an administrative decision, whether it covered all forms of torture and whether it also applied to military personnel.
وتساءلوا، على وجه الخصوص، عما إذا كانت القاعدة ناشئة عن قرار إداري، أم أنها تشمل جميع أشكال التعذيب، وما إذا كانت تنطبق أيضا على اﻷفراد العسكريين.
But it happens whether we like it or not.
ولكن هذا يحدث سواء شئنا أم أبينا.
It was dynamite, whether it was true or not.
كان سيكون هذا كارثة,إن كان صحيحا أو خاطئا
No. Eat it, whether you want it or not.
كل هذا, سواء اردت ام لا.
The flow of workers out of employment exceeds the flow back into employment.
وهنا يصبح تدفق العمال إلى خارج سوق العمالة أعظم من تدفق العمال الداخلين إلى سوق العمل.
But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate.
ولكن حين تهبط الأسعار فإن سعر الفائدة الحقيقي يتجاوز سعرها الاسمي.
For one out of four US mortgages, the debt exceeds the home s value.
والواقع أن واحدا من كل أربعة من قروض الرهن العقاري في الولايات المتحدة يتجاوز دينه قيمة المسكن.

 

Related searches : It Exceeds - Whether It Can - Whether It Fits - Whether It Means - Whether It Was - Whether It Concerns - Whether It Works - Whether It Be - Whether It Are - Whether It Shall - Whether Whether - Exceeds Budget - Substantially Exceeds - Value Exceeds