Translation of "exceeds budget" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(b) The UNDP budget (including cost sharing) exceeds 1 million and | )ب( تتجاوز ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي )بما في ذلك تقاسم التكاليف( مبلغ ١,٠ مليون دوﻻر |
Automatic fines would punish any country whose debt to GDP ratio exceeds the Maastricht Treaty s 60 cap or whose budget deficit exceeds the 3 of GDP limit. | إن الغرامات التلقائية من شأنها أن تعاقب أي بلد تتجاوز نسبة ديونه إلى ناتجه المحلي الإجمالي سقف الـ 60 الذي حددته معاهدة ماستريخت أو أي بلد يتجاوز عجز ميزانيته 3 من الناتج المحلي الإجمالي. |
Even after a year of excruciating spending cuts, the budget deficit still exceeds 10 of GDP. | وحتى بعد عام من خفض الإنفاق إلى مستويات مؤلمة فإن العجز في الموازنة يتجاوز 10 من الناتج المحلي الإجمالي. |
As of 2009, ASHP has 36,000 members, a staff of more than 175 and a budget that exceeds 40 million dollars. | في عام 2009، كان في الجمعية 36000 عضوا ، وأكثر من 175 موظفا وميزانية تزيد عن 40 مليون دولار أمريكي. |
This exceeds my ability | هذا الشيء بفوق طاقتي أنا |
Their total value exceeds 600 million. | وتتجاوز قيمتها اﻻجمالية ٦٠٠ مليون دوﻻر. |
Although Chinese officials say that the 2010 military budget has been restrained, and will grow by only 7.5 , China s military expenditures already exceeds those of Japan by 15 . | ورغم زعم المسؤولين الصينيين أن الميزانية العسكرية لعام 2010 مقيدة وأنها لن تنمو إلا بنسبة 7,5 ، فإن الإنفاق العسكري الصيني يتجاوز بالفعل نظيره الياباني بنسبة 15 . |
Even an economy with an overall budget deficit will have a declining government debt GDP ratio if the growth rate of its nominal GDP exceeds that of its debt. | وحتى الاقتصاد الذي يعاني من عجز إجمالي في الميزانية سوف تنخفض نسبة دينه إلى الناتج المحلي الإجمالي إذا تجاوز معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي نمو ديونه. |
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 . | أما في الولايات المتحدة فإن معدل الفقر النسبي يتجاوز 20 . |
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20 . | على سبيل المثال، في أسبانيا المتعثرة ماليا، تجاوزت معدلات البطالة الآن 20 . |
In China, this proportion of fixed, illiquid assets exceeds 90 . | وفي الصين، تتجاوز هذه النسبة من الأصول الثابتة غير السائلة 90 . |
who hinders good , exceeds the limits , is immersed in doubts , | من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه . |
This amount exceeds a full year's worth of Mission costs. | وهذا المبلغ يتجاوز قيمة تكاليف البعثة لمدة سنة كاملة. |
Delete the second sentence ( The package shall exceeds 50 C. | وت حذف الجملة الثانية ( ويجب أن ينقل الطرد تجاوزت درجة الحرارة القصوى هذه 50 س. |
This exceeds the amount appropriated (US 3,276,600) by US 472,769. | وهذا يتجـاوز المبلغ المعتمد (600 276 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية) بمقـدار 769 472 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Demand for such funding far exceeds the resources of WHO. | ويتجاوز الطلب على مثل هذا التمويل موارد المنظمة الى حد بعيد. |
If it exceeds 1 of GDP, the excess is subtracted from the budget allowed for the following year, provided that the economy is in an upswing with a shrinking output gap. | وإذا تجاوز 1 من الناتج المحلي الإجمالي فإن مقدار التجاوز يتم خصمه من الميزانية المسموح بها في العام التالي، شريطة أن يكون الاقتصاد في ارتفاع مع تقلص الفجوة في الناتج. |
China is running external surpluses because its saving exceeds its investment. | فقد حققت الصين فوائض خارجية لأن مدخراتها تتجاوز استثماراتها. |
If the workload exceeds 21 lessons, the salary is increased proportionally. | فإذا كان عبء العمل يجاوز 21 درسا يزاد المرتب بما يتناسب مع العبء. |
The total value of this new United States contribution exceeds 500,000. | والقيمة اﻹجمالية لهذه المساهمة الجديـدة من جانب الوﻻيات المتحدة تتجاوز ٥٠٠ ٠٠٠ دوﻻر. |
They say the overdraft already exceeds the limits of banking payment. | يقولون أن السحب قد تجاوز الحد المسموح حدود المصروفات البنكية |
Stated differently, now that Greece has achieved a zero primary budget deficit, its debt burden will decline if its nominal growth rate exceeds the average interest that it pays on its government debt. | أو بعبارة أخرى، الآن بعد أن حققت اليونان عجزا أوليا في الموازنة يبلغ صفرا، فإن أعباء ديونها سوف تنخفض إذا تجاوز معدل نموها الاسمي متوسط الفائدة التي تدفعها على دينها الحكومي. |
Our external debt exceeds 4 billion, more than 3,000 of annual exports. | ذلك أن ديوننا الخارجية تتجاوز أربعة مليارات دولار أميركي، وهو ما يتجاوز ثلاثين ضعف صادراتنا السنوية. |
Greece s youth unemployment rate now exceeds 60 , and Spain s is above 50 . | والآن تجاوز معدل البطالة بين الشباب في اليونان 60 ، وفي أسبانيا أكثر من 50 . |
The number of seats rarely exceeds 400, even in very large countries. | حيث نادر ا ما يتجاوز عدد المقاعد 400 مقعد ، وحتى في البلدان الكبيرة جد ا. |
This provision clearly exceeds the scope usually considered normal for international rules. | 21 ومن الواضح أن هذا الحكم يتعدى النطاق الذي ي عتبر عادة طبيعيا للقواعد الدولية. |
So it's overall performance and efficiency just exceeds standard mass produced products. | لذا اداءه الكلي و كفائته يفوق الإنتاج الشامل القياسي للمنتجات |
In fact, combined, their mass exceeds that of all the large stars. | وبجانب ذلك، فإن كتلتها تزيد عن كل النجوم الكبيرة. لأنها تشتعل ببطء شديد. |
The flow of workers out of employment exceeds the flow back into employment. | وهنا يصبح تدفق العمال إلى خارج سوق العمالة أعظم من تدفق العمال الداخلين إلى سوق العمل. |
But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate. | ولكن حين تهبط الأسعار فإن سعر الفائدة الحقيقي يتجاوز سعرها الاسمي. |
For one out of four US mortgages, the debt exceeds the home s value. | والواقع أن واحدا من كل أربعة من قروض الرهن العقاري في الولايات المتحدة يتجاوز دينه قيمة المسكن. |
The prevailing depth is 3000 meters, and the maximum depth exceeds 4500 meters. | العمق السائد هو 3000 متر، وأقصى عمق يتجاوز 4500 متر. |
This exceeds the amount outstanding at 30 September 2004 by over 14 million. | ويتجاوز هذا المبلغ القيمة التي كانت مستحقة في 30 أيلول سبتمبر 2004، بما يزيد على 14 مليون دولار. |
Antiretroviral therapy coverage exceeds 50 per cent in seven countries in Latin America. | وقد تجاوزت التغطية بالعلاج المضاد للفيروسات نسبة 50 في المائة في سبعة بلدان في أمريكا اللاتينية. |
Rising demand often exceeds those countries apos ability to supply the required services. | فالطلب المتزايد يتجاوز في أحيان كثيرة مقدرة تلك البلدان على توفير الخدمات المطلوبة. |
According to the official exchange rate, the exemption tax exceeds US 3 million. | ووفقا لسعر الصرف الرسمي، تتجاوز ضريبة اﻹعفاء ٣ مﻻيين دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
And the economic burden of asthma exceeds that of HlV and tuberculosis combined. | و العبء الإقتصادي الناجم عن مرض الربو .تجاوز الأعباء الإقتصادية الناتجة عن فيروس نقص المناعة البشرية والسل مجتمعة |
In fact, the Yemeni population exceeds the population of all six GCC members combined. | والواقع أن عدد سكان اليمن يتجاوز عدد سكان كافة البلدان الأعضاء الستة في مجلس التعاون الخليجي مجتمعة. |
Monetarists insist that economies experience inflation when money supply growth persistently exceeds output growth. | ويصر أنصار النظرية النقدية على أن الاقتصادات تعاني من التضخم عندما يتجاوز نمو المعروض النقدي نمو الناتج بشكل مستمر. |
The reuse of syringes now exceeds that and kills 1.3 million people a year. | إعادة إستخدام الحقن الآن يزيد على ذلك ويقتل 1.3 مليون شخص سنويا . |
That Americans are willing to pay this suggests that the option value exceeds the costs. | واستعداد الأميركيين لتحمل هذا المبلغ يعني أن القيمة الاختيارية تتجاوز التكاليف الحقيقية. |
Judges pension scheme exceeds the amount appropriated (US 67,700) by US 54, which is minimal. | ويتجاوز نظام المعاشات التقاعدية للقضاة المبلغ المعتمد (700 67 دولار من دولارات الولايات المتحدة) بمبلغ 54 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وهو مبلغ ضئيل. |
The value of world production of industrial minerals far exceeds that of the metallic ones. | وقيمة اﻹنتاج العالمي من المعادن الصناعية تتجاوز كثيرا انتاج العالم من المعادن الفلزية. |
Concerning human poverty, Mozambique appears between the countries where this exceeds 50 of the total population. | وفيما يتعلق بالفقر البشري، تندرج موزامبيق ضمن البلدان التي تتجاوز نسبة الفقراء فيها 50 في المائة من السكان. |
At the same time, unemployment among women exceeds, as before, unemployment among men (which is 7.2 ). | وفي الوقت ذاته، تزيد بطالة المرأة، كما حدث من قبل، على بطالة الرجل (التي تبلغ 7.2 في المائة). |
Related searches : Substantially Exceeds - Value Exceeds - Price Exceeds - It Exceeds - Exceeds Requirements - Consistently Exceeds - Exceeds Expectations - Exceeds Standards - Exceeds Target - Damage Exceeds - Size Exceeds - Exceeds That - Exceeds A Threshold - Exceeds The Threshold