Translation of "consistently exceeds" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This exceeds my ability | هذا الشيء بفوق طاقتي أنا |
Their total value exceeds 600 million. | وتتجاوز قيمتها اﻻجمالية ٦٠٠ مليون دوﻻر. |
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 . | أما في الولايات المتحدة فإن معدل الفقر النسبي يتجاوز 20 . |
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20 . | على سبيل المثال، في أسبانيا المتعثرة ماليا، تجاوزت معدلات البطالة الآن 20 . |
In China, this proportion of fixed, illiquid assets exceeds 90 . | وفي الصين، تتجاوز هذه النسبة من الأصول الثابتة غير السائلة 90 . |
who hinders good , exceeds the limits , is immersed in doubts , | من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه . |
This amount exceeds a full year's worth of Mission costs. | وهذا المبلغ يتجاوز قيمة تكاليف البعثة لمدة سنة كاملة. |
Delete the second sentence ( The package shall exceeds 50 C. | وت حذف الجملة الثانية ( ويجب أن ينقل الطرد تجاوزت درجة الحرارة القصوى هذه 50 س. |
This exceeds the amount appropriated (US 3,276,600) by US 472,769. | وهذا يتجـاوز المبلغ المعتمد (600 276 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية) بمقـدار 769 472 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Demand for such funding far exceeds the resources of WHO. | ويتجاوز الطلب على مثل هذا التمويل موارد المنظمة الى حد بعيد. |
Automatic fines would punish any country whose debt to GDP ratio exceeds the Maastricht Treaty s 60 cap or whose budget deficit exceeds the 3 of GDP limit. | إن الغرامات التلقائية من شأنها أن تعاقب أي بلد تتجاوز نسبة ديونه إلى ناتجه المحلي الإجمالي سقف الـ 60 الذي حددته معاهدة ماستريخت أو أي بلد يتجاوز عجز ميزانيته 3 من الناتج المحلي الإجمالي. |
That decision has been followed consistently. | ولا يزال العمل بهذا القرار مستمرا حتى الآن. |
That decision has been followed consistently. | وظل ذلك المقرر متبعا بصورة منتظمة. |
This decision has been followed consistently. | وقد اتبع هذا القرار بصورة متسقة. |
We have pursued this policy consistently. | وقد اتبعنا هذه السياسة باستمرار. |
China is running external surpluses because its saving exceeds its investment. | فقد حققت الصين فوائض خارجية لأن مدخراتها تتجاوز استثماراتها. |
If the workload exceeds 21 lessons, the salary is increased proportionally. | فإذا كان عبء العمل يجاوز 21 درسا يزاد المرتب بما يتناسب مع العبء. |
The total value of this new United States contribution exceeds 500,000. | والقيمة اﻹجمالية لهذه المساهمة الجديـدة من جانب الوﻻيات المتحدة تتجاوز ٥٠٠ ٠٠٠ دوﻻر. |
(b) The UNDP budget (including cost sharing) exceeds 1 million and | )ب( تتجاوز ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي )بما في ذلك تقاسم التكاليف( مبلغ ١,٠ مليون دوﻻر |
They say the overdraft already exceeds the limits of banking payment. | يقولون أن السحب قد تجاوز الحد المسموح حدود المصروفات البنكية |
Our external debt exceeds 4 billion, more than 3,000 of annual exports. | ذلك أن ديوننا الخارجية تتجاوز أربعة مليارات دولار أميركي، وهو ما يتجاوز ثلاثين ضعف صادراتنا السنوية. |
Greece s youth unemployment rate now exceeds 60 , and Spain s is above 50 . | والآن تجاوز معدل البطالة بين الشباب في اليونان 60 ، وفي أسبانيا أكثر من 50 . |
The number of seats rarely exceeds 400, even in very large countries. | حيث نادر ا ما يتجاوز عدد المقاعد 400 مقعد ، وحتى في البلدان الكبيرة جد ا. |
This provision clearly exceeds the scope usually considered normal for international rules. | 21 ومن الواضح أن هذا الحكم يتعدى النطاق الذي ي عتبر عادة طبيعيا للقواعد الدولية. |
So it's overall performance and efficiency just exceeds standard mass produced products. | لذا اداءه الكلي و كفائته يفوق الإنتاج الشامل القياسي للمنتجات |
In fact, combined, their mass exceeds that of all the large stars. | وبجانب ذلك، فإن كتلتها تزيد عن كل النجوم الكبيرة. لأنها تشتعل ببطء شديد. |
The flow of workers out of employment exceeds the flow back into employment. | وهنا يصبح تدفق العمال إلى خارج سوق العمالة أعظم من تدفق العمال الداخلين إلى سوق العمل. |
But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate. | ولكن حين تهبط الأسعار فإن سعر الفائدة الحقيقي يتجاوز سعرها الاسمي. |
For one out of four US mortgages, the debt exceeds the home s value. | والواقع أن واحدا من كل أربعة من قروض الرهن العقاري في الولايات المتحدة يتجاوز دينه قيمة المسكن. |
The prevailing depth is 3000 meters, and the maximum depth exceeds 4500 meters. | العمق السائد هو 3000 متر، وأقصى عمق يتجاوز 4500 متر. |
This exceeds the amount outstanding at 30 September 2004 by over 14 million. | ويتجاوز هذا المبلغ القيمة التي كانت مستحقة في 30 أيلول سبتمبر 2004، بما يزيد على 14 مليون دولار. |
Antiretroviral therapy coverage exceeds 50 per cent in seven countries in Latin America. | وقد تجاوزت التغطية بالعلاج المضاد للفيروسات نسبة 50 في المائة في سبعة بلدان في أمريكا اللاتينية. |
Rising demand often exceeds those countries apos ability to supply the required services. | فالطلب المتزايد يتجاوز في أحيان كثيرة مقدرة تلك البلدان على توفير الخدمات المطلوبة. |
According to the official exchange rate, the exemption tax exceeds US 3 million. | ووفقا لسعر الصرف الرسمي، تتجاوز ضريبة اﻹعفاء ٣ مﻻيين دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
And the economic burden of asthma exceeds that of HlV and tuberculosis combined. | و العبء الإقتصادي الناجم عن مرض الربو .تجاوز الأعباء الإقتصادية الناتجة عن فيروس نقص المناعة البشرية والسل مجتمعة |
It has consistently voiced disapproval of settlement activities. | كما أعربت على نحو منتظم عن استنكارها للأنشطة الاستيطانية. |
Nonetheless, the Territory consistently records a trade deficit. | ومع ذلك، يعاني الإقليم باستمرار من عجز تجاري. |
We have therefore consistently called for its abolition. | ولــذا، دأبنا على المطالبة بإلغائه. |
World class entrepreneurs do that over time consistently. | رواد الأعمال على مستوى العالم يقومون بذلك بشكل دائم ومستمر . |
The chemistry definition applies more consistently to everything. | تعريف الكيمياء ينطبق أكثر باستمرار إلى كل شيء. |
In fact, the Yemeni population exceeds the population of all six GCC members combined. | والواقع أن عدد سكان اليمن يتجاوز عدد سكان كافة البلدان الأعضاء الستة في مجلس التعاون الخليجي مجتمعة. |
Monetarists insist that economies experience inflation when money supply growth persistently exceeds output growth. | ويصر أنصار النظرية النقدية على أن الاقتصادات تعاني من التضخم عندما يتجاوز نمو المعروض النقدي نمو الناتج بشكل مستمر. |
The reuse of syringes now exceeds that and kills 1.3 million people a year. | إعادة إستخدام الحقن الآن يزيد على ذلك ويقتل 1.3 مليون شخص سنويا . |
We have consistently condemned attacks that target innocent Israelis. | كما كنا دوما ندين الهجمات التي تستهدف إسرائيليين أبرياء. |
China has consistently supported those resolutions and the initiative. | ودعمت الصين بشكل ثابت تلك القرارات والمبادرة. |
Related searches : Consistently Exceeds Expectations - Exceeds Budget - Substantially Exceeds - Value Exceeds - Price Exceeds - It Exceeds - Exceeds Requirements - Exceeds Expectations - Exceeds Standards - Exceeds Target - Damage Exceeds - Size Exceeds - Exceeds That