Translation of "when viewed from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Viewed - translation : When - translation : When viewed from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective. | ولا يقل الإنفاق العسكري في الولايات المتحدة إذهالا حين ننظر إليه من منظور دولي. |
When the touch he does not tremble viewed cakarku | لكنها لم تنظر إلي هكذا من قبل |
It is inclined at an angle of 42 when viewed from Earth and shares many characteristics of the Triangulum Galaxy. | تميل بزاوية 42 عندما ي نظر إليها من الأرض وتشترك في خصائص كثيرة مع مجرة المثلث. |
The puzzle is not only that long term rates are too low when viewed in the international context, but also that they are too low when viewed in America s domestic context. | واللغز المحير هنا ليس فقط أن الأسعار طويلة الأجل منخفضة أكثر مما ينبغي إذا ما نظرنا إليها في السياق الدولي، بل إنها أيضا منخفضة أكثر مما ينبغي إذا ما نظرنا إليها في السياق المحلي لأميركا. |
First viewed | عرض أول مرة في |
Viewed last | عرض آخر مرة في |
When United Nations personnel were directly targeted, it was generally viewed as an isolated event. | واستهداف أحد موظفي الأمم المتحدة مباشرة كان يعتبر عامة حادثا معزولا. |
Development should be viewed from a multidimensional, comprehensive and action oriented standpoint. | وينبغي تصور عملية التنمية من زاويتها المتعددة اﻷبعاد والعالمية والعملية. |
When development prospects for different energy options are viewed in isolation from each other, opportunities for effective synergies in research and development strategies are missed. | فعندما ينظر إلى احتمالات التطوير بالنسبة لمختلف الخيارات المتاحة في مجال الطاقة كل على حدة، تفوت فرص لتحقيق تآزر فعال في استراتيجيات البحث والتطوير. |
Fortunately, the time is now past when women were viewed as non conventional vehicles of progress. | ولحسن الحظ أن الوقت الذي كان ينظر فيه إلى النساء على أنهن وسائل غير تقليدية ﻹحراز التقدم قد انقضى. |
This predator avoidance strategy involves the use of ventral light to break up the fishes' silhouettes, so that (when viewed from below) they blend in with the ambient light from above. | وتتضمن إستراتيجية تجنب الفريسة (predator avoidance) هذه استخدام الضوء البطني لفك الصور الظلية للأسماك، ومن ثم يتسنى لها (عند رؤيتها من الأسفل) الانسجام مع الضوء المحيط المنبعث من المستوى الأعلى. |
Protection from the jurisdiction of the Court should not be viewed as unusual. | والحماية من الخضوع للاختصاص القضائي للمحكمة لا ينبغي أن ي نظر إليها بوصفها عملا غير عادي. |
Problems in financing the relevant projects should also be viewed from that perspective. | وينبغي تناول مشاكل تمويل المشاريع ذات الصلة باتباع هذا المعيار أيضا. |
But, viewed from a longer term perspective, Germany s economic performance is actually rather disappointing. | ولكن المنظور الأطول أمدا سوف يكشف لنا أداء ألمانيا الاقتصادي كان محبطا في واقع الأمر. |
Viewed from this perspective, the additional protection afforded by the exemption is highly surprising. | ومن هذا المنظور فإن الحماية الإضافية التي يوفرها الإعفاء أمر مثير للدهشة إلى حد كبير. |
The direction from Cairo is that such policies can never be viewed in isolation. | والتوجيه الصادر عن القاهرة مؤداه أن مثل هذه السياسات ﻻ يمكن النظر اليها بمعزل عن سواها. |
A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of lightness darkness when viewed by transmitted light (or when viewed by reflected light, atop a dark background), caused by thickness or density variations in the paper. | علامة مائية عبارة عن صورة يمكن التعرف عليه من خلال النمط في الورقة التي تظهر ظلال مختلفة الإضاءة والظلمة عند رؤيتها بالضوء (أو عند عرضها بالضوء المنعكس، فوق خلفية داكنة)، وتنجم عن اختلافات سمك أو كثافة في الورقة في مناطق مختلفة منها. |
Viewed from this perspective, countering terrorism includes rebutting terrorist propaganda with a strategic communications campaign. | وانطلاقا من هذا المنظور، فإن مكافحة الإرهاب تتضمن دحض الدعاية الإرهابية بالاستعانة بحملة من الاتصالات الاستراتيجية. |
Viewed from a matching perspective, there is no failure of aggregate demand whatever that means. | وإذا عاينا الأمر من منظور المطابقة فلن نجد فشلا في الطلب الكلي ـ أيا كان ذلك يعني. |
Vimeo could be viewed that way, a photo sharing site could be viewed like that. | وموقع فيميو يمكن أن ي رى بهذه الصورة وكذلك موقع مشاركة الصور |
Another way you could have viewed this is 100 is what you get when you multiply what by 80? | طريقة اخرى توضح هذا هو ان نسأل ان هذه ال100 هي ما سنحصل عليه عند ضرب س ب80 |
When they appear close to the edge, they are representations, representations in which the viewers have become the viewed. | عندما يظهروا قريبا من الحافة، كتصورات، تصورات حيث أصبح المشاهدين ما يشاهد. |
Development must be viewed comprehensively. | وينبغي النظر للتنمية بشكل شامل. |
So human history is viewed as sort of this downhill slide from the good old days. | اذا تاريخ البشرية ن ظر له كنوع من هذا الإنزلاق الى أسفل من الأيام القديمة الجيدة |
Russia had barred Jews from the empire in 1742 and viewed them as an alien population. | كانت روسيا قد منعت اليهود من الإمبراطورية في 1742، ونظر إليهم على أنهم غرباء. |
The issue of Council reform must therefore also be viewed from the perspective of small States. | ومن ثم، ينبغي النظر الى قضية إصﻻح المجلس من منظور الدول الصغيرة. |
Karl Marx himself viewed Communism as kind of a progression from Capitalism through Socialism to Communism. | رأي كارل ماركس الشيوعية كنوع من التطور من الرأسمالية إلي الاشتراكية إلي الشيوعية |
They were sometimes viewed with suspicion by their neighbours and consequently suffered doubly from discrimination and marginalization. | فجيرانهم ينظرون إليهم أحيانا نظرة شك، وبذلك يتعرضون للتمييز والتهميش معا. |
The obligation to accept safeguards must not be viewed in isolation from article IV of the Treaty. | 70 ويجب ألا ي نظر إلى الالتزام بقبول الضمانات بمعزل عن المادة الرابعة من المعاهدة. |
This isn't viewed outside of (Laughter) | لن تبث هذه المحادثة (ضحك) |
Men are considered the standard of comparison when comparing gender differences, with feminine traits viewed as a deviation from the norm and a deficiency on the part of women (Hegarty Buechel, 2006). | (ووريل و ريمر 1992 هيجارتي و بوتشيلي 2006) و يعتبر الرجال هم معيار المقارنة عند مقارنة اختلافات النوع مع الصفات النسائية التي تعتبر انحراف عن النموذج و نقص من جانب النساء. |
We viewed our job as describing how market economies work, when they fail, and how well designed policies can enhance efficiency. | وكنا ننظر إلى وظيفتنا باعتبارها الوسيلة لوصف الكيفية التي تعمل بها اقتصادات السوق، عندما تفشل، وكيف تتمكن السياسات الجيدة التصميم من تعزيز الكفاءة. |
In this section an attempt has been made to summarize the common themes which emerge when the recommendations are viewed collectively. | وهناك في هذا الجزء محاولة لتلخيص المواضيع المشتركة التي تظهر عند النظر في التوصيات إجماﻻ. |
Data can be viewed from different angles, which gives a broader perspective of a problem unlike other models. | يمكن الاطلاع على البيانات من زوايا مختلفة، مما يعطي منظور أوسع من مشكلة على عكس النماذج الأخرى. |
Impressions are the number of times pages from your site were actually viewed in the search results page. | وهي عدد المرات التى ىشوهدت فيها صفحات موقعك نقرات هي عدد المرات التي تم النقر فيها على الصفحة |
Fear of inflation, when viewed in the context of a possible global depression, is like worrying about getting the measles when one is in danger of getting the plague. | والحقيقة أن الخوف من التضخم، حين ننظر إليه في سياق كساد عالمي محتمل، أشبه بمن يخشى الإصابة بالحصبة بينما هو معرض لخطر الطاعون. |
. Rapidly ageing populations represented a new phenomenon in human history that required urgent attention, particularly when viewed over a longer time perspective. | ٢٨ وقيل إن سرعة تشيخ السكان هي ظاهرة جديدة في تاريخ اﻹنسان تتطلب اهتماما عاجﻻ ﻻ سيما عندما ينظر اليها من خﻻل منظور أطول أجﻻ. |
Most economists viewed his performance as masterful. | الواقع أن أغلب خبراء الاقتصاد رأوا أن أداء برنانكي كان بارعا. |
This data should be viewed as preliminary. | وينبغي النظر إلى هذه البيانات على أنها بيانات أولية. |
Number of pages viewed in 2004 1,966,729. | عدد الصفحات التي تم تصفحها في عام 2004 729 966 1 |
Teaching materials can be viewed at www.unac.org. | ويمكن الاطلاع على المواد التعليمية عن طريق العنوان التالي www.unac.org. |
Moreover, viewed from a wider perspective, economic and social turbulence on Europe s southern periphery will constitute a geopolitical risk. | فضلا عن ذلك فإن الاضطرابات الاقتصادية والاجتماعية التي تجتاح البلدان الواقعة على أطراف أوروبا الجنوبية سوف تشكل إذا تفحصناها من منظور أوسع خطرا على المستوى الجيوسياسي. |
Viewed from the celestial north pole, the motion of Earth, the Moon, and their axial rotations are all counterclockwise. | ي لاحظ الناظر للأرض من القطب الشمالي السماوي، أن حركة الأرض والقمر ودورانهما المحوري يكونوا جميع ا عكس عقارب الساعة. |
And not only that, the brain is profoundly asymmetric. Drawing of the brain, Yakovlevian torque brain viewed from below | وليس هذا فحسب، فإن الدماغ غير متماثل رسم المخ، آلة ياكوفلفيان المقلوزة ـ منظر المخ من الأسفل |
But Mexico was not so happy about this, because Mexico still viewed, still viewed Texas as a part of their territory. | و لكن المكسيك لم تكن سعيدة بهذا الفعل، لأن المكسيك لم تزل تري تكساس كجزء من الأراضي المكسيكية |
Related searches : When Viewed - Viewed From - Viewed From Outside - Viewed From Above - As Viewed From - From When - When From - When Seen From - When Suffering From - When Going From - As From When - Date From When - Time From When