Translation of "viewed from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
First viewed | عرض أول مرة في |
Viewed last | عرض آخر مرة في |
US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective. | ولا يقل الإنفاق العسكري في الولايات المتحدة إذهالا حين ننظر إليه من منظور دولي. |
Development should be viewed from a multidimensional, comprehensive and action oriented standpoint. | وينبغي تصور عملية التنمية من زاويتها المتعددة اﻷبعاد والعالمية والعملية. |
Protection from the jurisdiction of the Court should not be viewed as unusual. | والحماية من الخضوع للاختصاص القضائي للمحكمة لا ينبغي أن ي نظر إليها بوصفها عملا غير عادي. |
Problems in financing the relevant projects should also be viewed from that perspective. | وينبغي تناول مشاكل تمويل المشاريع ذات الصلة باتباع هذا المعيار أيضا. |
But, viewed from a longer term perspective, Germany s economic performance is actually rather disappointing. | ولكن المنظور الأطول أمدا سوف يكشف لنا أداء ألمانيا الاقتصادي كان محبطا في واقع الأمر. |
Viewed from this perspective, the additional protection afforded by the exemption is highly surprising. | ومن هذا المنظور فإن الحماية الإضافية التي يوفرها الإعفاء أمر مثير للدهشة إلى حد كبير. |
The direction from Cairo is that such policies can never be viewed in isolation. | والتوجيه الصادر عن القاهرة مؤداه أن مثل هذه السياسات ﻻ يمكن النظر اليها بمعزل عن سواها. |
Viewed from this perspective, countering terrorism includes rebutting terrorist propaganda with a strategic communications campaign. | وانطلاقا من هذا المنظور، فإن مكافحة الإرهاب تتضمن دحض الدعاية الإرهابية بالاستعانة بحملة من الاتصالات الاستراتيجية. |
Viewed from a matching perspective, there is no failure of aggregate demand whatever that means. | وإذا عاينا الأمر من منظور المطابقة فلن نجد فشلا في الطلب الكلي ـ أيا كان ذلك يعني. |
Vimeo could be viewed that way, a photo sharing site could be viewed like that. | وموقع فيميو يمكن أن ي رى بهذه الصورة وكذلك موقع مشاركة الصور |
Development must be viewed comprehensively. | وينبغي النظر للتنمية بشكل شامل. |
So human history is viewed as sort of this downhill slide from the good old days. | اذا تاريخ البشرية ن ظر له كنوع من هذا الإنزلاق الى أسفل من الأيام القديمة الجيدة |
Russia had barred Jews from the empire in 1742 and viewed them as an alien population. | كانت روسيا قد منعت اليهود من الإمبراطورية في 1742، ونظر إليهم على أنهم غرباء. |
The issue of Council reform must therefore also be viewed from the perspective of small States. | ومن ثم، ينبغي النظر الى قضية إصﻻح المجلس من منظور الدول الصغيرة. |
Karl Marx himself viewed Communism as kind of a progression from Capitalism through Socialism to Communism. | رأي كارل ماركس الشيوعية كنوع من التطور من الرأسمالية إلي الاشتراكية إلي الشيوعية |
They were sometimes viewed with suspicion by their neighbours and consequently suffered doubly from discrimination and marginalization. | فجيرانهم ينظرون إليهم أحيانا نظرة شك، وبذلك يتعرضون للتمييز والتهميش معا. |
The obligation to accept safeguards must not be viewed in isolation from article IV of the Treaty. | 70 ويجب ألا ي نظر إلى الالتزام بقبول الضمانات بمعزل عن المادة الرابعة من المعاهدة. |
This isn't viewed outside of (Laughter) | لن تبث هذه المحادثة (ضحك) |
Data can be viewed from different angles, which gives a broader perspective of a problem unlike other models. | يمكن الاطلاع على البيانات من زوايا مختلفة، مما يعطي منظور أوسع من مشكلة على عكس النماذج الأخرى. |
Impressions are the number of times pages from your site were actually viewed in the search results page. | وهي عدد المرات التى ىشوهدت فيها صفحات موقعك نقرات هي عدد المرات التي تم النقر فيها على الصفحة |
Most economists viewed his performance as masterful. | الواقع أن أغلب خبراء الاقتصاد رأوا أن أداء برنانكي كان بارعا. |
This data should be viewed as preliminary. | وينبغي النظر إلى هذه البيانات على أنها بيانات أولية. |
Number of pages viewed in 2004 1,966,729. | عدد الصفحات التي تم تصفحها في عام 2004 729 966 1 |
Teaching materials can be viewed at www.unac.org. | ويمكن الاطلاع على المواد التعليمية عن طريق العنوان التالي www.unac.org. |
Moreover, viewed from a wider perspective, economic and social turbulence on Europe s southern periphery will constitute a geopolitical risk. | فضلا عن ذلك فإن الاضطرابات الاقتصادية والاجتماعية التي تجتاح البلدان الواقعة على أطراف أوروبا الجنوبية سوف تشكل إذا تفحصناها من منظور أوسع خطرا على المستوى الجيوسياسي. |
Viewed from the celestial north pole, the motion of Earth, the Moon, and their axial rotations are all counterclockwise. | ي لاحظ الناظر للأرض من القطب الشمالي السماوي، أن حركة الأرض والقمر ودورانهما المحوري يكونوا جميع ا عكس عقارب الساعة. |
And not only that, the brain is profoundly asymmetric. Drawing of the brain, Yakovlevian torque brain viewed from below | وليس هذا فحسب، فإن الدماغ غير متماثل رسم المخ، آلة ياكوفلفيان المقلوزة ـ منظر المخ من الأسفل |
But Mexico was not so happy about this, because Mexico still viewed, still viewed Texas as a part of their territory. | و لكن المكسيك لم تكن سعيدة بهذا الفعل، لأن المكسيك لم تزل تري تكساس كجزء من الأراضي المكسيكية |
The speech was viewed as unimpressive by many. | ولم يبالي كثيرون بالخطاب. |
This was viewed rather as a temporary solution. | كان ينظر إلى هذا باعتباره حلا مؤقتا. |
The results can be viewed at www.fddhh.eurosur.org comision | ويمكن الاطلاع على نتائجه على الموقع www.fddhh.eurosur.org comision. |
The results can be viewed at www.fddhh.eurosur.org colombia | ويمكن الاطلاع على نتائجه على الموقعwww.fddhh.eurosur.org colombia . |
They have been viewed over 11 million times. | وقد تمت مشاهدتهم أكثر من 11 مليون مرة. |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | حاولنا كل شيء ، اشترى ينظر كل شيء ، كل شيء. |
In 2010, it was viewed 23 million times. | في 2010، تمت مشاهدته 23 مليون مرة. |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | لقد حاولنا كل شئ وشاهدنا كل شئ، أشترينا كل شئ |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | لقد حاولنا معه كل شئ و شاهدنا كل شئ، و إشترينا كل شئ |
It is inclined at an angle of 42 when viewed from Earth and shares many characteristics of the Triangulum Galaxy. | تميل بزاوية 42 عندما ي نظر إليها من الأرض وتشترك في خصائص كثيرة مع مجرة المثلث. |
Therefore, the postponement or termination of such activities is viewed as non action for lack of requests from legislative bodies. | لذا، ينظر الى إرجاء هذه اﻷنشطة على أنه عدم اتخاذ إجراء نتيجة لعدم ورود طلبات من الهيئات التشريعية. |
What you're looking at here is an X ray of the column that you just saw, viewed from the top. | ما ترونه هنا هو مسح بالأشعة السينية للعمود الذي التي شاهدتموه للتو، بالنظر إليه من الأعلى. |
The one on the right comes from a yellow surface, in shadow, oriented facing the left, viewed through a pinkish medium. | فتلك على اليمين جاءت من سطح أصفر اللون في الظلال .. منحاها يواجه الجهة الي سرى معروضة ضمن ضوء زهري متوسط |
The one on the right comes from a yellow surface, in shadow, oriented facing the left, viewed through a pinkish medium. | فتلك على اليمين جاءت من سطح أصفر اللون في الظلال .. منحاها يواجه الجهة الي سرى |
And Utopia is also kind of viewed as unrealistic | و المجتمع المثالي ينظر إليه علي أنه غير واقعي |
Related searches : Viewed From Outside - Viewed From Above - As Viewed From - When Viewed From - Last Viewed - Has Viewed - When Viewed - Viewed Favourably - Pages Viewed - Widely Viewed - Have Viewed - Viewed Positively - Was Viewed