Translation of "viewed favourably" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Favourably - translation : Viewed - translation : Viewed favourably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Views were expressed regarding the suggested conditions, which were, in general, favourably viewed. | 163 وأ بديت بشأن الشروط المقترحة آراء كانت إجمالا مؤيدة لها. |
He felt that most inmates viewed the possibility of commutation favourably, even if it involved a long wait. | وقال إنه يشعر بأن معظم النزلاء قد نظروا إلى إمكانية التخفيف بصورة إيجابية، حتى وإن كانت تتطلب طول الانتظار. |
The Committee viewed the report favourably and anticipated further discussion of it in the Economic and Social Council. | ٦٥ ونظرت اللجنة نظرة تأييد للتقرير وتوقعت مزيدا من المناقشة له في المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
The Committee viewed the report favourably and anticipated further discussion of it in the Economic and Social Council. | ٦٥ ونظرت اللجنة نظرة تأييد للتقرير وتوقعت متابعة مناقشته في المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
This particular development means that Grenada is now viewed more favourably by the multilateral and specialized donor agencies and friendly Governments in terms of external financial assistance for its development programmes. | ويعني هذا التطور على وجه الخصوص، أنه أصبح ينظر إلى غرينادا اﻵن على نحو أكثر مواتاة من جانب الوكاﻻت المانحة المتخصصة والمتعددة اﻷطراف والحكومات الصديقة، من حيث تقديم المساعدة المالية الخارجية لبرامجها اﻻنمائية. |
The suggestion was favourably commented upon. | وحظي المقترح بتعليق ايجابي. |
First viewed | عرض أول مرة في |
Viewed last | عرض آخر مرة في |
(b) In operative paragraph 21, the words to respond favourably to were replaced by the words to give serious consideration to responding favourably to . | (ب) في الفقرة 21 من المنطوق، استعيض عن عبارة وأن تستجيب بعبارة وأن تنظر بجدية في الاستجابة . |
This compares favourably with other countries with high life expectancies. | ويتفق ذلك مع البلدان الأخرى التي ترتفع فيها معدلات توقع الحياة. |
Vimeo could be viewed that way, a photo sharing site could be viewed like that. | وموقع فيميو يمكن أن ي رى بهذه الصورة وكذلك موقع مشاركة الصور |
Iraq's relations with countries outside the region have also evolved favourably. | علاقات العراق مع البلدان المختلفة خارج المنطقة هي أيضا قد تطورت بشكل حسن. |
The Royal Government of Cambodia has responded favourably to these proposals. | لقد أيدت الحكومة الملكية الكمبودية هذه المقترحات. |
3. Ireland has continued to respond favourably to requests for resettlement. | ٣ وقد ظلت ايرلندا تستجيب لطلبات إعادة التوطين. |
Development must be viewed comprehensively. | وينبغي النظر للتنمية بشكل شامل. |
We ask the General Assembly to favourably consider adopting the draft resolution. | ونطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر إيجابيا في اعتماد مشروع القرار. |
Namibia will favourably consider participation in future United Nations peace keeping operations. | وأن ناميبيا ستدرس بعين العطف إمكانية المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم المقبلة. |
DANIDA is going to treat the applications favourably once they are received. | وسوف تنظر الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية في هذه الطلبات بعين العطف بمجرد تلقيها. |
Coordination by the United Nations and the European Union is progressing favourably. | والتنسيق بين اﻷمم المتحدة واﻻتحاد اﻷوروبي يسير قدما على نحو مناسب. |
We therefore hope that all delegations will view our proposed amendments favourably. | ونأمل لذلك أن تنظر جميع الوفود بعين التأييد إلى التعديﻻت التي نقترحها. |
This isn't viewed outside of (Laughter) | لن تبث هذه المحادثة (ضحك) |
Most economists viewed his performance as masterful. | الواقع أن أغلب خبراء الاقتصاد رأوا أن أداء برنانكي كان بارعا. |
This data should be viewed as preliminary. | وينبغي النظر إلى هذه البيانات على أنها بيانات أولية. |
Number of pages viewed in 2004 1,966,729. | عدد الصفحات التي تم تصفحها في عام 2004 729 966 1 |
Teaching materials can be viewed at www.unac.org. | ويمكن الاطلاع على المواد التعليمية عن طريق العنوان التالي www.unac.org. |
Urges all Governments to consider favourably the requests for visits by the Special Rapporteur | 36 تحث جميع الحكومات على الاستجابة للدعوات التي وجهها إليها المقرر الخاص لزيارة بلدانها |
Urges all Governments to consider favourably the requests for visits by the Special Rapporteur | 38 تحث جميع الحكومات على الاستجابة للدعوات التي وجهها إليها المقرر الخاص لزيارة بلدانها |
It would consider favourably other United Nations organizations that placed emphasis on gender equality. | وسوف تنظر بعين التأييد إلى منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة تولي التركيز على المساواة بين الجنسين. |
Urges Member States to consider favourably the requests for visits by the Special Rapporteur | 39 تدعو المفوضة السامية إلى تزويد الدول، بناء على طلبها، بخدمات استشارية ومساعدة تقنية لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص تنفيذا كاملا |
But Mexico was not so happy about this, because Mexico still viewed, still viewed Texas as a part of their territory. | و لكن المكسيك لم تكن سعيدة بهذا الفعل، لأن المكسيك لم تزل تري تكساس كجزء من الأراضي المكسيكية |
He said that the Department of Commerce had a development plan that the United States Department of Defense and the Governor viewed favourably.36 The plan calls for a use of 3,868 acres for public and private development, while 3,387 acres of swamps, habitats and mogotes will be conserved. | وذكر المفوض أن وزارة التجارة لديها خطة للتعمير تلقى تأييدا من وزارة الدفاع الأمريكية ومن حاكمة بورتوريكو(36). |
78. The Minister was of the opinion that an airstrip in the Territory could improve conditions in Tokelau and that such an undertaking could be viewed favourably by the New Zealand Government provided it was the desire of the people and proper studies were undertaken on its environmental impact. | ٧٨ وأعرب الوزير عن رأي مفاده أن بناء مهبط للطائرات في اﻹقليم من شأنه أن يحسن اﻷحوال في توكيﻻو وأن مشروعا من هذا النوع يمكن أن يحظى بالترحيب من جانب حكومة نيوزيلندا شريطة أن يمثل رغبة الشعب وأن تجري دراسات مناسبة بشأن أثره البيئي. |
The Security Council should call upon Member States to respond more favourably to this recommendation. | لذا ينبغـي لمجلس الأمن أن يطالب الدول الأعضاء بالاستجابة على نحو أكثر إيجابية لهذه التوصية. |
This compares favourably to the same period in 1992 when 297.5 million had been contributed. | وهذا مبلغ يضاهي مبلغ المساهمات في نفس الفترة من عام ١٩٩٢، الذي كان ٢٩٧,٥ مليون دوﻻر. |
135. Most delegations commented favourably on the presentation and content of the programme of work. | ٣٥١ أدلى معظم الوفود بتعليقات إيجابية على عرض برنامج العمل ومحتواه. |
That yielded a ratio which favourably compared with overall ratios in the United Nations system. | وستكون هذه المقارنة إيجابية بالقياس إلى النسب العامة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
The speech was viewed as unimpressive by many. | ولم يبالي كثيرون بالخطاب. |
This was viewed rather as a temporary solution. | كان ينظر إلى هذا باعتباره حلا مؤقتا. |
The results can be viewed at www.fddhh.eurosur.org comision | ويمكن الاطلاع على نتائجه على الموقع www.fddhh.eurosur.org comision. |
The results can be viewed at www.fddhh.eurosur.org colombia | ويمكن الاطلاع على نتائجه على الموقعwww.fddhh.eurosur.org colombia . |
They have been viewed over 11 million times. | وقد تمت مشاهدتهم أكثر من 11 مليون مرة. |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | حاولنا كل شيء ، اشترى ينظر كل شيء ، كل شيء. |
In 2010, it was viewed 23 million times. | في 2010، تمت مشاهدته 23 مليون مرة. |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | لقد حاولنا كل شئ وشاهدنا كل شئ، أشترينا كل شئ |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | لقد حاولنا معه كل شئ و شاهدنا كل شئ، و إشترينا كل شئ |
Related searches : Compare Favourably - Compares Favourably - Favourably Received - Favourably Disposed - Favourably Evaluated - Compared Favourably - Favourably Consider - Look Favourably - Favourably Priced - Favourably Impressed - Considered Favourably - Respond Favourably