Translation of "has viewed" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Canada has always viewed NEPAD as a long term commitment. | ظلت كندا تنظر دائما إلى الشراكة الجديدة بوصفها التزاما طويل الأجل. |
First viewed | عرض أول مرة في |
Viewed last | عرض آخر مرة في |
This Shehab News Agency video has been viewed more than 60k times and counting. | في حين تمت مشاهدة هذا الفيديو من وكالة شهاب للأنباء أكثر من 60 ألف مرة. |
It has been said that cooking can be viewed as either enslavement or freedom. | قيل أن الطهي يمكن وصفه إما كتعبير عن العبودية أو كتعبير عن الحرية |
But Chinese money has been viewed with suspicion in Europe, reflecting fears that China has a hidden political agenda. | ولكن الأموال الصينية كانت محل تشكك وريبة في أوروبا، وهو ما يعكس المخاوف من أن تكون الصين لديها أجندة سياسية خفية. |
The video was viewed nearly half a million times in its first week on YouTube and as of December 2013 has been viewed more than 20 million times. | شاهد الفيديو ما يقرب من نصف مليون مرة في الاسبوع الأول على موقع يوتيوب. |
Motor transport is no doubt viewed as one of the greatest inventions the world has seen. | ومما لا شك فيه أنه ي نظر إلى النقل في السيارات على أنه أعظم اختراعات شهدها العالم. |
Bulgaria has consistently viewed Security Council reform as only one aspect of overall United Nations reform. | وما فتئت بلغاريا تعتبر إصلاح مجلس الأمن مجرد جانب واحد من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Vimeo could be viewed that way, a photo sharing site could be viewed like that. | وموقع فيميو يمكن أن ي رى بهذه الصورة وكذلك موقع مشاركة الصور |
Like many other traditional Chinese medicines, acupuncture has for many centuries been viewed suspiciously in the West. | ظل الوخز بالإبر، مثله في ذلك كمثل العديد من العلوم الطبية الصينية التقليدية، ي ـن ـظ ر إليه في الغرب طيلة قرون من الزمان نظرة شك وارتياب. |
Poverty has been conventionally viewed as the lack of income or purchasing power to secure basic needs. | 3 ينظر من الناحية التقليدية إلى الفقر على أنه قل ة الدخل أو ضعف القوة الشرائية اللازمين لتلبية الاحتياجات الأساسية. |
Viewed in terms of public expenditures for the social sectors, political commitment has increased during that period. | فاﻻلتزام السياسي قد زاد في تلك الفترة إذا ن ظر إليه من حيث النفقات العامة المخصصة للقطاعات اﻻجتماعية. |
Development must be viewed comprehensively. | وينبغي النظر للتنمية بشكل شامل. |
Accordingly, migration has been viewed as a problem to be solved not as a solution to a problem. | وعلى هذا فإن الهجرة كانت ت ع د بمثابة مشكلة لابد من حلها ــ وليس باعتبارها حلا لمشكلة. |
His TED Ed lesson has now been viewed over 850,000 times in over 100 countries around the world. | تمت مشاهدة درس ه على موقع TED التعليمي أكثر من 850 ألف مرة في أكثر من 100 دولة حول العالم. |
Of all the spectacles mankind has viewed through a telescope, there are few lovelier than a spiral galaxy. | من بين كل العروض التي راقبها الإنسان عبر التلسكوب، القليل منها فقط هو أروع من مجرة حلزونية الشكل. |
This isn't viewed outside of (Laughter) | لن تبث هذه المحادثة (ضحك) |
Widely viewed as a capable technocrat, Mousavi has often been able to navigate Iran's complicated economic and political maze. | والحقيقة أن موسوي ، الذي ينظر إليه العديد من المراقبين باعتباره تكنوقراطي قديرا ، كان بارعا دوما في الإبحار عبر المتاهة الاقتصادية السياسية الإيرانية المعقدة. |
A short clip written directed by Almuhannad Alkadam has been viewed by more than 200,000 in just two days. | وتم إنتاج فيلم قصير من إخراج المهند الكدم تمت مشاهدته من قبل أكثر من ٢٠٠٠٠٠ شخص في يومين فقط. |
This piece of legislation has been widely viewed as the legal excuse for the use of force against Taiwan. | وقد اعتبر هذا التشريع على نطاق واسع بأنه يمثل الذريعة القانونية لاستعمال القوة ضد تايوان. |
Most economists viewed his performance as masterful. | الواقع أن أغلب خبراء الاقتصاد رأوا أن أداء برنانكي كان بارعا. |
This data should be viewed as preliminary. | وينبغي النظر إلى هذه البيانات على أنها بيانات أولية. |
Number of pages viewed in 2004 1,966,729. | عدد الصفحات التي تم تصفحها في عام 2004 729 966 1 |
Teaching materials can be viewed at www.unac.org. | ويمكن الاطلاع على المواد التعليمية عن طريق العنوان التالي www.unac.org. |
Its response to convention directives for supporting countries in meeting their treaty requirements has been viewed as satisfactory and pragmatic. | وقد اعتبرت استجابته لتوجيهات الاتفاقيات لدعم البلدان للوفاء باحتياجاتها التي ترتبها تلك الاتفاقيات على أنها استجابة م ر ض ية وعملية. |
Its response to convention directives for supporting countries in meeting their treaty requirements has been viewed as satisfactory and pragmatic. | وت عتبر استجابته لتوجيهات الاتفاقيات لدعم البلدان في الوفاء بالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقيات استجابة م ر ض ية وعملية. |
But Mexico was not so happy about this, because Mexico still viewed, still viewed Texas as a part of their territory. | و لكن المكسيك لم تكن سعيدة بهذا الفعل، لأن المكسيك لم تزل تري تكساس كجزء من الأراضي المكسيكية |
But Chinese money has been viewed with suspicion in Europe, reflecting fears that China has a hidden political agenda. Such bias has discouraged Chinese capital from making bigger bets on Europe. | ولكن الأموال الصينية كانت محل تشكك وريبة في أوروبا، وهو ما يعكس المخاوف من أن تكون الصين لديها أجندة سياسية خفية. والواقع أن هذا التحيز كان سببا في تثبيط رأس المال الصيني وإثنائه عن المراهنة على أوروبا. والآن حان الوقت لكي تراهن أوروبا على الصين. |
In the first place, it has to be viewed in the light of paragraph 1, which declares that every human being has the inherent right to life. | بل يتعين في المقام اﻷول النظر الى أحكام هذه الفقرة على ضوء الفقرة ١ التي تنص على أن الحق في الحياة هو حق أصيل لكل انسان. |
In this section an attempt has been made to summarize the common themes which emerge when the recommendations are viewed collectively. | وهناك في هذا الجزء محاولة لتلخيص المواضيع المشتركة التي تظهر عند النظر في التوصيات إجماﻻ. |
The speech was viewed as unimpressive by many. | ولم يبالي كثيرون بالخطاب. |
This was viewed rather as a temporary solution. | كان ينظر إلى هذا باعتباره حلا مؤقتا. |
The results can be viewed at www.fddhh.eurosur.org comision | ويمكن الاطلاع على نتائجه على الموقع www.fddhh.eurosur.org comision. |
The results can be viewed at www.fddhh.eurosur.org colombia | ويمكن الاطلاع على نتائجه على الموقعwww.fddhh.eurosur.org colombia . |
They have been viewed over 11 million times. | وقد تمت مشاهدتهم أكثر من 11 مليون مرة. |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | حاولنا كل شيء ، اشترى ينظر كل شيء ، كل شيء. |
In 2010, it was viewed 23 million times. | في 2010، تمت مشاهدته 23 مليون مرة. |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | لقد حاولنا كل شئ وشاهدنا كل شئ، أشترينا كل شئ |
We have tried everything, viewed everything, bought everything. | لقد حاولنا معه كل شئ و شاهدنا كل شئ، و إشترينا كل شئ |
Sri Lanka has consistently viewed the question of Palestine as the core of the Middle East problem and the Arab Israeli conflict. | وما فتئت سري ﻻنكا ترى أن قضية فلسطين هي لب مشكلة الشرق اﻷوســـط والصــراع العربـــي اﻻسرائيلي. |
His videos has been viewed more than 50 million times worldwide and they have been translated to more than 7 different languages. | الى 7 لغات مختلفة . اليك نظرة |
Indeed, it has been used skilfully to gain credibility and trust on the part of UNDP in a region where the United Nations has been viewed with considerable suspicion. | بل أنه استخدم استخداما ماهرا لاكتساب البرنامج الإنمائي المصداقية والثقة في منطقة ينظر فيها إلى الأمم المتحدة بقدر كبير من الشك والريبة. |
And Utopia is also kind of viewed as unrealistic | و المجتمع المثالي ينظر إليه علي أنه غير واقعي |
Like if you viewed the pivot point as like, | فاذا اعتبرت ان النقطة المحورية |
Related searches : Has Been Viewed - Last Viewed - Viewed From - When Viewed - Viewed Favourably - Pages Viewed - Widely Viewed - Have Viewed - Viewed Positively - Was Viewed - Viewed Critically - Being Viewed - Recently Viewed