Translation of "when necessary" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Necessary - translation : When - translation : When necessary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When necessary
عند الحاجة
When necessary.
فقط عند الحاجة
Rewrap text when necessary
أع د اللف نص
We'll make it if necessary when it's necessary and not before!
سنقوم به عند الضروره عند الضروره فقط وليس قبل ذلك
Do cvs edit Automatically When Necessary
افعل تحرير cvs تلقائيا عند الحاجة لذلك
When participation becomes complicated, decision making becomes necessary.
فعندما تصبح المشاركة معقدة، يصبح من الضروري اتخاذ القرارات.
The aid is provided when and where necessary.
وتقدم المعونة حيثما تكون ضرورية.
And when it is deemed a necessary treatment...
وعندما تم ادراك ضرورة المعاملة ...
Update the BAT BEP document as and when necessary.
8 استكمال وثائق أفضل التقنيات المتاحة أفضل الممارسات البيئية أينما وكلما دعت الضرورة.
Emergency assistance will continue to be given when necessary.
وستواصــل اليونيسيــف تقديـم المساعدة في حاﻻت الطوارئ ، عند اﻻقتضاء.
This weighty responsibility has to be exercised when necessary.
ويتعين ممارسة هذه المسؤولية العظيمة الشأن عند الضرورة.
But when painful reforms are necessary, there is no alternative.
ولكن حين تكون الإصلاحات المؤلمة ضرورية، فلا بديل عن ذلك.
The issue of liability can always be revisited when necessary.
ويمكن العودة في أي وقت إلى موضوع المسؤولية عند الاقتضاء.
Specialist training is given, when necessary, to the appropriate individuals.
ويقدم تدريب تخصصي، عند اﻻقتضاء، لﻷفراد المﻻئمين.
UNICEF emergency assistance will continue to be given when necessary.
وستواصل اليونيسيف تقديم المساعدة في حاﻻت الطوارئ، عند اﻻقتضاء.
They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary.
ويمكنهم فقط إستخدام اشتراكهم في شركة زيكبار عندما يكونوا في حاجة ملحة.
You should only touch me when absolutely necessary. Calculate well.
فكري جيدا و ألمسيني فقط عندما تكونين لا تستطيعي التنفس من الخوف
These investigations, Sir, are necessary when our security is threatened.
هذه التحقيقات ، سيدي ، ضرورية عندما يكون أمننا مهدد
(i) Advise and assist States Parties, when necessary, in their establishment
'1' إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات
When layoffs were necessary, black employees were the first to go.
وعندما كان تسريح العمال أمر ضروري، كان الموظفين السود أول من يذهب.
When necessary, verify the legal existence or structure of a customer.
(ج) التحقق، عند الضرورة، من الوجود، أو التكوين، القانوني لأي عميل.
This is also necessary when a Humanitarian Coordinator has been appointed.
وذلك يكون ضروريا أيضا عندما يتم تعيين منسق للشؤون اﻻنسانية.
The quality is tested regularly and wells are chlorinated when necessary.
ويجري اختبار جودة المياه بانتظام وتعالج اﻵبار عند الضرورة بمادة الكلور.
Contractual arrangements are resorted to only when absolutely necessary and practical.
وﻻ يلجأ الى الترتيبات التعاقدية إﻻ عندما تكون ضرورية وعملية حقا.
Accordingly, it refrains from repeating previous information and explanations, except when necessary.
ومن ثم، فإنه ي حجم عن تكرار المعلومات والإيضاحات السالفة، إلا عند الاقتضاء.
When punishing the perpetrators, it is also necessary to promote national reconciliation.
ومن الضروري لدى معاقبة مرتكبي الانتهاكات الحرص على تعزيز المصالحة الوطنية.
When necessary, panels are to apply other relevant rules of international law.
وعند الضرورة، تطبق الأفرقة قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة.
Resort to contractual arrangements are made only when absolutely necessary and practical.
وﻻي لجأ الى الترتيبات التعاقدية إﻻ عند الحاجة القصوى أو للمتطلبات العملية.
It may be necessary to leave troops here when we move up.
قد يكون من الضروري أن نترك بعض القوات هنا عندما نرحل
Use the KDE wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid unnecessary traffic. Disable only when necessary.
استعمل إعدادات كدي لمختزن HTML عند تنزيل التلقيمات لتفادي التنزيل غير الضروري. عط له فقط عند الضرورة.
Why is it necessary to have such thoughts when others interpret situations differently?
لماذا من الضروري أن يكون هناك مثل هذه الأفكار عندما يفسر الآخرين المواقف بشكل مختلف هل هذا مفيد بأي حال
When necessary, there is a full course of treatment on an inpatient basis.
3 عند الضرورة تطبق دورة كاملة من العلاج في المستشفيات.
When necessary, the family doctor can send a patient along to a specialist.
وعند الضرورة يستطيع هذا الطبيب أن يحيل المريض إلى أخصائي.
The Special Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited.
كما تسلم اللجنة الخاصة، بأنه يمكن تعيين مترجمين شفويين محليين عند الاقتضاء.
This will furnish the Council of Representatives with the information necessary for reviewing the current minimum wages and fixing, when necessary, new levels.
ويزو د ذلك مجلس الممثلين بالمعلومات اللازمة لاستعراض الأجور الدنيا السارية وللقيام، عند اللزوم، بتحديد مستويات جديدة.
11. The following criteria should be systematically applied when additional posts are deemed necessary
١١ ينبغي تطبيق المعايير التالية باستمرار عندما تعتبر الوظائف اﻹضافية ضرورية
Destroying is better than creating when we're not creating those few, truly necessary things.
التدمير أفضل من الإبداع عندما لا نبدع القليل من_BAR_ ...
This entails abandoning the prevailing dogma that taxes should only be increased when absolutely necessary.
وهذا يستلزم التخلي عن الاعتقاد السائد بأن الضرائب لا ينبغي أن تزاد إلا لضرورة قصوى.
(c) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes
(ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو كميات المواد اللازمة لأغراض التحليل أو التحقيق
This separation was abolished in 1275 when the ruler decided that it was no longer necessary.
ولكن هذا الفصل تم إلغاؤه عام 1275 عندما قرر الحاكم أنه لم يعد ضروري ا.
I will do it in due course when the necessary information is made available to me.
وسأقوم بإعداده في الوقت المناسب عندما تتوفر لي المعلومات الﻻزمة.
When they do not, they often provide the necessary information required to establish such target indicators.
وعندما ﻻ تقوم بذلك، فإنها كثيرا ما تقدم المعلومات الضرورية الﻻزمة لوضع مؤشرات اﻷهداف.
The Committee urges the State party to ensure respect for the necessary procedural safeguards when deporting victims of trafficking in persons, particularly when such victims are minors, and to provide them with the necessary medical, psychological and legal support.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تأمين مراعاة الضمانات الإجرائية الضرورية عند ترحيل ضحايا الاتجار بالأشخاص، وخصوصا عندما يكون الضحايا من الق ص ر، وتقديم المساندة الطبية والنفسية والقانونية اللازمة.
When environmental policies are adopted, satellite observations can be used to monitor the effectiveness of the policies and to revise the policies when necessary.
وعندما يجري اعتماد السياسات البيئية، يمكن لﻷرصاد الساتلية أن تستخدم لرصد فعالية السياسات ولتنقيح هذه السياسات عند الضرورة.
When this is necessary, states experiencing a boom should be taxed more than states experiencing a bust.
وعندما يصبح هذا ضروريا، فإن الدول التي تشهد رواجا لابد وأن تفرض عليها ضرائب أعلى من تلك التي تعاني من الركود.

 

Related searches : When Absolutely Necessary - Consider Necessary - Considered Necessary - Necessary Requirements - Necessary Measures - Wherever Necessary - Necessary Equipment - Absolutely Necessary - Everything Necessary - Were Necessary - Highly Necessary