Translation of "necessary measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Other similar measures may also be necessary.
وقد نحتــاج أيضا إلى إجراءات أخرى مشابهة.
We must take the necessary follow up measures.
ويجب أن تقوم بتدابير المتابعة الﻻزمة.
In the fight against terrorism, forceful measures are necessary.
وليس ثمة حلول بسيطة.
E. Necessary measures for the implementation of those instruments
هاء التدابير اللازمة لتنفيذ هذه الصكوك
It also identified other measures necessary to the integration.
وحدد الفريق العامل أيضا تدابير أخرى ضرورية لعملية اﻻدماج المذكورة.
Unconventional measures were necessary to prevent their economies from collapsing.
فقد كانت التدابير غير التقليدية ضرورية لمنع اقتصاد هذه البلدان من الانهيار.
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate.
6 اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة.
Since the situation remains precarious, additional measures may be necessary.
وقد تكون هناك حاجة الى تدابير اضافية نظرا ﻻستمرار الحالة غير المستقرة.
(h) Taking all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions
(ح) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني ومكافحتها
(b) Take the measures necessary to prevent child abuse and neglect
(ب) اتخاذ التدابير اللازمة لمنع الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم
The Committee urges the State party to take all necessary measures
430 تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي
Each State Party shall adopt such measures as may be necessary
تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير
(h) Taking all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions
(ح) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني ومكافحتها
States Parties shall take necessary measures to protect the child from
تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لحماية الطفل من
The necessary infrastructures must be established for preventive and curative measures.
وينبغي إنشاء الهياكل اﻷساسية الﻻزمة لتوفير التدابير الوقائية والعﻻجية.
(f) To take all necessary measures to eradicate hunger, malnutrition and famine
(و) اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على الجوع وسوء التغذية والمجاعة
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible
1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحميل المسؤولية الجنائية لمن يلي
Each State Party shall take the necessary measures to prevent and punish
1 على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع الجرائم التالية وقمعها
undertakes other measures if considered necessary for the resolution of the problem
اتخاذ تدابير أخرى عند الاقتضاء لحل المشكلة.
The State party should take the necessary measures to prohibit this practice.
ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لمنع هذه الممارسة.
But there is a growing consensus that these measures, while necessary, are insufficient.
ولكن هناك إجماع متزايد على أن هذه التدابير غير كافية، رغم كونها ضرورية.
The measures described can be scaled up if a bigger target becomes necessary.
والتدابير الواردة في الاتفاق قابلة للتصعيد إذا طرأت الضرورة لتبني هدف أكبر.
recommendation of the necessary remedial measures to countries that provide insufficiently trained UNMOs
وتقديم توصيات بالتدابير التصحيحية اللازمة إلى البلدان التي توفر مراقبين عسكريين غير حائزين للتدريب الكافي
Specific preventive and punitive measures are necessary to overcome trafficking and sexual exploitation.
من الضروري اتخاذ تدابير وقائية وعقابية محددة للتغلب على الاتجار بالمرأة واستغلالها الجنسي
His her right to necessary measures to reduce infant and child mortality rates.
3 حقه في التدابير اللازمة لخفض معدلات وفيات المواليد والأطفال.
A series of measures is under way to introduce necessary business process improvements.
21 يجري اتخاذ سلسلة من التدابير لإدخال التحسينات الضرورية على أداء الأعمال.
Requests the Secretary General to take the necessary measures to implement this resolution.
2 تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية لتطبيق هذا القرار.
Consider changes and measures that are necessary to deal with disadvantages and limitations.
التفكير في إدخال التغييرات والتدابير الضرورية لمعالجة المساوئ والقيود.
Clearly, necessary measures have not been taken to attend to this compounding problem.
والواضح أن التدابير الضرورية لم تتخذ من أجل التصدي لهذه المشكلة التي تزداد تعقيدا.
All relevant legal and administrative measures should be applied and, if necessary, strengthened.
وجميع التدابير القانونية واﻹدارية ذات الصلة ينبغي أن تطبق، وأن تعزز عند الضرورة.
Coercive military action was allowed to take two forms all necessary measures to enforce a no fly zone, and all necessary measures to protect civilians and civilian populated areas under threat of attack.
ولقد سمح القرار للعمل العسكري القسري باتخاذ هيئتين كل التدابير اللازمة لفرض منطقة حظر طيران، و كل التدابير اللازمة.. لحماية المدنيين والمناطق المأهولة بالسكان المدنيين والمهددة بالهجمات . كما استبعد القرار بصراحة إرسال قوات احتلال أجنبية إلى ليبيا.
Coercive military action was allowed to take two forms all necessary measures to enforce a no fly zone, and all necessary measures to protect civilians and civilian populated areas under threat of attack.
ولقد سمح القرار للعمل العسكري القسري باتخاذ هيئتين كل التدابير اللازمة لفرض منطقة حظر طيران، و كل التدابير اللازمة.. لحماية المدنيين والمناطق المأهولة بالسكان المدنيين والمهددة بالهجمات .
(d) To take all necessary measures to ensure that such crimes are not tolerated
(د) أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم التسامح مع هذه الجرائم
Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means
تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، في حدود الإمكانيات المتاحة، لضمان ما يلي
Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means
تتخذ كل دولـة طرف ما قد يلـزم من تدابير، في حـدود الإمكانيات المتاحـة، لضمان ما يلي
Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
21 تطلب إلى جميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل
This would allow corrective measures to be introduced in Hong Kong (China) if necessary.
وسيتيح ذلك اعتماد تدابير تصويبية في هونغ كونغ (الصين) إن لزم الأمر.
Requests the Secretary General to take the measures necessary to implement the present resolution.
2 تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
whether such measures were justified, and, if necessary, to punish the State taking them.
والواقع أن هذا اﻷمر يتعلق بأفعال غير مألوفة من أفعال عدالة خاصة يجب أن يتسنى لهيئة منصفة وموضوعية أن تبحث مبرراتها، والتي يجب عند اﻻقتضاء إقرارها.
The Committee urged the Security Council to take the necessary measures in that regard.
وقال إن اللجنة تحث مجلس اﻷمن على اتخاذ التدابير الﻻزمة في هذا الصدد.
33. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
33 تهيب بجميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل
1. Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible at least
1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحميل المسؤولية الجنائية على أقل تقدير
13. Calls upon States to take all necessary measures to prevent and combat illegal adoptions
13 تهيب بالدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع حالات التبني غير القانوني ومكافحتها
30. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
30 تهيب بجميع الدول أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل
Therefore, it appears necessary to undertake some protective measures for pensioners concerning their living standards.
وعليه، يبدو من الضروري التعهد ببعض التدابير الحمائية لصالح المتقاعدين تتناول المستويات معيشتهم.

 

Related searches : All Necessary Measures - Consider Necessary - Considered Necessary - Necessary Requirements - Wherever Necessary - Necessary Equipment - Absolutely Necessary - Everything Necessary - Were Necessary - Highly Necessary - Deems Necessary