Translation of "were necessary" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Necessary - translation : Were - translation : Were necessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many more such initiatives were necessary. | ومن الضروري اتخاذ المزيد من مثل هذه المبادرات. |
Some participants suggested that both were necessary. | وقال بعض المشاركين إن كلاهما لازم. |
When layoffs were necessary, black employees were the first to go. | وعندما كان تسريح العمال أمر ضروري، كان الموظفين السود أول من يذهب. |
In August, X rays were taken and the necessary analyses were performed. | وفي آب أغسطس، جرى تصويري بأشعة إكس وأجريت التحاليل الضرورية. |
Unfortunately, however, the necessary funds were not forthcoming. | ومن سوء الحظ، مع هذا، أن اﻷموال الﻻزمة ليست وشيكة المنال. |
They were allowed to use any force necessary. | و س مح لهم باستخدام القوة عند الضرورة. |
Members stated that such shocks were necessary if laws were to be progressive. | وذهب اﻷعضاء الى أن هذه الصدمات ستكون ضرورية اذا أريد للقوانين أن تنحو منحى التقدم. |
They were factors that made peacebuilding necessary or advisable. | فهذه كانت تعتبر عوامل جعلت بناء السلام ضروريا أو مستصوبا. |
Unconventional measures were necessary to prevent their economies from collapsing. | فقد كانت التدابير غير التقليدية ضرورية لمنع اقتصاد هذه البلدان من الانهيار. |
Additional aircraft were chartered for short periods of time as necessary. | وتم استئجار طائرة إضافية لفترات قصيرة حسب اﻻقتضاء. |
In addition, temporary outposts were established and additional patrols were conducted from time to time as necessary. | وعﻻوة على ذلك، أنشئت مخافر أمامية مؤقتة وسيرت دوريات إضافية بين الحين واﻵخر حسب مقتضى الحال. |
Democratization and decentralization were cited as necessary to meet increasing water demands. | ذ ك ر ت مسألتا إرساء الديمقراطية وتحقيق اللامركزية بوصفهما ضروريتين من أجل تلبية الطلب المتزايد على المياه. |
Policies developed to support that role were necessary but must be inclusive if they were to be effective. | وقال إن من الضروري وضع سياسات تؤيد هذا الدور، لكنها يجب أن تكون شاملة إذا أريد بها أن تكون فعالة. |
Countries in which United Nations peace keeping operations were deployed were obliged to take all necessary measures to | فالبلدان التي يتم فيها وزع عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة ملزمة باتخاذ جميع التدابير الﻻزمة |
Transportation had been deregulated and subsidies provided for services that were socially necessary. | وقد ألغيت الضوابط التنظيمية المفروضة على وسائل النقل وقدمت اﻻعانات للخدمات الﻻزمة اجتماعيا. |
Given the divergence of views in the Committee, perhaps further consultations were necessary. | ونظرا ﻻختﻻف اﻵراء في المكتب، ربما تكون هنالك حاجة لمزيد من المشاورات. |
I assure you we'd not be troubling you if it were not necessary. | أؤكد لك أن الأمر ضرورى |
My proposals in this sense were welcomed by the Governments concerned, and the necessary host country agreements were concluded. | ورحبت الحكومات المعنية باقتراحاتي في هذا الصدد وأبرمت اتفاقات البلد المضيف الضرورية. |
Specific promotion policies were also necessary in both home and host countries, particularly LDCs. | وقال إن توفر سياسات محددة لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر هو أيضا أمر ضروري في كل من بلدان المنشأ والبلدان المضيفة، وبخاصة أقل البلدان نموا . |
Necessary consultations were under way to secure the required funding for the start up. | وكانت المشاورات الضرورية لتأمين التمويل اللازم لبدء التنفيذ جارية. |
They should therefore be included, provided that they were accompanied by the necessary guarantees. | فيجب النص على جواز إجراء المحاكمة غيابيا مع توفير الضمانات الكافية. |
whether such measures were justified, and, if necessary, to punish the State taking them. | والواقع أن هذا اﻷمر يتعلق بأفعال غير مألوفة من أفعال عدالة خاصة يجب أن يتسنى لهيئة منصفة وموضوعية أن تبحث مبرراتها، والتي يجب عند اﻻقتضاء إقرارها. |
While some regions were enjoying economic revitalization, others lacked the necessary dynamism for growth. | ٦ وواصل كﻻمه قائﻻ إنه في حين أن بعض المناطق يتمتع حاليا بانتعاش اقتصادي، فغيرها من المناطق يفتقر إلى الدينامية الﻻزمة للنمو. |
If clarifications were necessary, they should be inserted in the commentary to the appropriate article. | وإذا كانت الإيضاحات ضرورية ينبغي إدراجها في التعليق على المادة المعنية. |
Concerted efforts at the national level and supported by the international community were therefore necessary. | وثمة ضرورة إذن للاضطلاع بجهود متناسقة على الصعيد الوطني، وذلك بدعم من المجتمع الدولي. |
The implications were numerous, in particular a necessary switch to vegetable based feed for aquaculture. | ومن الآثار المتعددة لذلك، ضرورة التحول إلى الأعلاف النباتية في الزراعة المائية. |
It has therefore begun the reform necessary to attain the objectives that were set forth. | وعليه، فقد بدأت بإجراء الإصلاح اللازم لبلوغ الأهداف التي تم تحديدها. |
It was therefore necessary to find lasting solutions, since the consequences of inaction were incalculable. | ومن الضروري في هذا الصدد إيجاد حلول دائمة ﻷن الجمود قد تترتب عليه نتائج ﻻ حصر لها. |
Nevertheless, precautionary measures were still deemed necessary, as questions about predator prey relationships remain unanswered. | ورغم ذلك ﻻ يزال يعتبر ضروريا اتخاذ تدابير وقائية ﻷن اﻷسئلة المتعلقة بالعﻻقات بين الحيوانات المفترسة وفرائسها ﻻ تزال دون إجابة. |
Further, the majority of consultants engaged were found not to possess the necessary writing abilities. | كما اتضح أن أغلبية الخبراء اﻻستشاريين المستخدمين ﻻ يملكون القدرات الﻻزمة للكتابة. |
Further consultations were now necessary, however, to take account of the changed circumstances in Europe. | ومع ذلك، هناك حاجة اﻵن الى مشاورات اضافية تراعي الظروف المتغيرة في أوروبا. |
The necessary infrastructure and support mechanisms were provided, and dramatic results had already been attained. | وقال إنه يجري توفير الهياكل اﻷساسية وآليات الدعم الﻻزمة وقد تحققت بالفعل نتائج كبيرة. |
There were no animators necessary to come in and interpret behavior or enhance his performance. | لم يكن هناك ضرورة لعمل رسوم متحركة لتفسير سلوكه أو تحسين ادائه . |
The Bush lawyers were the torturers necessary partners, whose work was intended to ensure legal impunity. | كان المحامون التابعون للرئيس السابق بوش بمثابة الشريك الضروري للقائمين على التعذيب، ذلك أن عملهم كان المقصود منه ضمان الإفلات من العقاب قانونا . |
His fears were that UNDP would not do what was necessary to make the Agreement work. | فهو يخشى ألا يفعل اليونديب ما يلزم لنجاح الاتفاق. |
The Panel observed that other relevant rules of international law were to be applied where necessary . | وأبدى الفريق ملاحظة مؤداها أن قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة ستطبق عند الاقتضاء . |
Macroeconomic balance and prudent fiscal and monetary policies were a necessary but not a sufficient condition. | ومضى قائلا إن توازن الاقتصاد الكلي والسياسات الضريبية والنقدية الرشيدة شرط ضروري لكنه غير كاف. |
Further measures were necessary to reduce the debt and debt servicing burden of the developing countries. | ٣٢ ويلزم اتخاذ تدابير إضافية للتخفيف من العبء الذي تمثله بالنسبة للبلدان النامية الديون وخدمة الديون. |
The overriding argument was that the number of necessary changes and associated implementation costs were too high. | وكانت الحجة الغالبة هي أنه يقدر لحجم التغييرات اللازمة وتكاليف التنفيذ المرتبطة بها أن تكون عالية بصورة مفرطة. |
International leverage appeared necessary to clear these deadlocks, which were not primarily of Bosnia and Herzegovina's making. | ويبدو أن الفعالية الدولية ضرورية لإزالة هذه العقبات التي لم تكن في المقام الأول من صنع البوسنة والهرسك. |
Definitions for hazardous waste and waste management were necessary and a section on public education was essential. | وأ عتبر أن التعريفات الخاصة بالنفايات الخطرة وإدارة النفايات ضرورية وأن جزء ا بشأن التعليم العام أمر أساسي. |
Innovative sources of financing were necessary to irrigate the economic desert created by liberalization, privatization and globalization. | 81 وثمة حاجة إلى مصادر تمويلية ابتكارية من أجل إرواء الصحراء الاقتصادية التي ترتبت على عمليات التحرير والخصخصة والعولمة. |
The language incentive also encouraged mobility, as staff with the necessary linguistic skills were more easily transferable. | وقال إن الحافز اللغوي يشجع أيضا على التحرك الوظيفي، ﻷن الموظفين الذين لديهم قدرات لغوية أقدر على التنقل. |
Independent design units with the necessary architectural and engineering capacity were added to the existing technical offices. | وألحقت بمكاتب الخدمات الهندسية القائمة وحدات مستقلة للتصاميم، لديها القدرة المعمارية والهندسية الضرورية. |
In view of the political situation, consultations were necessary for which no budgetary provision had been made. | ونظرا للحالة السياسية، كان من الضروري إجراء مشاورات لم يخصص لها اعتماد في الميزانية. |
Related searches : Consider Necessary - Considered Necessary - Necessary Requirements - Necessary Measures - Wherever Necessary - Necessary Equipment - Absolutely Necessary - Everything Necessary - Highly Necessary - Deems Necessary - Necessary Documentation - Necessary Adjustments - Necessary Resources