Translation of "well within range" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Range - translation : Well - translation : Well within range - translation : Within - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited. | بصراحة ، يا سيدتي ضمن هذا النطاق السعري تنوع السلع محدود نوعا ما |
He's within range, Heck. | انه فى مجال التصويب هيك |
Within the right range, you say. | ضمن المجال على أقل تقدير،حسنا |
The enemy is within firing range! | إن العدو ضمن ! مدى إطلاق النار |
Wait for them to be within shooting range. | انتظرهم حتى يكونوا فى مدى الرماية. |
If Iran completes this development, the whole of Europe, as well as all of Russia, would be within its range. | وإذا أكملت إيران عملية التطوير هذه فإن أوروبا بالكامل، إلى جانب روسيا، سوف تكون ضمن مدى هذه الصواريخ. |
Boosting pumps within the same range of flow rates | ـ مضخات التعزيز في حدود نطاق معدﻻت التدفق ذاته |
Once within cannon range, they could level this fort. | وإذا فعلوا ذلك بإمكانهم تحطيم الحصن بمدافع السفينة |
Well the range is quite a bit. | العدد كبير جد ا |
Within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including | 6 وتوجد في العراق مجموعة شديدة التنوع من المتفجرات من مخلفات الحرب تمثل جميع أنواع الذخائر، بما في ذلك |
All our major cities except one will be within its range. | وستكون جميع مدننا الرئيسية، عدا مدينة واحدة، في نطاق مداها. |
That sounds about right. It's within the right range at least. | هذا يبدوا مناسبا إنها ضمن المجال على أقل تقدير |
These networks are usually available within range of commercial cell phone towers. | عادة ما تكون متاحة في مرمى التجارية أبراج الهاتف الخليوي هذه الشبكات. |
This function returns the count of all empty cells within the range. | هذه الدالة ترجع تعداد كل الخلايا الفارغة ضمن المدى. |
The number of Member States within range is reduced from 148 to 21. | أما عدد الدول داخل النطاق فسينخفض من 148 إلى 21. |
Within the U.S. Department of Defense, a medium range missile is defined by having a maximum range of between 1,000 and 3,000 km. | فتبعا لوزارة الدفاع الأمريكية، ي ع ر ف الصاروخ المتوسط المدى بأنه صاروخ يقع مداه الأقصى بين 1,000 و 3,000 كم. |
So within my own work, I use a broad range of materials and tools. | لذا في إطار عملي, أستخدم مجموعة واسعة من المواد والأدوات. |
These devices operate within the range of about 3 kHz up to 300 GHz. | هذه الأجهزة تعمل ضمن مجموعة من حوالي 3 كيلو هرتز تصل إلى 300 غيغاهيرتز. |
Within the range of accommodation activities, two further subjects may be identified. These include | ٧٢ ويمكن تحديد موضوعين آخرين في نطاق أنشطة التواؤم وهما |
Your f of x will show up to be within the range you specify. | f(x) سيظهر ليقع ضمن المدى الذي حددته |
Well, within about three weeks, | حسنا , خلال ثلاث اسابيع , |
This entails working with a wide range of partners within the framework of the UNGEI. | وهذا يستتبع العمل مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات. |
We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts. | وجدنا أن النص الاندوسي يندرج فعلا ضمن مجموعة من النصوص اللغوية. |
Well, you could fit it into a range of different interpretative frameworks. | حسنا ، يمكنك وضع ذلك في مجموعة من الأ طر التفسيرية المختلفة. |
Well, I suppose so, within reason. | اعتقد هذا فى حدود معينة. |
But the possible relations between genetic differences in intelligence within the normal range are not established. | إلا أن العلاقات الممكنة بين الاختلافات الجينية في الذكاء ضمن المعدل الطبيعي لم تـ ـثب ـت. |
The number of Member States within range decreases by 48 per cent, from 148 to 77. | وعدد الدول داخل النطاق سينخفض من 148 إلى 77. |
For that purpose, Member States are grouped into four categories unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented. | ولهذا الغرض، ج معت الدول الأعضاء ضمن أربع فئات هي الدول غير الممث لة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا ، والدول الواقعة ضمن النطاق، والدول الممثلة تمثيلا زائدا . |
(a) numbers and locations of all heavy weapons that are within range of the confrontation lines | )أ( أعداد ومواقع كافة اﻷسلحة الثقيلة الموجودة داخل نطاق خطوط المواجهة |
Microbat range in frequency from 14,000 to over 100,000 hertz, well beyond the range of the human ear (typical human hearing range is considered to be from 20 to 20,000 Hz). | يتراوح مدى تردد الموجات التي يصدرها الخفاش الصغير من 14,000 وحتى أكثر من 100,000 هرتز، وذلك يفوق مدى الـأذن البشرية (يبلغ المدى المعتاد لسمع البشر من 20 هرتز إلى 20,000 هرتز). |
It is within range when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range, and it is overrepresented when the number of its nationals appointed to such posts within the entire Secretariat exceeds the upper limit of the desirable range. | وتكون ضمن النطاق عندما يتراوح عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب، وتكون ممثلة تمثيلا زائدا عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، متجاوزا الحد الأعلى للنطاق المستصوب. |
Why do I say that we're in range? Well, this is basically it. | ولماذا أعتبر أن نا اقتربنا من ال ذي نريد الوصول إليه أنظروا هنا... |
And as long as you pick an x value that's within this range around a, long as you pick an x value around there, I can guarantee you that f of x will be within the range you specify. | وطالما انك اخترت قيمة x بحيث تقع ضمن هذا المدى حول a، طالما انك اخترت قيمة x ان تقع هنا، فيمكنني ان اعطيك ان f(x) سيكون ضمن المدى |
The quantities for imports and production declared by Iraq are within the Commission apos s estimate range. | فقد كانت كميات الواردات والمنتجات التي أعلنها العراق ضمن نطاق تقديرات اللجنة. |
We can call it the engineering approach, and I claim that the engineering approach is within range. | بمنظور هندسي وأنا أد عي الآن أن هذا المنظور قريب |
A range of other measures clearly delivers sustainable development as well as GHG benefits. | 45 ومن الواضح أنه توجد طائفة من التدابير الأخرى تخدم هدف التنمية المستدامة وتؤثر تأثيرا إيجابيا على غازات الدفيئة. |
Between 1990 and 2009, the gender pay gap remained within a narrow range of between 15 and 17 . | فبين عامي 1990 و2009، ظلت الفجوة في الأجور بين الجنسين في نطاق ضيق يتراوح بين 15 و17 . |
Recurrent ice ages during the Pleistocene have changed sea levels within a vertical range of some 200 meters. | العصور الجليدية المتكررة خلال الحقبة الجليدية قد غيرت مستويات البحار في نطاق عمودي من نحو 200 متر. |
The number of Member States within range decreases by more than 50 per cent, from 148 to 64. | وينخفض عدد الدول الأعضاء داخل النطاق بأكثر من 50 في المائة، من 148 إلى 64 دولة. |
The number of Member States within range falls from 148 to 33, a reduction of 78 per cent. | وسينخفض عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 148 إلى 33، أي بانخفاض 78 في المائة. |
The doses per examination are generally low, but there is a wide range both within and between countries. | ١٢٥ والجرعات التي يتم التعرض لها في كل فحص منخفضة بصفة عامة، ولكن نطاقها واسع داخل البلدان وكذلك فيما بينها. |
11. Of the Member States within range or overrepresented, women account for approximately one third of the representation. | ١١ وفيما يتعلق بالدول اﻷعضاء الواقعة داخل النطاق أو الممثلة تمثيﻻ زائدا، تستأثر المرأة بثلث التمثيل تقريبا. |
This is well within the power of God . | وما ذلك على الله بعزيز شديد . |
This is well within the power of God . | وما إهلاككم والإتيان بغيركم بممتنع على الله ، بل هو سهل يسير . |
This is well within the power of God . | وما إهلاككم والإتيان بخلق سواكم على الله بممتنع ، بل ذلك على الله سهل يسير . |
Related searches : Range Within - Well Within - Within That Range - Within Close Range - Within This Range - Within Its Range - Within Acceptable Range - Within A Range - Within The Range - Within Hearing Range - Was Well Within - Are Well Within - Well Within Reach - Is Well Within