Translation of "within a range" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He's within range, Heck. | انه فى مجال التصويب هيك |
Within the right range, you say. | ضمن المجال على أقل تقدير،حسنا |
The enemy is within firing range! | إن العدو ضمن ! مدى إطلاق النار |
Within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including | 6 وتوجد في العراق مجموعة شديدة التنوع من المتفجرات من مخلفات الحرب تمثل جميع أنواع الذخائر، بما في ذلك |
Wait for them to be within shooting range. | انتظرهم حتى يكونوا فى مدى الرماية. |
Within the U.S. Department of Defense, a medium range missile is defined by having a maximum range of between 1,000 and 3,000 km. | فتبعا لوزارة الدفاع الأمريكية، ي ع ر ف الصاروخ المتوسط المدى بأنه صاروخ يقع مداه الأقصى بين 1,000 و 3,000 كم. |
Boosting pumps within the same range of flow rates | ـ مضخات التعزيز في حدود نطاق معدﻻت التدفق ذاته |
Once within cannon range, they could level this fort. | وإذا فعلوا ذلك بإمكانهم تحطيم الحصن بمدافع السفينة |
So within my own work, I use a broad range of materials and tools. | لذا في إطار عملي, أستخدم مجموعة واسعة من المواد والأدوات. |
This entails working with a wide range of partners within the framework of the UNGEI. | وهذا يستتبع العمل مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات. |
All our major cities except one will be within its range. | وستكون جميع مدننا الرئيسية، عدا مدينة واحدة، في نطاق مداها. |
That sounds about right. It's within the right range at least. | هذا يبدوا مناسبا إنها ضمن المجال على أقل تقدير |
(a) numbers and locations of all heavy weapons that are within range of the confrontation lines | )أ( أعداد ومواقع كافة اﻷسلحة الثقيلة الموجودة داخل نطاق خطوط المواجهة |
These networks are usually available within range of commercial cell phone towers. | عادة ما تكون متاحة في مرمى التجارية أبراج الهاتف الخليوي هذه الشبكات. |
This function returns the count of all empty cells within the range. | هذه الدالة ترجع تعداد كل الخلايا الفارغة ضمن المدى. |
GeoNetwork provides a dynamic user access to a wide range of spatial data and information within and outside FAO. | وتتيح الشبكة الأرضية للمستعمل سبل الوصول الدينامية إلى مجموعة واسعة من البيانات المكانية، فضلا عن المعلومات داخل الفاو وخارجها. |
The number of Member States within range is reduced from 148 to 21. | أما عدد الدول داخل النطاق فسينخفض من 148 إلى 21. |
Between 1990 and 2009, the gender pay gap remained within a narrow range of between 15 and 17 . | فبين عامي 1990 و2009، ظلت الفجوة في الأجور بين الجنسين في نطاق ضيق يتراوح بين 15 و17 . |
Recurrent ice ages during the Pleistocene have changed sea levels within a vertical range of some 200 meters. | العصور الجليدية المتكررة خلال الحقبة الجليدية قد غيرت مستويات البحار في نطاق عمودي من نحو 200 متر. |
The number of Member States within range falls from 148 to 33, a reduction of 78 per cent. | وسينخفض عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 148 إلى 33، أي بانخفاض 78 في المائة. |
The doses per examination are generally low, but there is a wide range both within and between countries. | ١٢٥ والجرعات التي يتم التعرض لها في كل فحص منخفضة بصفة عامة، ولكن نطاقها واسع داخل البلدان وكذلك فيما بينها. |
(a) Revise the level of hazard pay to internationally recruited staff to fall within a range of 1,165 to 1,500 | (أ) تنقيح مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا لتندرج قيمته في المدى الواقع بين 165 1 دولارا إلى 500 1 دولار |
He commended the Council for covering, within a limited time frame, an impressive agenda encompassing a wide range of issues. | وأثنى على المجلس لتغطيته، في إطار زمني محدود، جدول أعمال ﻻ يستهان به يشمل طائفة عريضة من المواضيع. |
And as long as you pick an x value that's within this range around a, long as you pick an x value around there, I can guarantee you that f of x will be within the range you specify. | وطالما انك اخترت قيمة x بحيث تقع ضمن هذا المدى حول a، طالما انك اخترت قيمة x ان تقع هنا، فيمكنني ان اعطيك ان f(x) سيكون ضمن المدى |
These devices operate within the range of about 3 kHz up to 300 GHz. | هذه الأجهزة تعمل ضمن مجموعة من حوالي 3 كيلو هرتز تصل إلى 300 غيغاهيرتز. |
Within the range of accommodation activities, two further subjects may be identified. These include | ٧٢ ويمكن تحديد موضوعين آخرين في نطاق أنشطة التواؤم وهما |
Your f of x will show up to be within the range you specify. | f(x) سيظهر ليقع ضمن المدى الذي حددته |
Well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited. | بصراحة ، يا سيدتي ضمن هذا النطاق السعري تنوع السلع محدود نوعا ما |
Within this framework, UNESCO has organized and sponsored a broad range of activities, summits, conferences, colloquiums and other meetings. | وضمن هذا الإطار، قامت اليونسكو بتنظيم ورعاية مجموعة واسعة من الأنشطة ومؤتمرات القمة والمؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من الاجتماعات. |
The largest trade value within this range has been for unwrought aluminum (Mozambique), under a preferential margin of 6 . | وقد حصل على القيمة التجارية الأفضل في هذا النطاق الألمنيوم غير المصنع (موزامبيق) في إطار هامش تفضيلي بنسبة 6 في المائة. |
A species range is often represented with a species range map. | توزع الأنواع هو مفهوم مشابه لنطاق الأنواع الذي يمثل غالبا بخريطة نطاق الأنواع. |
We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts. | وجدنا أن النص الاندوسي يندرج فعلا ضمن مجموعة من النصوص اللغوية. |
Moreover, since the margin was within the established range they did not see a compelling reason for its immediate adjustment. | وعلاوة على ذلك ونظرا لأن الهامش هو ضمن المدى المحدد فإنهم يرون سببا ملحا لتعديله بشكل عاجل. |
Substantial efforts within the United Nations system are devoted to the eradication of poverty, involving a wide range of organizations. | وثمة جهود كبيرة مكرسة في منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر، وتتضمن مجموعة كبيرة من المنظمات المختلفة. |
I'm just saying as long as you pick an x that's within my range but not on a, it'll work. | انني اقول انه طالما انك تختار x يقع ضمن المدى الذي لدي، لكن ليس على a، فسينجح |
IKE acknowledges that, within a reasonable range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators can. | ويقر اقتصاد المعرفة المنقوصة بأن أداء السوق يكون أفضل كثيرا (وإن ظل ناقصا ) من الأجهزة التنظيمية في تحديد الأسعار. |
However, examination of environmental factors also shows that young human beings can survive within a fairly broad range of environmental experiences. | ومع ذلك ، فإن درساة العوامل البيئية تبين أيضا أن الكائنات البشرية يمكن أن تعيش مرحلة الشباب في مجموعة واسعة إلى حد ما من التجارب البيئية . |
A detailed and complete look at the range of measures being implemented within each reform area is provided in the annex. | وترد في المرفق صورة مفصلة وكاملة لمجموعة التدابير التي يجري تنفيذها في إطار كل مجال من مجالات الإصلاح. |
From July to December 1993, the average daily cash balance was 49.2 million, within a range of 5.6 to 148.3 million. | وفي الفترة من تموز يوليه الى كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، بلغ متوسط رصيد النقدية اليومي ٤٩,٢ مليون دوﻻر وكان يتراوح بين ٥,٦ دوﻻر و ١٤٨,٣ مليون دوﻻر. |
But the possible relations between genetic differences in intelligence within the normal range are not established. | إلا أن العلاقات الممكنة بين الاختلافات الجينية في الذكاء ضمن المعدل الطبيعي لم تـ ـثب ـت. |
The number of Member States within range decreases by 48 per cent, from 148 to 77. | وعدد الدول داخل النطاق سينخفض من 148 إلى 77. |
For that purpose, Member States are grouped into four categories unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented. | ولهذا الغرض، ج معت الدول الأعضاء ضمن أربع فئات هي الدول غير الممث لة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا ، والدول الواقعة ضمن النطاق، والدول الممثلة تمثيلا زائدا . |
It is within range when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range, and it is overrepresented when the number of its nationals appointed to such posts within the entire Secretariat exceeds the upper limit of the desirable range. | وتكون ضمن النطاق عندما يتراوح عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب، وتكون ممثلة تمثيلا زائدا عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، متجاوزا الحد الأعلى للنطاق المستصوب. |
The analysis acknowledges that, within a wide range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators could. | إن التحليل يقر بأن الأسواق تقوم بعملها على نحو أفضل كثيرا (وإن لم يكن كاملا ) فيما يتصل بتحديد الأسعار، مقارنة بالجهات التنظيمية. |
It will assume leadership roles within a range of United Nations task forces and increase its contributions to the resident coordinator system. | وستضطلع بأدوار قيادية داخل مجموعة من أفرقة العمل التابعة للأمم المتحدة كما سترفع المساهمات التي تقدمها لنظام المنسق المقيم. |
Related searches : Range Within - Within That Range - Within Close Range - Well Within Range - Within This Range - Within Its Range - Within Acceptable Range - Within The Range - Within Hearing Range - Within A City - Within A Deadline - Within A Business - Within A Generation - Within A Family