Translation of "within that range" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Range - translation : That - translation : Within - translation : Within that range - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's within range, Heck. | انه فى مجال التصويب هيك |
Within the right range, you say. | ضمن المجال على أقل تقدير،حسنا |
The enemy is within firing range! | إن العدو ضمن ! مدى إطلاق النار |
That sounds about right. It's within the right range at least. | هذا يبدوا مناسبا إنها ضمن المجال على أقل تقدير |
Wait for them to be within shooting range. | انتظرهم حتى يكونوا فى مدى الرماية. |
Well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited. | بصراحة ، يا سيدتي ضمن هذا النطاق السعري تنوع السلع محدود نوعا ما |
Boosting pumps within the same range of flow rates | ـ مضخات التعزيز في حدود نطاق معدﻻت التدفق ذاته |
Once within cannon range, they could level this fort. | وإذا فعلوا ذلك بإمكانهم تحطيم الحصن بمدافع السفينة |
We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts. | وجدنا أن النص الاندوسي يندرج فعلا ضمن مجموعة من النصوص اللغوية. |
Within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including | 6 وتوجد في العراق مجموعة شديدة التنوع من المتفجرات من مخلفات الحرب تمثل جميع أنواع الذخائر، بما في ذلك |
For that purpose, Member States are grouped into four categories unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented. | ولهذا الغرض، ج معت الدول الأعضاء ضمن أربع فئات هي الدول غير الممث لة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا ، والدول الواقعة ضمن النطاق، والدول الممثلة تمثيلا زائدا . |
(a) numbers and locations of all heavy weapons that are within range of the confrontation lines | )أ( أعداد ومواقع كافة اﻷسلحة الثقيلة الموجودة داخل نطاق خطوط المواجهة |
All our major cities except one will be within its range. | وستكون جميع مدننا الرئيسية، عدا مدينة واحدة، في نطاق مداها. |
We can call it the engineering approach, and I claim that the engineering approach is within range. | بمنظور هندسي وأنا أد عي الآن أن هذا المنظور قريب |
These networks are usually available within range of commercial cell phone towers. | عادة ما تكون متاحة في مرمى التجارية أبراج الهاتف الخليوي هذه الشبكات. |
This function returns the count of all empty cells within the range. | هذه الدالة ترجع تعداد كل الخلايا الفارغة ضمن المدى. |
And as long as you pick an x value that's within this range around a, long as you pick an x value around there, I can guarantee you that f of x will be within the range you specify. | وطالما انك اخترت قيمة x بحيث تقع ضمن هذا المدى حول a، طالما انك اخترت قيمة x ان تقع هنا، فيمكنني ان اعطيك ان f(x) سيكون ضمن المدى |
The number of Member States within range is reduced from 148 to 21. | أما عدد الدول داخل النطاق فسينخفض من 148 إلى 21. |
Within the U.S. Department of Defense, a medium range missile is defined by having a maximum range of between 1,000 and 3,000 km. | فتبعا لوزارة الدفاع الأمريكية، ي ع ر ف الصاروخ المتوسط المدى بأنه صاروخ يقع مداه الأقصى بين 1,000 و 3,000 كم. |
So within my own work, I use a broad range of materials and tools. | لذا في إطار عملي, أستخدم مجموعة واسعة من المواد والأدوات. |
These devices operate within the range of about 3 kHz up to 300 GHz. | هذه الأجهزة تعمل ضمن مجموعة من حوالي 3 كيلو هرتز تصل إلى 300 غيغاهيرتز. |
Within the range of accommodation activities, two further subjects may be identified. These include | ٧٢ ويمكن تحديد موضوعين آخرين في نطاق أنشطة التواؤم وهما |
Your f of x will show up to be within the range you specify. | f(x) سيظهر ليقع ضمن المدى الذي حددته |
Heavy weapons that are withdrawn to locations that are out of range of positions of the other Parties shall be monitored by UNPROFOR heavy weapons that remain within range of such positions shall be controlled by UNPROFOR. | وتتولى القوة رصد اﻷسلحة الثقيلة التي تسحب إلى أماكن خارج نطاق المواقع الخاصة بأطراف أخرى كما تتولى القوة مراقبة اﻷسلحة الثقيلة التي تبقى داخل نطاق هذه المواقع. |
However, examination of environmental factors also shows that young human beings can survive within a fairly broad range of environmental experiences. | ومع ذلك ، فإن درساة العوامل البيئية تبين أيضا أن الكائنات البشرية يمكن أن تعيش مرحلة الشباب في مجموعة واسعة إلى حد ما من التجارب البيئية . |
This entails working with a wide range of partners within the framework of the UNGEI. | وهذا يستتبع العمل مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات. |
You can say I want to be within one millionth of, you know, or ten to the negative hundredth power of 2, you know, super close to 2, and I can always give you a range around this point where as long as you pick an x in that range, f of x will always be within this range that you specify, within that were you know, one trillionth of a unit away from the limit point. | يمكنك ان تقول اريد ان اكون ضمن مليون من،كما تعلم، او 10 100، كما تعلم انه قريب جدا من الـ 2، ويمكنني دائما ان اعطيك مدى حول هذه |
lie in that range. | تقع في ذلك المدى |
But the possible relations between genetic differences in intelligence within the normal range are not established. | إلا أن العلاقات الممكنة بين الاختلافات الجينية في الذكاء ضمن المعدل الطبيعي لم تـ ـثب ـت. |
The number of Member States within range decreases by 48 per cent, from 148 to 77. | وعدد الدول داخل النطاق سينخفض من 148 إلى 77. |
It is within range when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range, and it is overrepresented when the number of its nationals appointed to such posts within the entire Secretariat exceeds the upper limit of the desirable range. | وتكون ضمن النطاق عندما يتراوح عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب، وتكون ممثلة تمثيلا زائدا عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، متجاوزا الحد الأعلى للنطاق المستصوب. |
IKE acknowledges that, within a reasonable range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators can. | ويقر اقتصاد المعرفة المنقوصة بأن أداء السوق يكون أفضل كثيرا (وإن ظل ناقصا ) من الأجهزة التنظيمية في تحديد الأسعار. |
The quantities for imports and production declared by Iraq are within the Commission apos s estimate range. | فقد كانت كميات الواردات والمنتجات التي أعلنها العراق ضمن نطاق تقديرات اللجنة. |
Choice D, 1,300, does fit in that range, and we know that choice E doesn't fit in that range. | خيار D هو 1300ويقع في المجال ونحن نعلم أن خيار E لا يقع في المجال |
The analysis acknowledges that, within a wide range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators could. | إن التحليل يقر بأن الأسواق تقوم بعملها على نحو أفضل كثيرا (وإن لم يكن كاملا ) فيما يتصل بتحديد الأسعار، مقارنة بالجهات التنظيمية. |
Between 1990 and 2009, the gender pay gap remained within a narrow range of between 15 and 17 . | فبين عامي 1990 و2009، ظلت الفجوة في الأجور بين الجنسين في نطاق ضيق يتراوح بين 15 و17 . |
Recurrent ice ages during the Pleistocene have changed sea levels within a vertical range of some 200 meters. | العصور الجليدية المتكررة خلال الحقبة الجليدية قد غيرت مستويات البحار في نطاق عمودي من نحو 200 متر. |
The number of Member States within range decreases by more than 50 per cent, from 148 to 64. | وينخفض عدد الدول الأعضاء داخل النطاق بأكثر من 50 في المائة، من 148 إلى 64 دولة. |
The number of Member States within range falls from 148 to 33, a reduction of 78 per cent. | وسينخفض عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 148 إلى 33، أي بانخفاض 78 في المائة. |
The doses per examination are generally low, but there is a wide range both within and between countries. | ١٢٥ والجرعات التي يتم التعرض لها في كل فحص منخفضة بصفة عامة، ولكن نطاقها واسع داخل البلدان وكذلك فيما بينها. |
11. Of the Member States within range or overrepresented, women account for approximately one third of the representation. | ١١ وفيما يتعلق بالدول اﻷعضاء الواقعة داخل النطاق أو الممثلة تمثيﻻ زائدا، تستأثر المرأة بثلث التمثيل تقريبا. |
Attempts are currently under way to fill the vacant posts as quickly as possible and to bring the vacancy rates within the established rate of 5 per cent and maintain them within that range. | 36 ويجري حاليا القيام بمحاولات لملء الوظائف الشاغرة بأسرع ما يمكن والوصول بمعدلات الشواغر إلى حدود معدل 5 في المائة المحدد وإبقائها في حدود هذا النطاق. |
That means that we do not need to reconstruct the entire layer within a given area to determine the absolute number and types of synapses instead, the range of variability can be determined by multiple sampling of relatively small regions within that area. | وهذا يعني أننا لا نحتاج إلى إعادة بناء طبقة كاملة داخل منطقة بعينها من أجل تحديد العدد المطلق للمشابك العصبية وأنماطها بل إن نطاق التباين يمكن تحديده من خلال أخذ عينات متعددة من مناطق صغيرة نسبيا داخل تلك المنطقة. |
The range of productivity and per capita income within the eurozone is considerably wider, making mobility even more important. | أما في إطار منطقة اليورو فإن مستويات الإنتاجية ونصيب الفرد في الدخل تتراوح على نطاق أوسع كثيرا، الأمر الذي يجعل القدرة على الانتقال أمرا أعظم أهمية. |
Within this framework, UNESCO has organized and sponsored a broad range of activities, summits, conferences, colloquiums and other meetings. | وضمن هذا الإطار، قامت اليونسكو بتنظيم ورعاية مجموعة واسعة من الأنشطة ومؤتمرات القمة والمؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من الاجتماعات. |
Related searches : Range Within - That Range - Within Close Range - Well Within Range - Within Its Range - Within Acceptable Range - Within A Range - Within The Range - Within Hearing Range - That Are Within - That Lies Within - Within That Framework - Within That Context