Translation of "within this range" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Range - translation : This - translation : Within - translation : Within this range - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Once within cannon range, they could level this fort. | وإذا فعلوا ذلك بإمكانهم تحطيم الحصن بمدافع السفينة |
He's within range, Heck. | انه فى مجال التصويب هيك |
This function returns the count of all empty cells within the range. | هذه الدالة ترجع تعداد كل الخلايا الفارغة ضمن المدى. |
Within the right range, you say. | ضمن المجال على أقل تقدير،حسنا |
The enemy is within firing range! | إن العدو ضمن ! مدى إطلاق النار |
This entails working with a wide range of partners within the framework of the UNGEI. | وهذا يستتبع العمل مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات. |
Wait for them to be within shooting range. | انتظرهم حتى يكونوا فى مدى الرماية. |
Boosting pumps within the same range of flow rates | ـ مضخات التعزيز في حدود نطاق معدﻻت التدفق ذاته |
Within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including | 6 وتوجد في العراق مجموعة شديدة التنوع من المتفجرات من مخلفات الحرب تمثل جميع أنواع الذخائر، بما في ذلك |
All our major cities except one will be within its range. | وستكون جميع مدننا الرئيسية، عدا مدينة واحدة، في نطاق مداها. |
That sounds about right. It's within the right range at least. | هذا يبدوا مناسبا إنها ضمن المجال على أقل تقدير |
Within this framework, UNESCO has organized and sponsored a broad range of activities, summits, conferences, colloquiums and other meetings. | وضمن هذا الإطار، قامت اليونسكو بتنظيم ورعاية مجموعة واسعة من الأنشطة ومؤتمرات القمة والمؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من الاجتماعات. |
The largest trade value within this range has been for unwrought aluminum (Mozambique), under a preferential margin of 6 . | وقد حصل على القيمة التجارية الأفضل في هذا النطاق الألمنيوم غير المصنع (موزامبيق) في إطار هامش تفضيلي بنسبة 6 في المائة. |
And as long as you pick an x value that's within this range around a, long as you pick an x value around there, I can guarantee you that f of x will be within the range you specify. | وطالما انك اخترت قيمة x بحيث تقع ضمن هذا المدى حول a، طالما انك اخترت قيمة x ان تقع هنا، فيمكنني ان اعطيك ان f(x) سيكون ضمن المدى |
These networks are usually available within range of commercial cell phone towers. | عادة ما تكون متاحة في مرمى التجارية أبراج الهاتف الخليوي هذه الشبكات. |
If Iran completes this development, the whole of Europe, as well as all of Russia, would be within its range. | وإذا أكملت إيران عملية التطوير هذه فإن أوروبا بالكامل، إلى جانب روسيا، سوف تكون ضمن مدى هذه الصواريخ. |
So clearly this will be in the range, this is a member of the range. | اذا بكل وضوح فإن هذا سيكون في النطاق، انه عنصر من النطاق |
He can't be far from this Mallud place... in which case I can have him within range by 0900 hours tomorrow. | بالتاكيد فلن يستطيع الابتعاد عن مالود وبالتالى سيكون فى حوزتنا فى الساعة 900 غدا |
The number of Member States within range is reduced from 148 to 21. | أما عدد الدول داخل النطاق فسينخفض من 148 إلى 21. |
Within the U.S. Department of Defense, a medium range missile is defined by having a maximum range of between 1,000 and 3,000 km. | فتبعا لوزارة الدفاع الأمريكية، ي ع ر ف الصاروخ المتوسط المدى بأنه صاروخ يقع مداه الأقصى بين 1,000 و 3,000 كم. |
This variant has a triple positive effect, on the number of unrepresented Member States, Member States within range and overrepresented Member States. | ولهذه الصيغة ميزة ثلاثية فهي تؤثر إيجابا على عدد الدول الأعضاء غير الممثلة، والدول داخل النطاق، والدول الزائدة التمثيل. |
So within my own work, I use a broad range of materials and tools. | لذا في إطار عملي, أستخدم مجموعة واسعة من المواد والأدوات. |
These devices operate within the range of about 3 kHz up to 300 GHz. | هذه الأجهزة تعمل ضمن مجموعة من حوالي 3 كيلو هرتز تصل إلى 300 غيغاهيرتز. |
Within the range of accommodation activities, two further subjects may be identified. These include | ٧٢ ويمكن تحديد موضوعين آخرين في نطاق أنشطة التواؤم وهما |
Your f of x will show up to be within the range you specify. | f(x) سيظهر ليقع ضمن المدى الذي حددته |
Well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited. | بصراحة ، يا سيدتي ضمن هذا النطاق السعري تنوع السلع محدود نوعا ما |
Today, wild reindeer have disappeared from many areas within this large historical range, especially from the southern parts, where it vanished almost everywhere. | واليوم، الرنة البرية قد اختفت من مناطق عديدة ضمن هذا النطاق، وخاصة من الجزء الجنوبي منها، حيث اختفت تقريبا في كل مكان. |
This mountain range is named Baekdudaegan. | تدعى سلسلة الجبال هذه باسم بايكدودايغان. |
This is the most common range. | هذا هو المدى الأكثر شهرة. |
But is this in our range? | لكن هل هي من ضمن النطاق |
And this is actually the range. | وهذا هو الواقع النطاق. ...... |
This is the range right here. | هذا هو النطاق هنا. |
I thought this is open range. | حسبتها مروج مفتوحة |
You can say I want to be within one millionth of, you know, or ten to the negative hundredth power of 2, you know, super close to 2, and I can always give you a range around this point where as long as you pick an x in that range, f of x will always be within this range that you specify, within that were you know, one trillionth of a unit away from the limit point. | يمكنك ان تقول اريد ان اكون ضمن مليون من،كما تعلم، او 10 100، كما تعلم انه قريب جدا من الـ 2، ويمكنني دائما ان اعطيك مدى حول هذه |
We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts. | وجدنا أن النص الاندوسي يندرج فعلا ضمن مجموعة من النصوص اللغوية. |
But most models find results within the IPCC range of a sea level increase of 18 to 59 centimeters (7 23 inches) this century. | ولهذا السبب بطبيعة الحال أبرز الآلاف من العلماء التابعين لهيئة دراسة المناخ هذا النطاق. |
5. This general view could be supported by information from a range of sources within the United Nations system, including the Human Development Report. | ٥ وهذا الرأي العام يمكن أن تؤيده المعلومات المستقاة من مجموعة مصادر داخل منظومة اﻷمم المتحدة، من بينها تقرير التنمية البشرية. |
How does this codomain relate to range? | فكيف يرتبط هذا المجال المقابل بالنطاق |
This is just a tiny range actually | هذا مجرد مجال صغير |
You have to be in this range. | يجب ان نكون في هذه الحدود |
But the possible relations between genetic differences in intelligence within the normal range are not established. | إلا أن العلاقات الممكنة بين الاختلافات الجينية في الذكاء ضمن المعدل الطبيعي لم تـ ـثب ـت. |
The number of Member States within range decreases by 48 per cent, from 148 to 77. | وعدد الدول داخل النطاق سينخفض من 148 إلى 77. |
For that purpose, Member States are grouped into four categories unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented. | ولهذا الغرض، ج معت الدول الأعضاء ضمن أربع فئات هي الدول غير الممث لة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا ، والدول الواقعة ضمن النطاق، والدول الممثلة تمثيلا زائدا . |
(a) numbers and locations of all heavy weapons that are within range of the confrontation lines | )أ( أعداد ومواقع كافة اﻷسلحة الثقيلة الموجودة داخل نطاق خطوط المواجهة |
It is within range when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range, and it is overrepresented when the number of its nationals appointed to such posts within the entire Secretariat exceeds the upper limit of the desirable range. | وتكون ضمن النطاق عندما يتراوح عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المستصوب، وتكون ممثلة تمثيلا زائدا عندما يكون عدد مواطنيها المعينين لتلك الوظائف، في الأمانة العامة بأسرها، متجاوزا الحد الأعلى للنطاق المستصوب. |
Related searches : Range Within - Within This - This Range - Within Close Range - Well Within Range - Within Its Range - Within Acceptable Range - Within A Range - Within The Range - Within Hearing Range - Within This Course - Within This Task - Within This System