Translation of "well within" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Well - translation : Well within - translation : Within - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, within about three weeks,
حسنا , خلال ثلاث اسابيع ,
Well, I suppose so, within reason.
اعتقد هذا فى حدود معينة.
This is well within the power of God .
وما ذلك على الله بعزيز شديد .
This is well within the power of God .
وما إهلاككم والإتيان بغيركم بممتنع على الله ، بل هو سهل يسير .
This is well within the power of God .
وما إهلاككم والإتيان بخلق سواكم على الله بممتنع ، بل ذلك على الله سهل يسير .
Even within well funded appeals, some sectors are neglected.
وحتى في إطار النداءات الممولة تمويلا جيدا ، هناك بعض القطاعات التي تعاني من الإهمال.
Well, who knows what's possible within a magic lamp?
حسنا , من الذى يعرف المحتمل خلال مصباح سحرى
Technical regulation will not likely fit well within competition agencies.
ثالثا ملاحظات ختامية
This inequality applies between countries as well as within countries.
وينطبق هذا التفاوت بين البلدان كما ينطبق في داخلها().
It is well within our power to destroy our civilization and perhaps our species as well.
إنه فعلا ضمن إمكانياتنا أن ندمر كوكبنا و ربما حتى جنسنا البشري أيضا
It is well within our power to destroy our civilization and perhaps our species as well.
فمن المعروف جيدا إنه بوسعنا تدمير حضارتنا وربما جنسنا البشري أيضا.
It is well within our power to destroy our civilization and perhaps our species as well.
في وسعنا تدمير حضارتنا وربما جنسنا كذلك.
Well within a few days I'm able to do one crossing.
في خلال بضعة أيام استطعت أن أكمل أول عبور
As a rule, he plays slowly between points, well within himself.
وكقاعدة بالنسبة له فإن يلعب ببطء بين النقاط ولكنه واثق من نفسه
Whatever it is, it's well within the bounds of human experience.
مهمـا كـان، فهو جي د ضمن حدود التجربة الإنسـانية
Most of science fiction is, in fact, well within the laws of physics, but possible within maybe a hundred years.
معظم قصص الخيال العلمي هي في الواقع تماما ضمن قوانين الفيزياء، ولكنها ممكنه في حدود ربما 100 سنة
Well functioning markets are always embedded within broader mechanisms of collective governance.
والواقع أن الأسواق الطيبة الأداء تحتوي دوما على آليات واسعة النطاق للحوكمة الجمعية.
The world that we are aiming for is well within our reach.
فالعالم الذي ننشده في متناول أيدينا.
Well, for more than 60 years, psychology worked within the disease model.
حسنا, لأكثر من 60 عاما إهتم علم النفس بنموذج المرض.
Hence, the trial of Mr. Gusmao is well within the jurisdiction of Indonesia.
ومن ثم، فإن محاكمة السيد غوسماو، تدخل فعﻻ ضمن الوﻻية القضائية اﻻندونيسية.
The additional amount committed was 11,971,200 a figure well within the amount authorized.
وكان المبلغ اﻹضافي المرتبط به ٢٠٠ ٩٧١ ١١ دوﻻر وهو رقم يقع في حدود المبلغ المأذون به.
The DOS based PC LISP still runs well within emulators and on Microsoft Windows.
وبرنامج دوس المسند على PC LISP ما يزال يعمل جيدا ضمن المحاكيات على مايكروسوفت ويندوز.
It is well within our grasp to make the Millennium Development Goals a reality.
وفي متناول أيدينا أن نترجم الأهداف الإنمائية للألفية إلى واقع.
They need to be well prepared and carried out within the agreed time frame.
ويلزم الإعداد لها وإجراؤها بشكل جيد ضمن الإطار الزمني المتفق عليه.
Need for enhanced substantive capacity and the establishment of well defined priorities within UNDP
ضرورة تعزيز القدرة الفنية وتعيين أولويات محددة تحديدا جيدا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
To understand the role of these genes is going to be well within reach.
لفهم دور هذه الجينات سيكون في متناول اليد.
Well, there's some fantastic examples here to scale up, mostly piloted within Africa, actually.
حسن ا، هنالك بعض النماذج العظيمة ليتم توسيع نطاقها، تم تجريب معظمها ضمن أفريقيا، في الواقع.
Well, there's also another program, in another agency within our government, in ocean exploration.
ولكن هناك أيضا برنامج أخر في وكالة أخرى داخل حكومة الولايات المتحدة, في أستكشاف المحيطات
I should say you were well within your rights in so describing the situation.
أعتقد أنك كنت جيدة فى وصف الوضع
Well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited.
بصراحة ، يا سيدتي ضمن هذا النطاق السعري تنوع السلع محدود نوعا ما
With it will be scalded what is within their bodies , as well as ( their ) skins .
يصهر يذاب به ما في بطونهم من شحوم وغيرها و تشوى به الجلود .
The Witness Protection Department has started functioning within the Ministry of the Interior, as well.
وبدأت إدارة حماية الشهود عملها داخل وزارة الداخلية كذلك.
Undoubtedly, the light at the end of the tunnel seems to be well within reach.
وﻻ شك في أن الضوء في آخر النفق يبدو اﻵن أنه يمكن رؤيته.
Well, when you have a kind of a constant value within the volume, you're right.
حسنا، إذا كان لديك نوع من قيمة ثابتة داخل وحدة التخزين، أنت على حق.
Recently, a well known blogger was named to a high ranking position within the Bolivian government.
و مؤخرا, تمت تسمية احد المدونين المشهورين ليحتل منصب مهم ضمن الحكومة البوليفية .
for she said within herself, If I just touch his garment, I will be made well.
لانها قالت في نفسها ان مسست ثوبه فقط شفيت.
Well over half (92) of the 160 known claims were filed within the past three years.
ور فع أكثر من نصف (92) القضايا المعروفة البالغ عددها 160 خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
The problems exist within the firms themselves as well as in the host and home countries.
وتكمن المشاكل داخل الشركات نفسها كما تكمن في البلدان المضيفة والبلدان الأصلية.
Networking within the Government as well as between the Government, business firms and civil society organizations ___________
14 خلق شبكات داخل الحكومة، وفيما بين الحكومة والشركات التجارية ومنظمات المجتمع المدني ____________
This argument holds within countries as well, for example, across poorer rural and richer urban areas.
وهذا يصح بالنسبة للبلدان أيضا، مثلا بين المناطق الريفية الفقيرة والمناطق الحضرية الغنية.
This process is well under way and is likely to be completed within a few months.
وهذه العملية تسير سيرا حثيثا ويحتمل استكمالها في غضون بضعة أشهر.
11. Stresses the need for good governance within each country as well as at the international level
11 تشدد على الحاجة إلى الحكم الرشيد في كل بلد وعلى الصعيد الدولي
Of course, this should occur in a context of cooperation across regions as well as within them.
ولا شك أن هذا لابد وأن يتم في سياق من التعاون فيما بين المناطق المختلفة وداخل كل منطقة على ح دة.
By contrast, technologies and existing industries in developing countries are in general well within the global frontier.
وعلى النقيض من هذا فإن التكنولوجيات والصناعات القائمة في البلدان النامية تدخل بشكل عام ضمن الحدود العالمية.
Within Christianity, for well known historical reasons, Protestantism has had a comparative advantage in adapting to pluralism.
ففي داخل المسيحية كان للبروتستانتية، لأسباب تاريخية معروفة، أفضلية نسبية فيما يتصل بالتكيف مع التعددية.

 

Related searches : Was Well Within - Well Within Range - Are Well Within - Well Within Reach - Is Well Within - Well Within Budget - Well Well Well - Well Well - Well As Well - Within Europe - Within Seconds - Within Time