Translation of "is well within" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is well within - translation : Well - translation : Within - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is well within the power of God .
وما ذلك على الله بعزيز شديد .
This is well within the power of God .
وما إهلاككم والإتيان بغيركم بممتنع على الله ، بل هو سهل يسير .
This is well within the power of God .
وما إهلاككم والإتيان بخلق سواكم على الله بممتنع ، بل ذلك على الله سهل يسير .
Whatever it is, it's well within the bounds of human experience.
مهمـا كـان، فهو جي د ضمن حدود التجربة الإنسـانية
It is well within our power to destroy our civilization and perhaps our species as well.
إنه فعلا ضمن إمكانياتنا أن ندمر كوكبنا و ربما حتى جنسنا البشري أيضا
It is well within our power to destroy our civilization and perhaps our species as well.
فمن المعروف جيدا إنه بوسعنا تدمير حضارتنا وربما جنسنا البشري أيضا.
It is well within our power to destroy our civilization and perhaps our species as well.
في وسعنا تدمير حضارتنا وربما جنسنا كذلك.
Well, within about three weeks,
حسنا , خلال ثلاث اسابيع ,
The world that we are aiming for is well within our reach.
فالعالم الذي ننشده في متناول أيدينا.
Well, I suppose so, within reason.
اعتقد هذا فى حدود معينة.
Most of science fiction is, in fact, well within the laws of physics, but possible within maybe a hundred years.
معظم قصص الخيال العلمي هي في الواقع تماما ضمن قوانين الفيزياء، ولكنها ممكنه في حدود ربما 100 سنة
Hence, the trial of Mr. Gusmao is well within the jurisdiction of Indonesia.
ومن ثم، فإن محاكمة السيد غوسماو، تدخل فعﻻ ضمن الوﻻية القضائية اﻻندونيسية.
This process is well under way and is likely to be completed within a few months.
وهذه العملية تسير سيرا حثيثا ويحتمل استكمالها في غضون بضعة أشهر.
It is well within our grasp to make the Millennium Development Goals a reality.
وفي متناول أيدينا أن نترجم الأهداف الإنمائية للألفية إلى واقع.
To understand the role of these genes is going to be well within reach.
لفهم دور هذه الجينات سيكون في متناول اليد.
Well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited.
بصراحة ، يا سيدتي ضمن هذا النطاق السعري تنوع السلع محدود نوعا ما
With it will be scalded what is within their bodies , as well as ( their ) skins .
يصهر يذاب به ما في بطونهم من شحوم وغيرها و تشوى به الجلود .
Even within well funded appeals, some sectors are neglected.
وحتى في إطار النداءات الممولة تمويلا جيدا ، هناك بعض القطاعات التي تعاني من الإهمال.
Well, who knows what's possible within a magic lamp?
حسنا , من الذى يعرف المحتمل خلال مصباح سحرى
With it will melt or vanish away what is within their bellies , as well as ( their ) skins .
يصهر يذاب به ما في بطونهم من شحوم وغيرها و تشوى به الجلود .
Technical regulation will not likely fit well within competition agencies.
ثالثا ملاحظات ختامية
This inequality applies between countries as well as within countries.
وينطبق هذا التفاوت بين البلدان كما ينطبق في داخلها().
Well within a few days I'm able to do one crossing.
في خلال بضعة أيام استطعت أن أكمل أول عبور
As a rule, he plays slowly between points, well within himself.
وكقاعدة بالنسبة له فإن يلعب ببطء بين النقاط ولكنه واثق من نفسه
And all that is in the heavens and the earth belongs to God and everything is well within the compass of God .
ولله ما في السماوات وما في الأرض ملكا وخلقا وعبيدا وكان الله بكل شيء محيطا علما وقدرة أي لم يزل متصفا بذلك .
And all that is in the heavens and the earth belongs to God and everything is well within the compass of God .
ولله جميع ما في هذا الكون من المخلوقات ، فهي ملك له تعالى وحده . وكان الله تعالى بكل شيء محيط ا ، لا يخفى عليه شيء من أمور خلقه .
This includes institutional discrimination which is within the structure of the organisation as well as discrimination which is practised by individuals. 7
ويشمل ذلك التمييز المؤسسي القائم على مستوى هيكل المؤسسة وكذلك التمييز الذي يمارسه الأفراد(7) .
The causes of growing inequality within countries are well understood, and it is not necessary to belabor them here.
إن أسباب التفاوت المتنامي داخل البلدان مفهومة بشكل جيد، ولا مجال هنا للاستفاضة في ذ كر هذه الأسباب.
Well functioning markets are always embedded within broader mechanisms of collective governance.
والواقع أن الأسواق الطيبة الأداء تحتوي دوما على آليات واسعة النطاق للحوكمة الجمعية.
Well, for more than 60 years, psychology worked within the disease model.
حسنا, لأكثر من 60 عاما إهتم علم النفس بنموذج المرض.
In fact, the friction generated by electoral politics is likely to stoke resentments within Shia and Sunni communities as well.
والحقيقة أن الاحتكاك المتولد عن السياسة الانتخابية سوف يؤدي على الأرجح إلى إذكاء نار الاستياء داخل المجتمعات الشيعية والسنية أيضا .
I think that once a country is well cemented within itself, and has the appropriate partnerships within the continent, then it can move with confidence into partnership with other countries.
وأعتقد أنه متى ما كان البلد متماسكا داخليا وكانت له شراكات مناسبة داخل القارة، فإنه يستطيع أن يقيم بثقة شراكات مع بلدان أخرى.
He knows all that is beyond as well as all that is within a creature 's sense perception . He is the Most Mighty , the Most Compassionate ,
ذلك الخالق المدب ر عالم الغيب والشهادة أي ما غاب عن الخلق وما حضر العزيز المنيع في ملكه الرحيم بأهل طاعته .
He knows all that is beyond as well as all that is within a creature 's sense perception . He is the Most Mighty , the Most Compassionate ,
ذلك الخالق المدب ر لشؤون العالمين ، عالم بكل ما يغيب عن الأبصار ، مما ت ك ن ه الصدور وتخفيه النفوس ، وعالم بما شاهدته الأبصار ، وهو القوي الظاهر الذي لا يغال ب ، الرحيم بعباده المؤمنين .
Therefore my spirit is overwhelmed within me. My heart within me is desolate.
اعيت في روحي. تحي ر في داخلي قلبي .
Therefore is my spirit overwhelmed within me my heart within me is desolate.
اعيت في روحي. تحي ر في داخلي قلبي .
Is there? Well, well, well.
هل هناك حقا
Sharon's retirement is likely to come within another twelve months, with a new opposition leader having to be chosen as well.
ومن المرجح أن يكون تقاعد شارون خلال اثني عشر شهرا من الآن، حيث يتعين اختيار زعيم معارضة جديد في خلال نفس الفترة.
The additional amount committed was 11,971,200 a figure well within the amount authorized.
وكان المبلغ اﻹضافي المرتبط به ٢٠٠ ٩٧١ ١١ دوﻻر وهو رقم يقع في حدود المبلغ المأذون به.
Kosovo's future is well within sight, but it is up to Kosovo's leaders and its people to determine how and when they will get there.
فمستقبل كوسوفو بات في متناول بصرنا، ولكن على زعماء كوسوفو وشعبها أن يحددوا كيفية الوصول إلى هناك ومتى يكون ذلك.
Yes, milady, as they well may burn me too. But the point of De Bracy's lance is still deep within that wound.
نعم يا سيدتى ، كما يمكنهم أن يحرقونى أيضا و لكن حد رمح دى براسى
long, I would say within minutes, our toe cell is thinking, Well this is not a very happy way to live! this is actually really very sad, this is awful.
خلية اصبع القدم خاصتنا ستبدأ بالتفكير, صراحة هذه الطريقة بالعيش ليست بتلك السعادة! ( هذا حقا محزن جدا, بالواقع هذا مروع,
The DOS based PC LISP still runs well within emulators and on Microsoft Windows.
وبرنامج دوس المسند على PC LISP ما يزال يعمل جيدا ضمن المحاكيات على مايكروسوفت ويندوز.
They need to be well prepared and carried out within the agreed time frame.
ويلزم الإعداد لها وإجراؤها بشكل جيد ضمن الإطار الزمني المتفق عليه.
Need for enhanced substantive capacity and the establishment of well defined priorities within UNDP
ضرورة تعزيز القدرة الفنية وتعيين أولويات محددة تحديدا جيدا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي

 

Related searches : Well Within - Was Well Within - Well Within Range - Are Well Within - Well Within Reach - Well Within Budget - Is Well - Is Housed Within - Which Is Within - Is Encompassed Within - Is Within Reach - Is Contained Within - Is Located Within - Is Embedded Within