Translation of "we had only" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Only - translation : We had only - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If we only had some bait.
إذا كان عندنا فقط بعض الطعم.
We only had 3 nights together!
لدي مال. لقد قضينا ثلاث ليالي معا فقط! كلا، خمسة.
Only a littlebitty, noaccount piece, only we had a run of luck. Only?
نعم، حيث تدفقت بالعام الماضي
' If only we had had a Reminder from the ancients ,
لو أن عندنا ذكرا كتابا من الأولين أي من كتب الأمم الماضية .
' If only we had had a Reminder from the ancients ,
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
If only we had never left home...
.... فقط إن لم نترك منزلنا
We only had something in our ones place.
كان لدينا شيء فقط في منزلة الآحاد
If we only had some shears, we could cut it off.
إذا كان لدينا مقص، كنا سنقطعه.
If only we had more guns, think what we could do!
لو كان لدينا أسلحة أكثر فكر ماذا كنا سنفعل
When we came here from Palermo, we had only to say
عندماأتيناإلىهنا من باليرمو... كان علينا التحجج بأوامر صاحب الجلالة ..
' If only we had a reminder from the ancients ,
لو أن عندنا ذكرا كتابا من الأولين أي من كتب الأمم الماضية .
' If only we had a reminder from the ancients ,
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
And we only had four numbers in the answer.
ونحن نملك اربعة فقط
It's not the only place we had any interventions.
و أوغند ليست المكان الوحيد الذي قمنا بتدخلات فيه
If only we had some sort of ramp... ding
لو عندنا فقط شئ مثل المنحدر .. ..
If only we had the means to live decently,..
إن كان لدينا ما يكفى ... لحياة لائقة
If only we had had before us a Message from those of old ,
لو أن عندنا ذكرا كتابا من الأولين أي من كتب الأمم الماضية .
If only we had had before us a Message from those of old ,
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
We only rescued the believers who had fear of God .
ونجينا منها الذين آمنوا وكانوا يتقون الله .
We only rescued the believers who had fear of God .
ونج ينا الذين آمنوا من العذاب الذي أخذ عاد ا وثمود ، وكان هؤلاء الناجون يخافون الله ويتقونه .
If we had only four it wouldn't fit a glove
إن كانت أربعة أصابع فلن تتناسب مع القفاز
I speak only English, they speak only Italian, so we had no way to communicate.
أنا أتكلم اللغة الإنجليزية فقط ، وهم يتحدثون الايطالية فقط، لذلك لم تكن لدينا أي ة طريقة للتواصل.
So we only had two of these terms instead of four terms like we had in the last video.
وبالتالي, كان لدينا حدين من هذه الحدود بدلا من أربعة حدود كما كان لدينا في الفيديو السابق
If only we had the Reminder which had been granted to the people of yore
لو أن عندنا ذكرا كتابا من الأولين أي من كتب الأمم الماضية .
If only we had the Reminder which had been granted to the people of yore
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
This was the only war we had, and we ain't likely to find another.
تلك كانت الحرب الوحيدة التى خضناها وعلى الأرجح لن نخوض أخرى.
Only four years ago, we had heated debates regarding this issue.
انتخابات ٢٠٠٥ تصويت المرأة منكر ولا أحد يتجرأ بالمطالبة به!
But this only worked when we had a 0 over here.
لكن هذا ينجح فقط عندما يكون لدينا 0 هنا
At the club we had this girl who only smoked cigars.
في النادي كانت هناك فتاة لا تدخن إلا السيجار
If we could only have had Batiatus in the other pot!
إذا كان فقط لدينا باتياتوس في الق در الآخر
We've come to help you. If only we had a knife.
ـ لو كان لدينا سكي ن ـ بسرعة !
We didn't only have the bureaucratic problems associated with that, we also had professional jealousies.
لم نتعرض فقط للمشاكل البيروقراطية فيما يتعلق بهذا، كان هناك أيضا الغيرة المهنية.
The bus had stopped and we thought that we were the only ones in the bus.
وتوقفت الحافلة واعتقدنا أننا اﻷشخاص الوحيدين فيها.
They also say , ' If we had only heard , or had understood , we would not have been of the inhabitants of the Blaze . '
وقالوا لو كنا نسمع أي سماع تفهم أو نعقل أي عقل تفكر ما كنا في أصحاب السعير .
They also say , ' If we had only heard , or had understood , we would not have been of the inhabitants of the Blaze . '
وقالوا معترفين لو كنا نسمع سماع م ن يطلب الحق ، أو نفكر فيما ن د عى إليه ، ما كنا في عداد أهل النار .
It was only because we had a conference on the Isle of Man.
وكان ذلك بسبب انه كان لدين مؤتمر في ايسل اوف مان
The consolidation of democracy was not the only challenge we had to face.
ولم يكن توطيد الديمقراطية بالتحدي الوحيد الذي تعين علينا أن نواجهه.
It was only because we had a conference on the Isle of Man.
لكنني واصلت مراسلتهم قائلا
Don't you remember, we asked for two rooms and you had only one?
الا تتذكر لقد طلبنا غرفتين,واعطيتنا غرفة واحدة
We finally escaped and now it's been 2 days we've only had water.
وأخيرا أستطعنا الهرب والآن مر علينا يومان بدون طعام
Only, as he looks a bit odd we had christened him the Satyr.
فقط، بما انه يبدو غريبا بعض الشيء عمدناهبإسم(ساتير).
' Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe ! '
فلو أن لنا كر ة رجعة إلى الدنيا فنكون من المؤمنين لو هنا للتمني ونكون جوابه .
' Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe ! '
فليت لنا رجعة إلى الدنيا ، فنصير من جملة المؤمنين الناجين .
But We found in it only one household of those who had surrendered themselves ,
فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين وهو لوط وابنتاه وصفوا بالإيمان والإسلام ، أي هم مصدقون بقلوبهم عاملون بجوارحهم الطاعات .
But We found in it only one household of those who had surrendered themselves ,
فما وجدنا في تلك القرية غير بيت من المسلمين ، وهو بيت لوط عليه السلام .

 

Related searches : Had Only - We Only - We Had - I Had Only - Had Only Been - We Only Deliver - We Only Supply - We Consider Only - We Only Know - We Only See - We Only Accept - We Offer Only - We Only Support - We Only Found