Translation of "was treated with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Treated - translation : Was treated with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How he was treated by her with kindness and even affection. | وكيف عاملته بلطف وموده |
There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste one was a control pile one pile was treated with enzymes one pile was treated with bacteria and our pile we inoculated with mushroom mycelium. | كان هناك أربعة أكوام مشبعة بالبترول والديزل وغيرها من النفايات البترولية واحدة كانت كومة تحكم، واحدة عولجت بالانزيمات واحدة عولجت بالبكتيريا و كومتنا لقحناها بميسليوم الفطر |
There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste one was a control pile one pile was treated with enzymes one pile was treated with bacteria and our pile we inoculated with mushroom mycelium. | كان هناك أربعة أكوام مشبعة بالبترول والديزل وغيرها من النفايات البترولية واحدة كانت كومة تحكم، واحدة عولجت بالانزيمات واحدة عولجت بالبكتيريا |
Such information is treated with confidentiality. | وهي ملزمة بكتمان السر. |
I'll have him treated with respect. | أريدك أن تعامله بإحترام |
Adjusting for these and other factors, survival was 60 higher for men treated in a cancer unit that treated the majority of these men, even though the unit treated more men with the worst prognosis. | أما تعديل هذه العوامل وغيرها، فمعدل البقاء كان 60 للرجال الذين تمت معالجتهم في وحدة السرطان المعالجة لأغلبية أولئك الرجال، على الرغم من الاعتقاد بأن وحدات المعالجة اعطت أسوأ تنبؤ لأولئك الرجال. |
Mr. Xanana Gusmao, during his detention and trial, was being treated consistent with international standards. | ولقد جرت معاملة السيد غوسماو أثناء احتجـازه ومحاكمته وفقا للقواعد الدولية. |
Unfortunately, treated again with surgery and chemotherapy. | مع الأسف، تم علاجها مجددا بالجراحة والعلاج الكيماوي. |
He will be treated with due respect. | سيتم التعامل معه بالاحترام |
And you get treated with respect too. | و يتم معاملتك بالقليل من الإحترام أيضا |
...he should be treated with respect, because... | يجب أن تعاملوه بإحترام |
He was allegedly ill treated during his detention. | ويدعى أنه أسيء معاملته أثناء احتجازه. |
While his results were extraordinary, he was treated with skepticism and ridicule (see Response to Semmelweis). | وفي الوقت الذي كانت نتائجه غير عادية، وكان تعامل مع الشكوك والسخرية (انظر رفض سيملويس). |
He was treated with radiation therapy, state of the art radiation therapy, but it didn't help. | تم ت معالجته باستخدام العلاج الإشعاعي، آخر التقني ات في العلاج الإشعاعي، لكنه لم يتعافى. |
These matters should be treated with some urgency. | فهذه المسائل ينبغي تناولها بشيء من اﻹلحاح على أهمية اﻻستعجال. |
She is treated with surgery, chemotherapy and radiation. | تم علاجها بالجراحة والعلاج الكيماوي والإشعاع. |
My mother is to be treated with honour? | وسيتم تبرءة امى بشرف موافق |
He was treated at a local hospital and released. | غادر امستشفى محلي بعد أن أتم علاجه. |
It was treated with the application of a strong electric current between the sacrum and the pubis. | كان عليه من تعامل مع تطبيق تيار كهربائي قوي بين العجز و العانة . |
The water purification equipment was not purchased as the water supply is being treated with Aqua care solution. | ولم يتم شراء معدات تنقية المياه ﻷن اﻻمدادات المائية تعالج بمحلول معالجة المياه أكوا كير. |
2.3 In early January 1999 the complainant was detained at a police station, where he was ill treated and threatened with death. | 2 3 وفي مطلع كانون الثاني يناير 1999، احت جز صاحب البلاغ في مخفر شرطة، تعرض فيه لسوء المعاملة والتهديد بالقتل. |
The right to be treated with dignity and compassion | خامسا الحق في المعاملة بكرامة وشفقة |
The right to be treated with dignity and compassion | خامسا الحق في المعاملة بكرامة وشفقة |
They've treated 50,000 kids in Vietnam with this technology. | لقد عالجوا 50,000 طفل في فيتنام بهذه التقنية. |
And they should be treated with love and respect. | ويجب أن ي عاملوا بالحب والإحترام. |
Mandela was successfully treated for prostate cancer in July 2001. | عولج مانديلا بنجاح من سرطان البروستاتا في يوليو 2001. |
3. Throughout his detention and the trial proceedings, Mr. Gusmao was treated in a manner consistent with international standards. | ٣ وقد عومل السيد غوسماو طيلة فترة احتجازه وخﻻل إجراءات المحاكمة بطريقة تتفق مع المعايير الدولية. |
The direct discrimination based on gender exists when a person was treated, is treated or may be treated less favorably than another person in the same or similar situation, based on gender. | ويوجد التمييز المباشر القائم على نوع الجنس عندما يعامل الشخص أو قد يعامل بدرجة أقل مواتاة من أي شخص آخر في نفس الحالة أو في حالة مماثلة، على أساس نوع الجنس. |
The members consequently felt that there was no need to enter a reservation, because, with that interpretation, women were treated equally with men. | وعليه أرتأى اﻷعضاء أن اﻷمر لم يعد يدعو ﻹبداء تحفظ ففي ظل هذا التفسير تعامل المرأة على قدم المساواة مع الرجل. |
The Honvédség was usually treated generously by the Diet in Budapest. | كان يعامل عادة Honvédség بسخاء من قبل البرلمان في بودابست. |
Officers will be treated with the consideration due their rank. | سيتم معاملة الضباط بالأخذ فى الأعتبار على حسب رتبهم |
Usually, recurrent tumors after radiation are treated with surgery, and not with radiation. | يتم التعامل عادة مع الأورام المتكررة بعد الإشعاع بالحراجة، وليس تزامنا مع الإشعاع. |
And I always felt bad about that the way you was treated. | ودائما كنت اشعر بالذنب على الطريقة التي عوملت بها |
The principles of the United Nations have been treated with contempt. | ومبادئ اﻷمم المتحدة تعامل باحتقار. |
I was a young journalist and he was generous, he treated me like an old pro. | أذكر مرة في نيويورك حين عاد إليها بعد غياب طويل، خرجنا مع ا في جولة في منهاتن وهناك أوقفنا الناس لطلب توقيعه. |
And patients with end stage Parkinson s disease can be treated with deep brain stimulation (DBS). | كما أصبح بوسعنا معالجة المرضى المصابين بمرض باركنسون في مراحله النهائية بالتحفيز العميق للمخ ( DBS ). |
They're treated well. | انهم ي عاملون بشكل حسن |
After her release, the complainant was treated at a private clinic in Bangladesh. | وتلقت صاحبة الشكوى العلاج في إحدى المستوصفات الخاصة في بنغلاديش بعد إطلاق سراحها. |
Olympias wants no one's pity. I'll be treated like I once was or... | ان الهة الاوليمب ليس لديها شفقة باحد ساعالج هذا فذات مرة كنت |
are treated with more and more skepticism, and move off the table. | يتم التعامل مع المزيد والمزيد من الشكوك والانتقال من على الطاولة. |
Obey God and the Prophet , that you may be treated with mercy . | وأطيعوا الله والرسول لعلكم ترحمون . |
Obey God and the Prophet , that you may be treated with mercy . | وأطيعوا الله أيها المؤمنون فيما أمركم به من الطاعات وفيما نهاكم عنه من أكل الربا وغيره من الأشياء ، وأطيعوا الرسول لترحموا ، فلا تعذبوا . |
Luggage left in public places in national airports is treated with caution. | يقع الانتباه إلى الأمتعة المتروكة بالفضاءات العمومية بالمطارات الوطنية. |
Leukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells. | خلايا سرطان الدم التي تمت معالجتها بهذا المركب تحولت إلى كريات دم بيضاء عادية. |
There is no indication that the author was treated arbitrarily and on the basis of unreasonable criteria by the Spanish authorities, or that he was treated differently from others in a similar situation. | وﻻ يوجد أي دليل على أن صاحب البﻻغ ﻻقى معاملة تعسفية على أساس معايير غير معقولة من جانب السلطات اﻻسبانية، أو أنه ﻻقى معاملة مختلفة عما يﻻقيه غيره في حالة مماثلة. |
Related searches : Was Treated - Treated With - I Was Treated - He Was Treated - Treated With Contempt - Treated Equally With - Get Treated With - Treated With Caution - Treated With Care - Treated With Respect - Treated With Surgery - Treated With Confidence - Is Treated With - Treated With Dignity