Translation of "treated with contempt" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The principles of the United Nations have been treated with contempt.
ومبادئ اﻷمم المتحدة تعامل باحتقار.
Such women live in social centres, where their situation is known and they are treated with contempt, and even violence.
وتعيش هؤلاء النساء في مراكز اجتماعية حالتهن معروفة فيها وي عاملن باحتقار بل وبعنف.
What is more, they are often treated with contempt and subjected to discrimination in history, geography, literature, art and social studies textbooks and by their own teachers.
والأكثر من ذلك، فغالبا ما يكون السكان الأصليون محل تحقير وتمييز في كتب التاريخ والجغرافيا والأدب والفن وعلم الاجتماع، ومن جانب المعلمين أنفسهم.
And we say that word with such contempt.
ونتلفظ بتلك الكلمة بنوع من الازدراء.
The usherette looked at us with stoney contempt.
تطلعت عاملة السينما إلينا بقليل من الإحترام
Familiarity breeds contempt
الألفة تولد الأزدراء
Contempt of conscience.
ازدراء الرأى
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
Mr Macabee, if you don't answer you'll be charged with contempt.
سيد ماكابى إذا رفضت الإجابة سوف تتهم بإزدراء اللجنة
Neither does my contempt.
ولا حتى إزدرائى
Your contempt and malice?
بالاحتقار والحقد
Such information is treated with confidentiality.
وهي ملزمة بكتمان السر.
I'll have him treated with respect.
أريدك أن تعامله بإحترام
If this solution is rejected, we should abolish the General Assembly, save the costs that are wasted in running it and respect the nations that are now being treated with contempt leaving only the Security Council.
إذا رفض هذا الحل فيجب عندئذ إلغاء الجمعية العامة وتوفير المصاريف التي ت هدر في تسييرها واحترام الأمم التي يجري الاستهتار بها في واقع ما هو سائد الآن ويبقى مجلس الأمن فقط.
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
Russia u0027s Culture of Contempt
ثقافة الازدراء في روسيا
Just withering in her contempt.
قالت وهي تتلوى من الإمتعاض.
Feel sympathy, rather than contempt.
تعاطف معه بدلا من احتقاره
That's for contempt of court.
هذا من أجل ازدراء المحكمة
I cannot express my contempt.
لا توجد لدى كلمات لتعبر عن مدى احتقارى لكليكما
This is contempt of court.
هذا إزدراء للمحكمة.
I withdraw the contempt citation.
إننى أسحب اقتباس الإزدراء
I have contempt for them.
أشعر بالازدراء إتجاههم.
Unfortunately, treated again with surgery and chemotherapy.
مع الأسف، تم علاجها مجددا بالجراحة والعلاج الكيماوي.
He will be treated with due respect.
سيتم التعامل معه بالاحترام
And you get treated with respect too.
و يتم معاملتك بالقليل من الإحترام أيضا
...he should be treated with respect, because...
يجب أن تعاملوه بإحترام
The Iranian government s contempt for the international community reflects its contempt for human rights and civilized norms.
إن ازدراء الحكومة الإيرانية للمجتمع الدولي يعكس ازدراءها لحقوق الإنسان والمبادئ الحضارية.
Now you have contempt for us?
الآن تحتقرينا
James Macabee now faces contempt charges.
جيمس ماكابى يواجه الآن إتهاما بإزدراء اللجنة
Committee cites this witness for contempt.
اللجنة تتهم هذا الشاهد بالإزدراء
I shall hold you in contempt.
ساقبض عليك لاهانتك المحكمة
Mr. Morton, or you stop or you will be charged with contempt of court.
توقف يا سيد مورتون, والا سوف ت ت هم باحتقار المحكمة
These matters should be treated with some urgency.
فهذه المسائل ينبغي تناولها بشيء من اﻹلحاح على أهمية اﻻستعجال.
She is treated with surgery, chemotherapy and radiation.
تم علاجها بالجراحة والعلاج الكيماوي والإشعاع.
My mother is to be treated with honour?
وسيتم تبرءة امى بشرف موافق
Former French President Jacques Chirac, with his seeming contempt for these new members, is gone.
والآن رحل الرئيس الفرنسي السابق جاك شيراك ، بكل ما كان يبديه من ازدراء للأعضاء الجدد.
Interlocutory Appeals 23 Contempt 1 Referral 2
طعون تمهيدية 23 انتهاك حرمة المحكمة 1 إحالة 2
Interlocutory Appeals 9 Contempt 0 Referral 2
الطعون التمهيدية 9 انتهاك حرمة المحكمة 0 إحالة 2
Demonstrate the greed and contempt of human.
عرض طمع وأحتقار الانسان
I don't want you to get contempt!
أنا لا أريدك أن تحصل على حكم بالإزدراء
Women like her deserve only our contempt.
النساء مثلها، لا يستحقن سوا الإزدراء.
The right to be treated with dignity and compassion
خامسا الحق في المعاملة بكرامة وشفقة
The right to be treated with dignity and compassion
خامسا الحق في المعاملة بكرامة وشفقة
They've treated 50,000 kids in Vietnam with this technology.
لقد عالجوا 50,000 طفل في فيتنام بهذه التقنية.

 

Related searches : With Contempt - Treated With - Treated Equally With - Get Treated With - Treated With Caution - Treated With Care - Treated With Respect - Treated With Surgery - Treated With Confidence - Is Treated With - Treated With Dignity - Treated With Priority - Are Treated With