Translation of "treated with care" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Care - translation : Treated - translation : Treated with care - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Patients who do receive care are often treated with substandard, even harmful, medicine. | وحتى المرضى الذين تتوفر لهم الرعاية الصحية فهم غالبا ما يتلقون العلاج بأدوية لا ترقى إلى المعايير القياسية، بل وقد تكون ضارة أحيانا . |
The water purification equipment was not purchased as the water supply is being treated with Aqua care solution. | ولم يتم شراء معدات تنقية المياه ﻷن اﻻمدادات المائية تعالج بمحلول معالجة المياه أكوا كير. |
Commoditized where they're treated like a commodity, where people don't care who makes them. | تسلعت حيث يتم التعامل معها كسلعة، حيث لا يأبه الناس بمن صنعهم. |
Today there is growing recognition that the environment is not to be subjugated, but is to be treated with respect and care. | وهناك إدراك متعاظم اليوم بأن البيئة ﻻ يجب قهرها، وإنما يجب معاملتها باحترام وعناية. |
Such information is treated with confidentiality. | وهي ملزمة بكتمان السر. |
I'll have him treated with respect. | أريدك أن تعامله بإحترام |
Unfortunately, treated again with surgery and chemotherapy. | مع الأسف، تم علاجها مجددا بالجراحة والعلاج الكيماوي. |
He will be treated with due respect. | سيتم التعامل معه بالاحترام |
And you get treated with respect too. | و يتم معاملتك بالقليل من الإحترام أيضا |
...he should be treated with respect, because... | يجب أن تعاملوه بإحترام |
These matters should be treated with some urgency. | فهذه المسائل ينبغي تناولها بشيء من اﻹلحاح على أهمية اﻻستعجال. |
She is treated with surgery, chemotherapy and radiation. | تم علاجها بالجراحة والعلاج الكيماوي والإشعاع. |
My mother is to be treated with honour? | وسيتم تبرءة امى بشرف موافق |
The State party should guarantee the right of detainees to be treated humanely and with respect for their dignity, particularly with regard to hygienic conditions, access to health care and adequate food. | وينبغي لها أن تكفل حق المحتجزين في معاملتهم بإنسانية واحترام كرامتهم، خاصة فيما يتعلق بالأوضاع الصحية والحصول على الرعاية الصحية والقدر الكافي من الغذاء. |
The right to be treated with dignity and compassion | خامسا الحق في المعاملة بكرامة وشفقة |
The right to be treated with dignity and compassion | خامسا الحق في المعاملة بكرامة وشفقة |
They've treated 50,000 kids in Vietnam with this technology. | لقد عالجوا 50,000 طفل في فيتنام بهذه التقنية. |
And they should be treated with love and respect. | ويجب أن ي عاملوا بالحب والإحترام. |
Acute respiratory infections and diarrhoeal diseases will continue to be treated as current illnesses in the context of Primary Health Care. | 2 فيما يتعلق بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز |
Another law establishes the compulsory notification of cases of violence against women who are treated through the health care services (Law No. | ويفرض القانون الثاني الإخطار عن حالات العنف ضد النساء اللاتي يعالجن عن طريق خدمات الرعاية الصحية (القانون رقم 10 778 2003). |
Officers will be treated with the consideration due their rank. | سيتم معاملة الضباط بالأخذ فى الأعتبار على حسب رتبهم |
Usually, recurrent tumors after radiation are treated with surgery, and not with radiation. | يتم التعامل عادة مع الأورام المتكررة بعد الإشعاع بالحراجة، وليس تزامنا مع الإشعاع. |
The principles of the United Nations have been treated with contempt. | ومبادئ اﻷمم المتحدة تعامل باحتقار. |
How he was treated by her with kindness and even affection. | وكيف عاملته بلطف وموده |
Adjusting for these and other factors, survival was 60 higher for men treated in a cancer unit that treated the majority of these men, even though the unit treated more men with the worst prognosis. | أما تعديل هذه العوامل وغيرها، فمعدل البقاء كان 60 للرجال الذين تمت معالجتهم في وحدة السرطان المعالجة لأغلبية أولئك الرجال، على الرغم من الاعتقاد بأن وحدات المعالجة اعطت أسوأ تنبؤ لأولئك الرجال. |
And patients with end stage Parkinson s disease can be treated with deep brain stimulation (DBS). | كما أصبح بوسعنا معالجة المرضى المصابين بمرض باركنسون في مراحله النهائية بالتحفيز العميق للمخ ( DBS ). |
They're treated well. | انهم ي عاملون بشكل حسن |
There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste one was a control pile one pile was treated with enzymes one pile was treated with bacteria and our pile we inoculated with mushroom mycelium. | كان هناك أربعة أكوام مشبعة بالبترول والديزل وغيرها من النفايات البترولية واحدة كانت كومة تحكم، واحدة عولجت بالانزيمات واحدة عولجت بالبكتيريا و كومتنا لقحناها بميسليوم الفطر |
There were four piles saturated with diesel and other petroleum waste one was a control pile one pile was treated with enzymes one pile was treated with bacteria and our pile we inoculated with mushroom mycelium. | كان هناك أربعة أكوام مشبعة بالبترول والديزل وغيرها من النفايات البترولية واحدة كانت كومة تحكم، واحدة عولجت بالانزيمات واحدة عولجت بالبكتيريا |
are treated with more and more skepticism, and move off the table. | يتم التعامل مع المزيد والمزيد من الشكوك والانتقال من على الطاولة. |
Obey God and the Prophet , that you may be treated with mercy . | وأطيعوا الله والرسول لعلكم ترحمون . |
Obey God and the Prophet , that you may be treated with mercy . | وأطيعوا الله أيها المؤمنون فيما أمركم به من الطاعات وفيما نهاكم عنه من أكل الربا وغيره من الأشياء ، وأطيعوا الرسول لترحموا ، فلا تعذبوا . |
Luggage left in public places in national airports is treated with caution. | يقع الانتباه إلى الأمتعة المتروكة بالفضاءات العمومية بالمطارات الوطنية. |
Leukemia cells treated with this compound turn into normal white blood cells. | خلايا سرطان الدم التي تمت معالجتها بهذا المركب تحولت إلى كريات دم بيضاء عادية. |
Perform your duty with care. | نفذ واجبك بعناية |
A newly elected Palestinian government should be treated, at least initially, with legitimacy. | إن الحكومة الفلسطينية المنتخبة حديثا لابد وأن يكون التعامل معها، في البداية على الأقل، باعتبارها حكومة شرعية. |
In those treated in hospital, more than 90 improve with the initial antibiotics. | يتحسن أكثر من 90 من المرضى الذين يعالجون في المستشفى بواسطة المضادات الحيوية الأولية. |
All human beings have the right to be treated with dignity and respect. | فكل إنسان له الحق في أن يعامل بكرامة واحترام. |
Distribution of insecticide treated nets is ongoing, with the focus on hyperendemic areas. | وما زال توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات جاريا، مع التركيز على المناطق الموبوءة بنسب مرتفعة على الدوام. |
2. All the statistical data currently available must be treated with great caution. | ٢ يجب أن تستخدم جميع البيانات اﻹحصائية المتاحة حاليا بأقصى قدر من الحيطة. |
Six physiotherapy clinics, operated jointly with UNICEF, treated disabilities arising mainly from injuries. | وقامت ست عيادات للعﻻج الطبيعي، تعمل بمشاركة اليونيسيف، بمعالجة اﻹعاقات الناتجة أساسا عن اﻹصابات. |
They submit that asthma attacks were treated experimentally with cortisone and other drugs. | كما يؤكدان أن نوبات الربو كانت تعالج، بشكل تجريبي، بأنواع الكورتيزون وغيرها من العقاقير. |
They treated me badly. | إنهم عاملوني بسوء. |
She treated me badly. | إنها عاملتني بسوء. |
He treated me badly. | إنه عاملني بسوء. |
Related searches : Treated With - Care With - With Care - Treated With Contempt - Treated Equally With - Get Treated With - Treated With Caution - Treated With Respect - Treated With Surgery - Treated With Confidence - Is Treated With - Treated With Dignity - Treated With Priority - Are Treated With