Translation of "was concerned" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
One reader was concerned | أحد القراء كان مهتما |
Swartz was already concerned. | .كان سوارتز يحمل هذا الهم |
I was a bit concerned. | وقد أثار هذا انزعاجي بعض الشيء. |
Sami was highly concerned about punctuality. | كان سامي شديد الاهتمام باحترام المواعيد. |
As far as I was concerned, life was pretty good. | وبقدر ما كنت قلقا، كانت الحياة جيدة. |
Hughes was concerned by the rise of Japan. | وكان هيوز بالقلق من صعود اليابان. |
The collaboration of all parties concerned was expected. | وقال إن من المنتظر تعاون جميع اﻷطراف. |
I was concerned about it for no reason. | لقد ك ـنت م ـهتم بالأمر بلا سبب |
I was basically concerned about what was going on in the world. | كنت مهتما بشكل اساسي بما يجري من حولي في العالم |
Tobin was concerned about excessive fluctuations in exchange rates. | كان توبين منزعجا إزاء التقلبات المفرطة في أسعار الصرف. |
Lastly, she was concerned about the reference to incarceration regimes. | 56 واختتمت تدخلها بالإعراب عن قلقها مما قيل عن أنظمة الاعتقال. |
I was especially concerned of what the girls might think. | و كنت قلقا خصوصا حيال ما ستظنه في الفتيات |
He remains concerned him. He was not a monster, Gaston! | إن لم أفسر الأمر هكذا كنت لأقول أنها تكترث لأمره |
He was also concerned at Iceland's attitude towards the Falun Gong. | 39 كما أعرب عن قلقه بشأن موقف آيسلندا إزاء جماعة فالون غونغ. |
OIOS was concerned about the lack of training plans for 2004. | وكان المكتب قلقا من عدم توفر خطط للتدريب لعام 2004. |
That statement was communicated to all concerned on 3 May 1991. | وفي ٣ أيار مايو ١٩٩١، أحيل ذلك البيان الى كل من يعنيه اﻷمر. |
The proportion was lower in departments concerned with peace and security. | وتنخفض النسبة في اﻹدارات المعنية بالسلم واﻷمن. |
I wasn't too concerned about what was above our 1's. | لم اكن معنيا بما يقع اعلى الـ 1 |
The Advisory Committee was informed that the above information was communicated to the legislative bodies concerned. | وأحيطت اللجنة اﻻستشارية علما بأن المعلومات المذكورة أعﻻه قد أبلغت الى الهيئات التشريعية المعنية. |
On the night she was attacked, she was wearing panties... and that's all we're concerned with. | ليلة الحادث هي ك انت ترتدي سروالا... هذا كل مايهمنا |
God saw the children of Israel, and God was concerned about them. | ونظر الله بني اسرائيل وعلم الله |
I was concerned about making a place for the study of law. | لقد كنت مهتما بعمل مكان لتدريس القانون. |
Where that was not possible, the State concerned must cooperate with other States in the arrest, prosecution and extradition of the individuals concerned. | وان لم يمكن ذلك، يجب أن تتعاون الدولة المعنية مع الدول اﻷخرى من أجل اعتقال اﻷفراد المعنيين ومقاضاتهم وتسليمهم. |
I was his oldest friend, and as far as I was concerned, he behaved like a swine. | لقد كنت صديقه الاقدم و على حد اهتمامي لقد كان يتصرف كـ خنزير |
Kenen was mainly concerned with short term transfers to smooth out cyclical bumpiness. | كان كينين مهتما في المقام الأول بالتحويلات قصيرة الأمد بهدف تخفيف حدة التقلبات الدورية. |
A regional cooperation process among the countries concerned was launched through two workshops. | واست هلت عملية تعاون إقليمي بين البلدان المعنية بعقد حلقتي عمل. |
His delegation was also concerned about the human rights situation in northern Uganda. | وأعرب أيضا عن قلق نيوزيلندا إزاء حالة حقوق الإنسان في شمال أوغندا. |
The text of the Convention was circulated to groups concerned with women's issues | توزيع نص الاتفاقية على الفئات المعنية بقضايا المرأة. |
She was concerned about the possible substantial financial costs of such a system. | وأعربت عن انشغالها إزاء التكاليف المالية المرتفعة الـــتي قد يتم تكبدها من جـــراء هــذا النظام. |
This workshop was organized for Government officials directly concerned with the transition process. | وقد نظمت حلقة العمل هذه من أجل الموظفين الحكوميين المعنيين مباشرة بعملية اﻻنتقال. |
Usually the problem was about evaluating and comparing qualifications for the job concerned. | وأضافت بقولها ان المشكلة تتعلق عادة بتقييم ومقارنة مؤهﻻت المتقدمين الى الوظيفة المعنية. |
The Board was concerned that the development outlook of most LDCs remained sombre. | ويشعر المجلس بالقلق ﻷن آفاق التنمية في معظم أقل البلدان نموا ما زالت قاتمة. |
In six of these cases, the staff member concerned was separated or resigned. | وفي ست من تلك الحاﻻت، أنهيت خدمة الموظف المعني أو قدم استقالته. |
Our negotiating partners had different ideas as far as the cost was concerned. | لقد قدم شركاؤنا في المفاوضات أفكارا متباينة فيما يتعلق بالتكلفة. |
I was really concerned about having to wear this gadget on my face. | كنت قلقة جدا من إضطراري لإرتداء هذه الأداة على وجهي . |
4. His delegation was also concerned about the manner in which the proposed item was to be handled. | ٤ وقال إن وفده تشغله كذلك طريقة تناول البند المقترح. |
The Committee could not consider communications if the individual concerned was no longer alive. | ولا يمكن للجنة أن تنظر في المراسلات إذا كان الشخص المعني قد توفي. |
His delegation was also concerned that the five reports were available in English only. | وقال إن مما يقلق وفده أن التقارير الخمسة موجودة باللغة الإنجليزية فقط. |
As for HIV testing, it was done with the consent of the woman concerned. | أما اختبار فيروس نقص المناعة البشرية فإن إجراءه يكون بموافقة الامرأة المعنية. |
The report was submitted late, awaiting comments on the report from the Government concerned. | قدم التقرير في وقت متأخر، بسبب انتظار التعليقات عليه من جانب الحكومة المعنية. |
Her delegation was also concerned about staff members who were missing or under arrest. | ٨٣ وأعربت عن قلق وفدها كذلك بشأن الموظفين الذين فقدوا أو الذين قيد اﻻعتقال. |
In Lebanon, Israel had no territorial ambitions and was concerned only with its security. | وفي لبنان، ليس ﻹسرائيل طموحات اقليمية، وهي معنية بأمنها فقط. |
I was just talking to him on the phone. He's very concerned about you. | لقد تكلمت معه للتو على الهاتف إنه قلق جدا عليك |
He was premature. But he was a moral compass an inspiration to scientists who were concerned with arms control. | فقد كان ذلك سابق ا لأوانه. ولكنه كان دليلا أخلاقي ا كان إلهام ا للعلماء المهتمين بالحد من استخدام الأسلحة |
Elizabeth was 20 years older than Alençon, and was concerned that the age difference would be seen as absurd. | إليزابيث كان عمرها 20 عاما أكبر من آلانسون , و كانت قلقة أن فارق العمر سي نظر إليه على أنه غير معقول . |
Related searches : She Was Concerned - Was Concerned With - I Was Concerned - Was Concerned That - Was Concerned About - He Was Concerned - Was Very Concerned - Being Concerned - Most Concerned - Concerned For - Highly Concerned - Parties Concerned - Were Concerned