Translation of "view is shared" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It is also my understanding that this view is shared by the Governments of Uganda and Rwanda. | كما أني أعتقد أن حكومتي أوغندا ورواندا تشاركانني هذا الرأي. |
I know that that is a view shared by many in the Security Council also. | وأعرف أن ذلك رأي يتشاطره الكثيرون في مجلس الأمن أيضا. |
They fully shared his view that a solution of the Cyprus problem is long overdue. | وهم يشاركونه مشاركة كاملة الرأي الذي مفاده أن حل مشكلة قبرص قد تأخر كثيرا عن أوانه. |
This view was shared by some of the presenters and participants. | ويرى بعض المشاركين ومقدمي ورقات العرض نفس الرأي. |
It also shared the view that the veto should be modified. | وأعرب عن مشاطرة وفده أيضا وجهة النظر الداعية إلى تعديل حق النقض )الفيتو(. |
The main driver of excessive lending and leverage is a mistaken view of risk that is shared by everyone. | إن المحرك الرئيسي للإفراط في الإقراض والاستعانة بالروافع المالية يتلخص في رؤية خاطئة للمجازفة يتقاسمها الجميع. والمؤسسات الأكثر خوضا للمجازفات لم تكن المؤسسات الأضخم حجما فقد أثبتت مؤسسات مثل جيه. |
This is offensive to most women I know, who read the article and shared the same view. | وقد كان ذلك مهينا لمعظم النساء اللاتي أعرفهن، وقرأن المقالة وشاركنني الرأي نفسه. |
This view is shared by the national Red Cross and Red Crescent societies and by their International Federation. | وهذا الرأي تشاطرنــا فيــه الجمعيــات الوطنيــة للصليب اﻷحمر وللهﻻل اﻷحمر واتحادها الدولي. |
It is a commonly shared view that 2005 has been an opportune year for the Middle East peace process. | ومن المعتقد بصفة عامة أن عام 2005 كان مواتيا لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
President Obama has shared his view of America and its place among nations. | وأطلعت الرئيس أوباما رأيه أمريكا و مكانتها بين الأمم. |
In the centuries to follow all who came here to plunder shared his view | في القرون لإت باع كل الذي جاء هنا للسلب إشترك في رأيه |
This conflicts with the humanist view of the child's development shared by the authors' families. | وهذا يتناقض مع النظرة الإنسانية لنمو الطفل التي تشارك فيها أسر أصحاب البلاغ. |
It seems to me that this point of view makes good sense and that it, like good sense, is shared by all. | ويبدو لي أن وجهة النظر هذه نابعة من حس سليم، وإن الحس السليم أمر يشارك فيه الجميع. |
In missions where there is no designated CMO, UNMOs feel that their credibility is compromised, a view that was shared by many armed contingent commanders. | وفي البعثات التي لا يوجد فيها كبير مراقبين عسكريين، يرى المراقبون العسكريون أن مصداقيتهم تتعرض للشبهات، وهو رأي عبر عنه كثيرون من قادة الوحدات المسلحة. |
Europeans common experiences and interests mean that they should have a shared view on global issues. | إن التجارب التي عاشها الأوروبيون والمصالح المشتركة التي تربط بينهم تعني أنهم لابد وأن يكونوا حريصين على تبني وجهة نظر مشتركة بشأن القضايا العالمية. |
His delegation shared the view that United Nations pledging conferences had outlived their validity and usefulness. | وأضاف أن أوكرانيا تشارك في الرأي القائل بأن مؤتمرات الأمم المتحدة لعقد التبرعات لم تعد لها جدوى أو فائدة، على ما يبدو. |
The folder is already shared. | الـ مجلد هو. |
Prosperity is a shared endeavor. | الرفاهية هى مساعى مشتركة. |
In their view, companies have a responsibility to ensure that the benefits of globalization are shared equally. | ويرون أن على الشركات أن تتحمل مسؤولية كفالة تقاسم منافع العولمة على قدم المساواة. |
Sierra Leone shared the view that human rights should never be compromised in the fight against terrorism. | 93 وأكد أن سيراليون تشارك في الرأي القائل بأنه لا ينبغي المساس بحقوق الإنسان، بأي حال من الأحوال، في الكفاح ضد الإرهاب. |
Kenya has a lot of confidence in the Court's ability to resolve disputes, and I believe that view is shared among many Member States. | ولدى كينيا ثقة كبيرة بقدرة المحكمة على تسوية النـزاعات، وأعتقد أن العديد من الدول الأعضاء تتشاطر هذا الرأي. |
There is nevertheless a widely shared view among creditor Governments that even these terms are inadequate to relieve the debt overhang of most countries. | وهو أن هذه الشروط ذاتها ليست كافية لتخفيف عبء الديون التي ﻻ تزال مستحقة على معظم البلدان. |
Data from testing is commonly shared. | وتمت مشاركة بيانات من الاختبار بشكل عام. |
Their joy, however, is universally shared. | بيد أن العالم كله يشاطره فرحته. |
It is fundamentally a shared problem. | إنها أساسا مشكلة مشتركة. |
But shared use is really key. | ولكن المشاركة في الاستخدام هو بالفعل المفتاح. إذا شاركت مركبة، |
It is apparent that the view that the CD's problem is one of political will rather than lack of diplomatic inspiration is quite widely shared in governments at ministerial level. | ومن الواضح أن الحكومات تتفق على نطاق واسع جدا ، على الصعيد الوزاري، في الرأي القائل إن مشكلة المؤتمر مشكلة إرادة سياسية وليست مشكلة تصور دبلوماسي. |
The view that there is a need for a continued substantive United Nations presence after UNMISET's mandate expires on 20 May 2005 is shared by the Secretary General. | إن الرأي الداعي إلى ضرورة استمرار الوجود الحقيقي للأمم المتحدة، بعد انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في 20 أيار مايو 2005، هو رأي يتشاطره الأمين العام. |
Past and current debates on the reform of the Security Council have clearly shown that there is a widely shared view on several important points. | إن المناقشات الماضية والجارية بشأن إصلاح مجلس الأمن بينت بجلاء أنه يوجد رأي متشاطر على نطاق واسع بشأن بضع نقاط هامة. |
This world summit recognizes that our globe is one of shared dependence and shared opportunity. | يقر اجتماع القمة العالمي هذا بأن عالمنا يقوم على التكافل المتبادل وتشاطر الفرص. |
Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits. | أيا كانت غاياتنا ومساعينا المشتركة، فيتعين على الآسيويين أن يحرصوا على تحقيق هذه الغايات والمساعي في إطار من المسؤولية المشتركة، وتقاسم الأعباء، والقيم المشتركة، والمنافع المشتركة. |
As for obligations erga omnes, his delegation shared the view that the issue fell outside the question of hierarchies. | وبالنسبة للالتزامات تجاه الجميع، قال إن وفده يتفق مع الرأي المتمثل في أن هذا الموضوع لا يدخل في إطار مسألة التسلسل الهرمي. |
28. His delegation shared the view that the refugee problem was inextricably linked to the issue of human rights. | ٢٨ وذكر أن وفده يشارك في الرأي القائل إن مشكلة الﻻجئين مرتبطة تماما بقضية حقوق اﻻنسان. |
His delegation shared the view expressed by the delegation of Cuba regarding the biennialization of the personnel agenda item. | ٨٤ وأعرب عن مشاطرة وفده الرأي الذي أبداه وفد كوبا فيما يتصل بالنظر كل سنتين في البند الخاص بالموظفين من بنود جدول اﻷعمال. |
56. He shared the Spanish delegation apos s view that the Special Committee should concentrate on its current agenda. | ٥٦ وأعرب عن مشاطرته وفد أسبانيا الرأي الذي مفاده أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تركز جهودها في جدول أعمالها الراهن. |
Still, it is rarely shared with others. | كما أنه نادرا ما يجري تشاطرها مع آخرين. |
There is no doubt that this will be difficult, but shared objectives, shared commitment and shared responsibilities will ensure a better world for all mankind. | وما من شك في أنها ستكون عملية صعبة، ولكن اﻷهداف المشتركة واﻻلتزام والمسؤوليات المتشاطرة، ستكفل عالما أفضل لﻹنسانية جمعاء. |
On March 28, 2015, human rights activist Charles Sanches, who lives in Dakar, shared his positive view of the film | في 28 آذار مارس شارك ناشط حقوق الإنسان تشارلز سانشيز المقيم في داكار برأيه الإيجابي حول الفيلم |
56. Her delegation shared the view of other delegations that outer space was by nature a common heritage of mankind. | ٥٦ ويشاطر الوفد التايلندي رأي وفود أخرى بأن الفضاء الخارجي يشكل بحكم طبيعته تراثا مشتركا للبشرية. |
We shared love and shared our homeland. | تبادلنا الحب وتشاركنا الوطن . |
Shared your dreams and shared your bed | شاركتك أحلامك وسريرك |
The views of organic devotees seem to be shared by the European Commission, whose official view of organic farming and foods is, Good for nature, good for you. | ويبدو أن المفوضية الأوروبية تشارك المؤيدين وجهات نظرهم، حيث أكدت المفوضية في رأيها الرسمي بشأن الزراعة والأغذية العضوية أنها مفيدة للطبيعة، ومفيدة لكم . |
But what's important is that an individual or a group of tastemakers took a point of view and they shared that with a larger audience, accelerating the process. | لكن المهم هو أن شخصا أو جماعة من صانعي الأذواق أخذوا وجهة نظر وشاركوا ذلك مع جمهور أوسع، مسرعين عملية الانتشار. |
Solving the cocaine problem is a shared responsibility. | يعتبر علاج مشكلة الكوكايين مسؤولية مشتركة. |
That is why we speak of shared responsibility. | ولهذا السبب نتكلم عن الاشتراك في المسؤولية. |
Related searches : Shared View - Is Shared - Commonly Shared View - Is Shared Between - Knowledge Is Shared - Is Shared With - Is Not Shared - Information Is Shared - Is Shared Among - View Is Taken - Is In View - Shared House