Translation of "view is taken" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is a view taken from camp three. | وهذه الصورة من المخيم الثالث |
This is a view taken along the summit ridge. | وهذه الصورة .. أ خذت في الطريق على حافة القمة |
The view is related to the approach taken in article 3. | ويتصل هذا الرأي بالنهج المتبع في المادة 3. |
OK, this is a view taken on the summit ridge itself. | حسنا .. هذه الصورة أخذت على حافة القمة ذاتها |
A view of Bulaq, taken by the film makers. | بولاق، وسط البلد بالقاهرة. |
Recent historians, however, have taken a more complicated view of Elizabeth. | ومع ذلك فلدى بعض المؤرخين الجدد وجهة نظر أكثر تعقيد ا عن إليزابيث. |
While welcoming these developments, the Working Group nevertheless is of the view that additional action needs to be taken. | ومع أن الفريق العامل يرحب بهذه التطورات فإنه يرى أن هناك حاجة ﻻتخاذ إجراءات إضافية. |
Whatever path we choose, there is always a first step to be taken, and my view is that the international community has already taken that step and is moving forward in the right direction. | وأيا كان الطريق الذي نختاره، يجب أن نتخذ دائما الخطوة اﻷولى، وأنا أرى أن المجتمع الدولي قد اتخذ فعﻻ تلك الخطوة وهو يمضي قدما في اﻻتجاه الصحيح. |
It is Norway's view that steps should be taken to strengthen the Secretary General's role and capacity in preventive diplomacy. | وترى النرويج أن تتخذ خطوات لتعزيز دور الأمين العام وقدرته في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
The following measures have been taken with a view to improving water use | ٣٢ وبهدف تحسين اﻻستفادة من المياه فقد تم اتخاذ اﻹجراءات التالية |
It is my delegation's view that this perspective too should be taken into account in the formulation of the action plan. | وفي رأي وفدي أن هذا المنظور أيضا ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار لدى صياغة خطة العمل. |
I have a friend who is an artist, and has sometimes taken a view which I don't agree with very well. | لدي صديق فنان , و احيانا له وجهة نظر لا أتفق معها بشكل جيد |
In our view, its decisions will be taken by developed and developing nations together. | ونرى أن قرارات المجلس ستتخذها البلدان النامية والمتقدمة النمو معا. |
In view of the Government's inability or unwillingness to respond, action should be taken. | ونظرا لعجز الحكومة أو إعراضها عن الاستجابة، ينبغي اتخاذ إجراءات. |
This flexible approach has been taken with a view to preventing further delay of the negotiations. | وقد ات خذ هذا النهج المرن اتقاء لمزيد من التأخير في بدء المفاوضات. |
My own view is that the majority of the supporters of the parties who have taken that attitude wish to participate in the election. | وإني شخصيا على اقتناع بأن غالبية أنصار اﻷحزاب التي اتخذت ذلك الموقف تود أن تشارك في اﻻنتخابات. |
It is my delegation apos s view that indefinite extension should be pursued if complementary actions are taken in other areas of nuclear disarmament. | ويرى وفدي أن التمديد الﻻنهائـــي ﻻ بــد من تحقيقه إذا اتخذت إجراءات تكميلية في المجاﻻت اﻷخرى لنزع السﻻح النووي. |
This last view of cosmology is called the relational view. | هذه النظرية الأخيرة لعلم الكونيات تدعى النظرة العلائقية. |
23. There is a strong view held in the humanitarian community that action must be taken to limit the proliferation of the land mine problem. | ٢٣ وفي أوساط اﻷنشطة اﻻنسانية رأي متشدد يقول بوجوب اتخاذ اجراءات للحد من تفشي مشكلة اﻷلغام البرية. |
From our point of view, all steps taken by the international community must seek four equally important objectives. | ومن وجهة نظرنا، فإن جميع الخطوات التي يتخذها المجتمع الدولي يجب أن تسعى إلى تحقيق أربعة أهداف متساوية في أهميتها. |
We are pleased to note that the Security Council has taken the same serious view of the delay. | ويسعدنا أن نﻻحظ أن مجلس اﻷمن ينظر بنفس الجدية الى هذا التأخير. |
With this in view, the Ethiopian Government has taken important measures to mitigate the effects of recurrent drought. | وبناء عليه قامت الحكومة اﻻثيوبية آخذة ذلك في اﻻعتبار باتخاذ تدابير هامة ترمي الى التخفيف من آثار الجفاف المتكرر. |
How Action is Taken | 3 كيفية اتخاذ الإجراءات |
Action is taken now. | الإجراء ي تخذ الآن. |
Is that seat taken? | هل ذلك الكرسي محجوز |
Is this seat taken? | هل كنت تضعين أسمائهن على القائمة بيانات Did you ever leave his name in the manifestation? |
But this view is simplistic. | إلا أن هذه النظرة مبالغة في التبسيط. |
This view is seriously flawed. | والواقع أن هذه النظرة معيبة إلى حد خطير. |
Color Managed View is enabled. | اللون مسيير عرض هو ممكن |
Color Managed View is disabled. | اللون مسيير عرض هو معطل |
This view is simply incorrect. | وهو رأي اعتبره، ببساطة، غير سليم. |
The view is so good. | واوو. المنظر جميل |
This is the top view. | هذه نظره عليا. |
Is this Crest View 51733? | هل هذا كريست فيو 51 337 |
And the view is, well... | والمنظر رائع |
In view of the forthcoming ICC session, the Unit is preparing a compilation of declarations issued by national institutions since 1993 and a stocktaking of action taken. | 25 وتقوم الوحدة، استعدادا للدورة المقبلة التي ستعقدها لجنة التنسيق الدولية، بوضع مجموعة تضم جميع الإعلانات الصادرة عن المؤسسات الوطنية منذ عام 1993، كما تقوم بوضع جرد بالإجراءات المتخذة. |
Other delegations expressed the view that such decisions should not be taken other than by the procuring entity itself. | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن تلك القرارات لا ينبغي أن ت ت خذ إلا من جانب الجهة المشترية ذاتها. |
Where government departments are the executing agents, there has often been an over optimistic view taken of their capabilities. | فحيثما تكون اﻻدارات الحكومية هي الوكاﻻت المنفذة يكون هناك تفاؤل مفرط بشأن قدراتها. |
Is this chair taken, madam? | هل هذا المقعد محجوز، سيدي |
4. In view of the above, the Secretary General is of the opinion that it would be premature for any further action to be taken at this stage. | ٤ وفي ضوء ما تقدم، يرى اﻷمين العام أن من السابق ﻷوانه اتخاذ أي إجراء إضافي في هذه المرحلة. |
It is therefore my view that no action should be taken at this stage to reconsider UNPROFOR apos s mandate in the territory of the Republic of Croatia. | ولذلك، فإنني أرى عدم اتخاذ أي إجراء في هذه المرحلة ﻹعادة النظر في وﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في إقليم جمهورية كرواتيا. |
In recent years, an alternative view of the EU that can be described as supra national multiculturalism has taken root. | في غضون السنوات الأخيرة برزت رؤية بديلة للاتحاد الأوروبي، يمكن وصفها ب ـ التعددية الثقافية فوق الوطنية . |
Since that date, the prosecuting authorities have taken no concrete steps with a view to identifying the police officer concerned. | ومنذ ذلك التاريخ، لم تقم سلطات الادعاء باتخاذ أي خطوات ملموسة لتحديد هوية رجل الشرطة المعني. |
The view was also expressed that in the preparation for such an event care should be taken to avoid duplication. | وأ عرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي توخي الحذر في الإعداد لهذا الحدث تفاديا للازدواج. |
One view was that it appropriately reflected an approach taken in States that treated acquisition financing devices as title devices. | فقد رأى البعض أنها تجسد على نحو مناسب نهجا مت ب عا في الدول التي تعامل أدوات تمويل الاحتياز معاملة أدوات حق الملكية. |
Related searches : View Taken - Is Taken - Taken The View - He Is Taken - Effort Is Taken - Is Been Taken - Is Taken Back - Step Is Taken - Point Is Taken - Data Is Taken - Proceeding Is Taken - She Is Taken - Measurement Is Taken - Action Is Taken