Translation of "view from outside" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That's my view from my window outside of Santa Cruz, in Bonny Doon, just 35 miles from here.
هذا المنظر من نافذتي بسانتا كروز في بوني دون ، تبعد مسافة 35 ميلا من هنا.
Above the second seat were acrylic glass skylights in which passengers could view the outside from overhead.
فوق المقعد الثاني توجد فتحة الزجاج الأكريلي التي يمكن للركاب رؤية الخارج من فوقهم من خلالها.
From outside.
إمرأة بالخارج
It comes also from outside, from outside bodies, from non governmental organisations, from business and from industry.
ويأتي أيضا من الخارج ،من هيئات خارجية،من منظمات غير حكومية،
Views from the outside
رؤى من الخارج
REMUNERATION FROM OUTSIDE SOURCES
من مصادر خارجية
That idea is especially appealing to these States in view of their geographic remoteness and their historical isolation from the outside world.
والفكرة مغرية بوجه خاص لهذه الدول، نظرا لبعدها الجغرافي وعزلتها التاريخية عن العالم الخارجي.
From the outside or from the lobby?
من الخارج أم من الفندق
from the outside. Yes, miss.
من الخارج نعم يا انسة
Somebody's calling from the outside.
شخص ما ينادى من الخارج
This was the view outside my tent when I had this fateful phone call.
هذا هو المنظر من خارج خيمتي عندما تلقيت هذه المكالمة المصيرية.
Most protesters came from outside Bangkok.
وقد أتى معظم المتظاهرون من خارج بانكوك.
Initiatives from outside the Sub Commission
ثانيا مصدر الدراسات
They were not people from outside.
لم يكونوا أناس من الخارج. د خلاء
If any calls come from outside,
لو اى مكالمة جاءت من الخارج
Media and government sources from outside of North Korea generally support this view, while North Korean government sources say that it is genuine hero worship.
وسائل الإعلام ومصادر في الحكومة من خارج كوريا الشمالية تدعم عموما وجهة النظر هذه, في حين أن مصادر الحكومة الكورية الشمالية تقول إنها حقيقية عبادة البطل.
In our view, regional cooperation, with support from the outside, is most essential to the progress, harmony and stability of the countries of the region.
وفي رأينا أن التعاون اﻹقليمي المدعوم من الخارج ضروري للغاية لتحقيق التقدم والوئام واﻻستقرار في بلدان المنطقة.
You might not view your stomach as the outside of you, but it fundamentally is.
ربما لا تعتبر معدتك كجزء خارجي منك ولكنها كذلك في الأساس
The glass outside was not consistent with the window being forced from the outside.
الزجاج من الخارج لايتوافق مع أن الشباك فتح بالقوه من الخارج
Because sometimes people from outside the U.K.
فاحيانا يتخيل الاشخاص من خارج المملكة المتحدة
We shouldn't be doing it from outside.
يجب علينا الا نقوم بذلك من الخارج.
It is clearly an invasion from outside ...
أنه بوضوح غزو من الخارج ...
It is clearly an invasion from outside ...
ومن الواضح أنه غزو من الخارج ...
Well, rather! It's quite different from outside.
حسنا , إنها مختلفة من الخارج إلى حد بعيد
This peddler outside is fresh from Jerusalem.
هذا البائع المتجول جاء من القدس حديثا
You expect too much from outside help, especially from women.
إنك تتوقع أكثر مما يجب من المساعدة الخارجية، لا سيما من النساء
The United Nations should not view democracy as merely the equivalent to elections, but recognize it as a domestic process that cannot be imposed from outside.
وعلى الأمم المتحدة أن تنظر إلى الديمقراطية لا على أنها مجرد مرادف للانتخابات، وإنما الاعتراف بها بوصفها عملية محلية لا يمكن فرضها من الخارج.
These detainees are cut off from the outside world and held outside any legal framework.
وهؤﻻء المعتقلون ي عزلون عن العالم الخارجي وﻻ يوفر لهم أي إطار قانوني.
View from Iran writes
كتب صاحب مدونة نظره من ايران متنقدا احمدي نجاد
However, freedom cannot be imposed from the outside.
ومع ذلك، لا يمكن أن ت فرض الحرية من الخارج.
And so it came in from the outside.
ولذلك فقد جاء إلى الداخل عبر صحف الخارج .
Stay away from the windows. They're all outside.
ابتعدوا عن النوافذ انهم جميعا بالخارج
A man from outside would be more respected.
رجل من خارج المدينة سيكون أكثر احتراما
We have less pressure here than we have outside or you can view it as negative pressure.
لدينا ضغط أقل هنا مقارنة بالخارج أو بإمكانك اعتباره الضغط السالب
Change cannot be imposed from outside, it must be cultivated from within.
والتغيير ليس من الممكن أن ي فر ض من الخارج، بل لابد وأن يزرع في الداخل.
Swell view from up here.
أجل المنظر جميل من أعلي
Initiatives from outside the Sub Commission 12 17 8
ثانيا مصدر الدراسات 12 19 8
You set the channel mode to'no messages from outside '.
ت عي ن نمط القناة إلى 'لا رسائل من الخار ج'.
You set the channel mode to'allow messages from outside '.
ت عي ن نمط القناة إلى 'رسائل من الخار ج مسموحة'.
Funding for international fellows is arranged from outside sources.
وتوضع ترتيبات لتمويل الزماﻻت الدولية من مصادر خارجية.
Frigatebirds come from the harsh world outside to drink
تأتي طيور الفرقاطة من العالم الخارجي القاسي للشرب
There are ways of turning locks from the outside.
هناك وسائل لفتح الأقفال من الخارج
No matter how noble this looks from the outside...
لايهم مدى النبل الذي يبدو من النظرة الخارجية
It is seen from, in this case, from outside the orbit of Saturn.
إنها منظورة ، فى هذه الحاله ، من خارج مدار زحل .
From the male point of view, resorting to outside police or judicial intervention would signify an inability to fight one s own battles an admission of defeat and a symbolic castration.
فاللجوء إلى الشرطة الرسمية أو التدخل القضائي من وجهة نظر الذكر يعني عجزه عن خوض معاركه بنفسه ـ وهو اعتراف بالهزيمة والخصاء الرمزي.

 

Related searches : View Outside - Outside View - Outside From - Outside-in View - View From - Accessed From Outside - Viewed From Outside - People From Outside - Help From Outside - Influence From Outside - Visible From Outside - From Outside Germany - From Outside Europe - Coming From Outside